Выбери любимый жанр

Алый флаг Аквилонии. Железные люди - Михайловский Александр Борисович - Страница 25


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

25

Посмотреть на этот зоопарк в миниатюре приходили целыми делегациями, и в итоге Сергей-младший распорядился вынести ящик на палубу. Он подумал, что прямое солнце не должно повредить утятам, так как в дикой природе гаги строят свои гнезда открыто, среди песка и камней. Глядя на этот птичий детский сад, улыбались да же седые матросы с «Азии», помнившие еще императрицу Елисавет Петровну и Семилетнюю войну.

- И зачем вам это нужно, Сергей Васильевич? - спросил у Сергея-младшего каперанг Толбузин.

- Т-с-с, Никифор Васильевич, - ответил тот, - это называется «психологическая разгрузка». Тот, кто идет по пути Воина, к малым и слабым должен испытывать сострадание и умиление, а к сильному и жестокому врагу- непреклонную решимость и священную ярость.

Около пяти часов вечера «Медуза» дошла до траверза полуострова Искья, где Раймондо Дамиано, чтобы безопасно обойти архипелаги Понцо и Бентоне, приказал взять курс точно на запад. Следующий поворот фактически на прежний генеральный курс фрегат осуществил в сумерках в девять часов вечера, а часом позже взошла убывающая луна в фазе 4/5, обеспечив впередсмотрящим надежное освещение на оставшуюся часть ночи.

В полночь на траверзе правого борта остался позади остров Понца. Теперь до следующе точки у острова Джильо, где предстояла якорная стоянка для пополнения запасов пресной воды и фуража для конского поголовья, оставалось сто двадцать миль пути.

Когда стало светать, первое, что увидели впередсмотрящие, были подсвеченные лучами восходящего солнца вершины гор на восточном побережье острова Корсика. Итальянский берег показался на горизонте гораздо позднее, около полудня. К конечной точке перехода «Медуза» приблизилась примерно в четыре часа вечера, и все на ее борту уже предвкушали якорную стоянку в защищенной бухте на северном берегу, прогулку по твердой земле, охоту и прочие прелести...

И вдруг из-за мыса Меззо Франко - как говорится, «из-за острова на стрежень, на простор морской волны» -вырулили сразу три низкие двухмачтовые галеры под большими зелеными знаменами с белым полумесяцем. Ветер для них был противным, поэтому, убрав паруса, галеры шли навстречу «Медузе» на веслах. Тревожный крик впередсмотрящей - и весь командный состав фрегата птицами взлетел на баковую надстройку.

- Твою же мать! - выругался Сергей-младший, увидев галеры, палубы которых, широкие, как у авианосцев, битком были набиты чрезвычайно колоритными головорезами в чалмах и фесках. - Вот ты какой, сюрприз Посредника! Боевая тревога! Орудие к бою! Крупняки расчехлить, станкачи в гальюн, двух снайперов на марсы! Капитана Гаврилова и артиллерийского кондуктора Деревянко бегом ко мне!

Часто-часто забил колокол, и все забегали как на пожаре. Первым к пушке, снятой с «Малютки», рысью примчался артиллерийский кондуктор Деревянко со своими людьми. Одни из них тут же начали снимать с орудия чехол и готовить его к бою, другие тащили чемоданчики со снарядами (коих оставалось ровно двести штук), третьи снимали чехлы с итальянских крупнокалиберных пулеметов «Бреда», установленных на скулах баковой надстройки, где прежде находились погонные орудия, и вставляли на место тяжелые тридцатипатронные магазины. Пока матросы с «Аскольда» и синьориты-маринайо занимались этим богоугодным делом, капитан первого ранга Толбузин сказал Сергею-младшему:

- Учтите, Сергей Васильевич, что на веслах у них невольники-христиане, а в кормовой надстройке, скорее всего, рабы поценнее: мастеровые да невольницы-девственницы, коих можно продать на восточном базаре за большие деньги.

- Страсть как обожаю освобождать христианских невольников, особенно девственниц! - оскалился тот. - Вы, Никифор Васильевич, только не переживайте, все будет сделано как в лучших домах Филадельфии...

Капитан Гаврилов, в этот момент как раз поднимавшийся по трапу на бак, усмехнулся. Фразу про лучшие дома Филадельфии он уже где-то слышал, точнее, читал.

