Выбери любимый жанр

Крах - Даль Арне - Страница 38


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

38

Вновь обретя равновесие, Ди села и взглянула на вчерашнюю карту на стене. Вот теперь она – настоящая Ди.

Эта была карта южных пригородов Стокгольма, в которую в различных местах были воткнуты кнопки. Красных кнопок было четырнадцать. Четырнадцать раз за последние четырнадцать месяцев была внесена арендная плата за квартиру в Стурвретене, в Тумбе, каждый раз наличными, из семи разных отделений банка в южных пригородах столицы. В некоторых местах две кнопки были воткнуты вплотную друг к другу, а в одном месте – сразу три. Значит, в этих отделениях плата за квартиру вносилась три раза.

Располагалось это отделение в Хёгдалене. Остальные банковские офисы находились в Губбэнгене, Фарсте, Скарпнекке, Худдинге, Флемингсберге и Эльвшё. Классический набор южных пригородов Стокгольма с уклоном к юго-западу.

Красные кнопки были на карте не единственными. Имелись также синие. Четыре штуки.

Ими были помечены строительные магазины, в которых за последние месяцы была совершена единовременная покупка двух или более топоров «Fiskars» модели X17. Находились эти магазины не только в южных пригородах. Они располагались в Риссне, Веддеста, Накке и Бромме – то есть были разбросаны по городу, хотя и с тяготением к северу и западу.

Насколько было бы проще, если бы кнопки оказались вместе. Если бы синие кнопки можно было привязать к красным, Ди, по крайней мере, увидела бы связь между внесением арендной платы и покупкой топоров.

Она начала сначала – попыталась резюмировать данные.

Некто, владеющий фейковой фирмой под названием АО «Абаддон», арендовал квартиру в Стурвретене, чтобы пустить туда бывшего члена «Hells Angels» по имени Стефан Лундберг и его приятелей-наркоманов. На самом деле, с виду никакой связи между АО «Абаддон» и убийством топором, произошедшим в этой квартире через год после подписания договора аренды, не прослеживалось, кроме разве что взяток и излишней конспирации. И кроме того, что несколько преступлений на одном и том же месте, как правило, оказывались связаны между собой.

Как будто кто-то нарочно поместил неуправляемого и непредсказуемого Лундберга в надежное место.

Чтобы потом зарубить его топором?

Звучит странно. Но не так уж невероятно. Рютгер Брэннлид и так жил на одном месте в Эскильстуне, с ним все просто. А вот Стефан Лундберг был неуловим.

Ожидаются ли еще жертвы?

Возможно, следовало поторопиться.

Поторопиться следовало еще по одной причине. Ди подозревала, что в полиции Кунгсхольмена в Стокгольме вот-вот заметят схожий рисунок преступлений. Ди вообще удивлялась тому, что к ней до сих пор не заявились товарищи из отдела по борьбе с должностными преступлениями. Конечно, беседа с Манфредом Лундом оказалась информативной, но вряд ли она представляла собой образец полицейской законопослушности.

К сожалению, кнопки на карте не составляли такого отчетливого стройного узора, на какой она надеялась, когда ехала в социальном такси. Но если на время забыть про синие кнопки, возможно, получится что-то сказать о красных. Отделение банка в Хёгдалене, через которое чаще всего оплачивалась аренда, было к тому же последним по времени. Всего несколько дней назад кто-то посетил его, чтобы заплатить наличными за квартиру в Стурвретене. Это мог быть совершенно безобидный человек, который сдал квартиру Стефану Лундбергу в субаренду, пусть и не официально. А могло быть и подставное лицо от подозрительного АО «Абаддон».

Но мог быть и сам убийца.

Из всех семи банков Хёгдален располагался примерно посередине. Возможно, там поблизости у них штаб.

Зазвонил неавторизованный телефон. Ди догадывалась, кто это может быть. Не глядя на входящий номер, она ответила:

– Надеюсь, это ты, Кейт.

Кейт был ее информатором из мира финансов. В свое время он занимался финансовыми махинациями, Ди с Сэмом Бергером засадили его за решетку, и все время его тюремного заключения Ди так хорошо за ним присматривала, что смогла без зазрений совести дать ему прекрасные рекомендации, когда он вышел на свободу, отсидев две трети срока. Кейт быстро поднялся по карьерной лестнице и теперь работал в крупном международном инвестиционном фонде в Женеве. На его нынешнем рабочем месте экономические преступления в прошлом считались чуть ли не заслугой.

– Что? – раздался грубый голос в телефоне. – Я звоню из отдела внутренних преступлений полиции.

– Теперь это называется «отдел по борьбе с особыми преступлениями», – сказала Ди. – Но шутка хорошая, Кейт.

– Вот черт, – выругался Кейт. – У тебя документ перед глазами?

Ди подвинулась ближе к столу, просмотрела бумаги, которые ей с такой неохотой и ужасом вручил Манфред Лунд.

– Mais oui[5], – ответила она.

– Реплика гораздо слабее моей, – заметил Кейт. – Видишь номер счета?

– Американского, насколько я понимаю? – сказала Ди, подчеркнув ногтем нужную строчку.

– Не только, – ответил Кейт. – Знаешь, что такое ООО?

– Понятия не имею.

Кейт сделал короткий вдох, как перед прыжком с парашютом, и пустился в объяснения:

– Это довольно сложно, я расскажу в упрощенном виде. Отдельные штаты США можно рассматривать как своего рода налоговый рай. И круче всех – маленький Делавэр на восточном побережье, где уже много лет ведется тонкая игра с так называемыми Limited Liability Companies – обществами с ограниченной ответственностью, помогающими привлечь инвесторов. Благодаря сочетанию минимальных налогов, свободы от личной ответственности и почти полного отсутствия контроля был найден метод заманивания самых бессовестных мировых капиталистов, а это немалые вложения.

– Значит, номер счета, с которого было выплачено вознаграждение Манфреду Лунду на Мальту, принадлежит ООО?

– Как я уже сказал, проверить такую фирму практически невозможно, особенно в Делавэре, но мне удалось немного приоткрыть дверь.

– Как мило с твоей стороны держать меня в напряжении, Кейт.

– Я не держу тебя в напряжении. Я жду от тебя глубокого и искреннего восхищения.

– Считай, что ты его получил. Продолжай.

– Счет принадлежит фирме под названием ООО «Аполлион», – выложил Кейт.

– А, – ответила Ди.

Она успела почитать о значении слова «Абаддон». Оказалось, что и в Ветхом, и в Новом Завете так называется преисподняя. А еще на иврите это означает ангела ада. По-гречески тот же самый персонаж зовется Аполлионом. И он никак не связан с богом искусств Аполлоном.

– Блин, – выругалась Ди. – Что за глупость – выбрать такое близкое название? Зачем ему это?

– Ну, во-первых, он безоговорочно поверил обещанию, что по законодательству Делавэру ООО почти не подлежат проверкам… – произнес Кейт тоном, предполагающим продолжение.

– А во-вторых? – спросила Ди.

Выдержав паузу, Кейт тяжело вздохнул и ответил:

– Похоже, наш друг любит риск. В моей сфере таких людей хватает, у меня глаз наметан.

– И ты знаешь имя этого рискового парня? – спросила Ди с замиранием сердца. – Кто стоит за ООО «Аполлион»?

– Я сказал, что лишь слегка приоткрыл дверь, – сказал Кейт. – А не распахнул ее настежь.

Из Ди как будто выкачали воздух. А Кейт продолжал:

– Ни имен, ни сферы деятельности, ни бухгалтерии, ни годовой отчетности. Но у меня есть несколько адресов, так или иначе связанных с ООО «Аполлион». Один из адресов – шведский.

– Шведский?

– Стокгольмский. Но я, честно говоря, не знаю, каким именно образом он связан с «Аполлионом».

– Могу я его получить?

– Насколько я понимаю, это где-то в Рогсведе, – сказал Кейт и продиктовал Ди адрес.

Она записала его в «Заметках» на своем обычном телефоне, снабдив пятью восклицательными знаками.

– Я перед тобой в долгу, Кейт, – сказала она с теплотой в голосе.

– С другой стороны, я обязан тебе жизнью, Ди, – ответил он так же тепло.

После окончания разговора тепло это еще долго согревало Ди.

Она выдвинула ящик стола, достала цветную кнопку и подъехала на стуле к карте. Отыскав нужную улицу, Ди воткнула в карту ярко-желтую кнопку, которая оказалась в окружении красных кнопок.

38

Вы читаете книгу


Даль Арне - Крах Крах
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело