Зовите меня просто - Морти! (СИ) - Шервинская Александра Юрьевна "Алекс" - Страница 16
- Предыдущая
- 16/32
- Следующая
— Как что? Хвост, — озвучил я очевидное, — солидный такой, согласись, я бы даже сказал — брутальный. Интересно, у его великолепия такой же или помощнее?
— Жуть какая, — помолчав, совершенно искренне проговорила принцесска, — а я ещё подумала было… Ой, нет, не надо мне такого счастья!
— Между прочим, не нам с тобой что-то говорить по поводу хвостов, — ради справедливости сказал я и с нежностью посмотрел на свой длинный хвост с очаровательной пушистой кисточкой на кончике.
— Ты не сравнивай наши красивые изящные хвосты с этим ужасом, — принцесска возмущённо ткнула меня локтем в бок, — давай лучше думать, как выбираться отсюда.
— Сначала давай отдохнём, поедим и попробуем договориться с Энджелом, а потом посмотрим, — предложил я, — а то если нам придётся совершать марш-бросок через пустыню не на турхе, а на своих двоих, боюсь, сил понадобится много.
— А что с порталом? — с надеждой спросила Шарха.
— Здесь стоит защита, серьёзная такая, — вздохнул я, — я уже несколько раз пробовал, ничего не получается. Наверняка наш хвостатый красавец поставил на дворец какой-нибудь хитрый купол, не пропускающий их. Может, боялся, что жёны разбегутся?
Договорить нам не дали приблизившиеся с поклонами слуги, которые развели нас по разным комнатам, двери в которые мы, потрясённые картиной, даже не заметили.
Невысокий слуга, у которого, кстати, были совершенно нормальные человеческие ноги и из-под широких шаровар не торчал хвост, показал мне очень уютные апартаменты, в которых было светло и царила приятная прохлада. На невысоком столике стоял узкий металлический кувшин и несколько блюд со сладостями.
Слуга налил в бокал какой-то светло-лимонной жидкости из кувшина и, кланяясь до земли, удалился, наконец-то оставив меня одного. Взяв бокал, я подозрительно принюхался, но не смог уловить никаких признаков посторонних веществ: исключительно вода, лимон, сахар, мята… На вкус оказалось вполне прилично, и я с удовольствием опустошил половину кувшина.
Когда я, освежившись и смыв песок и пыль, валялся на диване и листал какую-то книгу на непонятном мне языке, в дверь вежливо постучали, и на пороге появился очередной знойный красавец.
Он дождался разрешающего кивка, прошёл в комнату и уселся в одно из кресел.
— Всё ли пришлось тебе по душе, гость? Всего ли достаточно?
— Спасибо, всё отлично, — я лучезарно улыбнулся, — прости, я до сих пор толком не представился, но это всё от жары! Ужас до чего тяжело соображать на таком солнцепёке. Я Мортимер, один из советников императора Ассарша Джареда Тринадцатого.
— Неужели? — смоляные брови недоверчиво дрогнули. — Мы знаем всех советников нашего уважаемого соседа, но никогда не слышали о тебе.
— А я новенький, буквально вчера назначенный, — сообщил я и, между прочим, не сказал ни слова неправды, — так что ничего удивительного.
— И как же вы с принцессой Шархой оказались на берегу? Историю про пиратов и октопода можешь не повторять, — тут он тонко улыбнулся, — но как вы оказались на берегу в Ассарше? Там не самые удачные для прогулок места! Да и лес Харуши преодолеть непросто.
— На нас напали прямо во дворце, представляешь? И столкнули в портал! Мы даже ничего понять толком не успели…
— Ты не лжёшь, гость, — склонил голову к плечу красавчик, и я обратил внимание, что он, как и те, что встречали нас на берегу, в длинной юбке. Значит, тоже при хвосте и мощных лапах. Интересно, в этой самой Ибернии это признак правящей расы? Слуги-то все нормальные…
— И в мыслях не было, — я аж руку к сердцу прижал, — это была бы чёрная неблагодарность за гостеприимство!
— Хорошо, что ты это понимаешь, — снова улыбнулся красавчик, — я Риста, советник его величества Ишивы Великолепного.
— Очень приятно, — я улыбнулся, стараясь выглядеть милым и слегка наивным, — а скажи мне, как советник советнику, почему отсюда нельзя построить портал?
— Дворец защищён от несанкционированных проникновений, — абсолютно невозмутимо сообщил мне Риста, — мы ценим свою безопасность.
— Разумно, — подумав, кивнул я, — у вас тут вообще классно, но нам бы домой попасть. Где тут можно помолиться Энджелу? Я имел в виду Великого Энджела, разумеется! Даже Величайшего, если ему так больше нравится!
— В храме, — невозмутимо ответил советник хвостатого Ишивы, — туда я и должен тебя сопроводить, гость!
— С удовольствием, — я с энтузиазмом поднялся, — только давай зайдём за принцессой, и все вместе отправимся.
— Её высочество сейчас занята, — он не сводил с меня пристального взгляда, — её готовят к церемонии. Но вы увидитесь в храме Великого Энджела уже совсем скоро.
— К какой церемонии? — у меня противно заныло где-то в районе желудка, и вряд ли это было связано с голодом: я успел сжевать достаточное количество сладостей.
— К обряду бракосочетания…
— С кем⁈
— Принцессе Шархе оказана великая честь — она станет главной женой Ишивы Великолепного!
— Что, прямо вот так вот? А познакомиться, а поговорить? Может, он ей не понравится? — я лихорадочно просчитывал варианты того, как мне увидеться с принцесской.
— Кто не понравится? Великолепный⁈
Кажется, мне удалось действительно удивить этого красавчика, которому и в голову не могло прийти, что Ишива может кому-то не понравиться.
— Ну а что? Принцессы, они, знаешь, какие капризные? — я на секунду представил, что скажет мне Джаред, когда я сообщу ему, что его дочка теперь благополучно замужем за хвостатым Ишивой, и мне стало дурно. И ведь когда император будет отрывать мне голову, то будет абсолютно в своём праве. Не уберёг — отвечай по всей строгости, как говорится.
— Ишива Великолепный не может не понравиться! — озвучил красавчик причину своего удивления.
— И что, ты хочешь сказать, что ни разу не было недовольных? — тут я игриво ему подмигнул, мол, ну ты же понимаешь, о чём я.
— Не было, — внушительно сказал советник, и я понял, что если такие отважные и встречались, то они очень скоро о своей смелости жалели.
— Понял, — я восхищённо покачал головой, — но мне всё равно надо увидеться с принцессой!
— Зачем? — подозрительно прищурился красавчик. — Ты сможешь увидеть её в храме.
— Ты не понимаешь, — я добавил в голос проникновенности, — я ведь здесь единственный её соотечественник и друг. По обычаям Ассарша я должен напутствовать её перед вступлением в брак. Вы же не хотите огорчить невесту пренебрежительным отношением к обычаям её родины? Это может негативно сказаться на… на всём.
По лицу советника было видно, что ему глубоко наплевать как на чувства невесты, так и на все традиции Ассарша вместе и по отдельности. Но требовалось хотя бы изобразить учтивость и внимание к переживаниям будущей главной жены.
— Кстати, — «вспомнил» я, — а императора Джареда никто не хочет в известность поставить? Всё-таки папа, так сказать, будущий тесть.
— Потом поставим, — коротко ответил Риста, — будет сюрприз! Ведь никто же не знает, что вы здесь?
— Откуда? — я вздохнул. — Мы и сами не знали, что здесь окажемся.
— Ну вот и прекрасно, — сделал странный вывод советник, — так и быть, мы зайдём к принцессе, но на пять минут. Не стоит отвлекать невесту от подготовки к церемонии.
— Разумеется, наверняка она очень рада переменам в личной жизни, — я улыбнулся, демонстрируя оптимизм, граничащий с идиотизмом, но красавчика этот вариант, видимо вполне устраивал.
Мы вышли из моих покоев и, пройдя через зал с картинами, оказались возле двери, за которой явно разгорался скандал. Я узнал голос Шархи и покосился на недовольно сдвинувшего брови ибернийца. Мы постучали в дверь, там что-то громыхнуло, и нам открыл очередной встрёпанный красавчик.
— Как хорошо, что ты пришёл, гость! — воскликнул он с явным облегчением и буквально втащил меня за руку в покои принцесски. Риста вошёл следом, и я успел заметить, что на его лице промелькнуло удивление.
— Что случилось с моей принцессой? — я оглядел такую же, как у меня, комнату. Но, в отличие от моей, эта носила явные следы драки или погрома. Всюду валялись сброшенные с диванов разноцветные подушки, столик со сладостями и лимонадом был опрокинут, а посуда и еда разлетелись по всей комнате.
- Предыдущая
- 16/32
- Следующая