- Значит, так, Василий Андреевич, - сказал ему младший прогрессор, - сейчас у нас состоится что-то вроде морского сражения. Закалка британцами Посреднику показалась недостаточной, и вот теперь к нашим услугам берберские, алжирские, тунисские или хрен его знает какие пираты Средиземного моря магометанского вероисповедания. Задача - убить этих морских башибузуков всех до единого, никого в плен не брать. При этом вам следует учитывать, что на этих галерах есть люди, которых даже ранить нельзя ни в коем случае. Гребут там невольники-христиане, достаточно сильные, чтобы ворочать тяжеленное весло, а еще где-то внутри - то ли в трюме, то ли в кормовой надстройке - имеется ценный груз: захваченные в плен во время набега мастеровые и молоденькие девственницы, предназначенные к продаже на восточных базарах. Мастеровых нам прописал сам Посредник, да и девственницы в хозяйстве пригодятся.

- Никак вы, Сергей Васильевич, девственницами гарем расширять собрались? - попытался пошутить капе-ранг Толбузин.

- Да нет, Никифор Васильевич, это я для вас стараюсь, да для Василия Андреевича, а мне десяти жен хватит, - вернул каперангу шпильку Сергей-младший. - Вы мне лучше скажите как специалист - где у этих каракатиц расположены пушки?

- Пушки у них в носовой части, и стреляют только прямо вперед, - ответил бывший командир «Азии» и тут же спросил: - Но как же вы, Сергей Васильевич, их будете воевать, ведь там будет не менее пяти сотен головорезов на каждой галере? Они вас просто задавят числом! Веке так в шестнадцатом трех таких галер, однако, хватало на то, чтобы взять на копье и разграбить небольшой приморский европейский город.

- Пусть попытаются, Никифор Васильевич! - уверенно ответил младший прогрессор. - Давилка треснет сначала вдоль, потом поперек. Патентованная мясорубка мистера Браунинга как раз и придумана для подобных случаев.

- Товарищ Петров, - отрапортовал артиллерийский кондуктор, - орудие и крупнокалиберные пулеметы к бою готовы!

- Ваша цель, Алексей Петрович - вражеская артиллерия, - сказал Сергей-младший, - пушки расположенные в носовой части галер, и подавить их вы должны при минимальном расходе боекомплекта - что к пушке, что к крупнокалиберным пулеметам. Все остальное сделает морская пехота, отвлекаться на стрельбу по живой силе я вам прямо запрещаю... Задание понятно?

- Так точно, понятно! - ответил Деревянко. - Противник в пределах дистанции прицельной стрельбы, разрешите открыть огонь.

- Разрешаю, - ответил младший прогрессор, - а то что-то эти бабуины слишком сильно радуются нашей неожиданной встрече...

И в самом деле, люди на галерах размахивали саблями, подпрыгивали и кричали что-то неслышное, разве что только в воздух не палили как их далекие потомки, да и то, наверное, лишь потому, что перезаряжать кремневый мушкет - это та еще морока.

Тем временем Раймондо Дамиано, без дополнительных подсказок, приказал рулевой принять чуть вправо, чтобы орудию не пришлось стрелять через бушприт; грохнул первый выстрел - и возле форштевня средней галеры встал небольшой водяной фонтанчик, окатив брызгами стрелков с ружьями, столпившихся на помосте над артиллерийской батареей. От этой временной неудачи русских артиллеристов бабуины пришли в еще большее возбуждение, и тут второй осколочный снаряд ударил точно под помост. Там что-то сверкнуло, в воздух поднялся клуб плотного белого дыма, а четыре секунды спустя донесся тугой звук «бум».

Через секунду короткими очередями заработали спаренные пулеметы «Бреда». У левой галеры цепочка фонтанчиков пробежала в метре перед носом, а ее правой товарке очередь прилетела прямо по помосту со стрелками. Было где-то двадцать человек, осталось пять: они ошарашенно трясли головами; остальные же разлетелись во все стороны кровавыми брызгами или бесформенными кучами валялись тут же на помосте. После попадания крупнокалиберной пули раненых не остается в принципе. Еще один выстрел из пушки и еще один разрыв на батарее средней галеры - и там что-то немножко загорелось. Да и пулеметчики на крупняках тоже реабилитировались, уложив свои очереди примерно так, как надо. Еще один снаряд разорвался на стрелковом помосте левой галеры - что не так эффектно, как очередь из крупнокалиберного пулемета, но тоже интересно. Яркая вспышка, клуб черного дыма и визг разлетающихся во все стороны осколков.

25
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело