Крах - Даль Арне - Страница 51
- Предыдущая
- 51/75
- Следующая
Блум поморщилась. Бергер видел, что ее, как и его, захлестнули воспоминания. Взяв себя в руки, Бергер вернулся к делу:
– Оба набора регистрационных номеров были украдены совсем в других местах, разумеется, заранее, так что паузы никак не связаны с кражей номеров. Интересная картина с Лидингё – все-таки это остров, на который ведет один-единственный мост, его невозможно проехать насквозь и покинуть с другой стороны. Думаю, стоит сосредоточиться на поисках белого «Вольво» именно на Лидингё.
– А что сейчас делает Самир? Какой информации ты от него ждешь?
– Расширенный общий поиск белого «Вольво V70» в нужные промежутки времени. Этот поиск ведется уже давно, но сейчас у Самира образовалось окошко, и он ускорил процесс. Как он сказал, «что-то наклевывается». Больше ничего.
Блум кивнула и переключилась на другую тему:
– У меня тут есть пара перспективных биотехнологических компаний, основанных в девяностые. Многие из них обанкротились или добились успеха и стали крупными корпорациями, но вот эти две выжили в новых ипостасях. Обе сконцентрировались на генной инженерии и исследованиях, связанных с пересадкой органов. В презентациях обеих фирм присутствует, хоть и не в первых строках, слово «крионика» – в то время это вряд ли был основной источник дохода.
– Да и сейчас тоже, – заметил Бергер.
– Не скажи!
Блум подняла указательный палец.
– А теперь следи внимательно, я знаю, ты легко теряешь нить.
– Только когда слушаю аудиокниги, – возразил Бергер.
– Представь, что это настоящая книга. Первое предприятие называлось АО «Umbra Mortis» и было зарегистрировано на Готланде. Второе – АО «ATCG Biotech». Пока не очень понятно, где оно размещалось. Я над этим работаю.
– Никаких привязок к Делавэру или «Hells Angels»?
– Я только приступила к изучению этого вопроса, но, насколько могу судить, в середине девяностых АО «Umbra Mortis» было выкуплено швейцарской фармакологической компанией. Что случилось с АО «ATCG Biotech», не очень понятно. Пока я никаких подозрительных связей не нашла.
Тут в обоих компьютерах что-то затрещало. Изображение на мониторах разделилось на четыре части, как обычно случалось, если активировались камеры наблюдения за участком.
В одном из прямоугольников возник мужчина крепкого телосложения в какой-то желто-зеленой рабочей одежде со свертком под мышкой. Он решительно шагал по дорожке через не очень ухоженный газон АО «Эллинг Секьюрити». Бергер и Блум следили за ним взглядом, пока он не перепрыгнул в следующий прямоугольник, что означало – он уже у входной двери.
Бергер взглянул на Блум. Она вскинула брови, недоуменно пожала плечами и покачала головой. Бергер указал на внутренний изгиб пирса – Блум могла встать туда, выглянуть из-за угла и посмотреть на входную дверь и стоящего возле нее мужчину.
Сам Бергер направился внутрь эллинга, а Молли схватила пистолет и подкралась к углу здания. Бергер бросил взгляд на монитор на стене прямо у входной двери. Мужчина как раз поднялся на первую ступеньку и потянулся к звонку. Раздался сигнал, нарушивший тишину над бухтой.
Бергер открыл дверь и уставился на сверток.
– Сэм Бергер? – спросил мужчина.
– Все верно, – ответил Бергер. – А вы, простите?..
Вместо ответа мужчина протянул сверток со словами:
– Десса хочет, чтобы это было у вас.
Бергер в замешательстве посмотрел на мужчину.
– Но я не знаю людей с таким именем, – сказал он.
На непроницаемом лице мужчины впервые мелькнуло сомнение.
– Вы же были ее начальником пару лет назад?
Лишь сейчас Бергер узнал желто-зеленый костюм. Такую форму носят водители скорой.
– А! – произнес Бергер, беря сверток. – Спасибо. Точно, Десса.
Он был немного ошарашен тем, насколько разной жизнью мы живем в различных обстоятельствах. И насколько разграничены разные сегменты жизни. В других кругах Дессу называли Дезире, а еще в каких-то – Ди. А еще Бергер подумал, как это странно, что он никогда раньше не встречался с ее мужем, водителем скорой помощи.
Йонни постоял на пороге. Бергер ждал, что еще он скажет.
– Я обычно не вникаю в детали работы Дессы, – произнес тот наконец. – Да и она не особенно вникает в мою работу. Поскольку мы оба имеем дело с довольно страшными ситуациями, у нас что-то вроде негласного соглашения. Но сейчас я даже не знаю…
– Чего вы не знаете, Йонни? Может, войдете?
– Нет, черт возьми, у меня смена в разгаре. Она хотела, чтобы я сделал именно так. Передал сверток в мое рабочее время. Приехал к вам прямо на скорой.
– Вам это не показалось странным?
– Я столько странного насмотрелся за все эти годы, так что нет, не показалось. Но когда я вернулся утром домой, после того как отвез Люкке в школу, на Дессе лица не было.
– Как это?
– Вы же знаете, сколько ей всего пришлось пережить за последний год. Но в последнее время она была на подъеме, с радостью вернулась на работу. И тут это отстранение – она, кстати, довольно спокойно его восприняла, была в хорошем настроении. Еще вчера вечером все было прекрасно, а сегодня утром мне показалось, что она… даже не знаю… она изменилась.
– В каком смысле изменилась?
– По-моему, она напугана, – сказал Йонни, глядя Бергеру в глаза.
Какое-то время они смотрели друг на друга, два человека, которые знали Ди, или Дессу, лучше всех остальных.
Хотя раньше они даже не были знакомы.
Бергер медленно кивнул. Йонни выразил словами его собственные ощущения от утреннего разговора с Ди.
– Она сказала, что объяснение там, – сказал Йонни, кивнув в сторону свертка в руках Бергера.
– И вы не заглянули? – спросил Бергер с перекошенной улыбкой.
– Лучше поговорю с ней напрямую, – так же криво улыбнулся Йонни.
Кивнув друг другу на прощание, они расстались. Бергер долго провожал его взглядом.
«И все-таки – Десса?», – думал он.
47
Когда они наконец позволили себе вполне заслуженный ланч, открытый сверток лежал на столе в большой комнате. Он был пуст – данные с флэшки Бергер и Блум уже перенесли на свои компьютеры, а бумажное содержимое папки прикрепили на доску. Но ни там, ни там Сэм и Молли не нашли обещанного Йонни объяснения.
Они досконально изучили все, что было в свертке, но никаких объяснений странному поведению Ди не обнаружили. За неимением ответа они просто оставили сверток на столе и переключились на текущую работу. Во второй половине дня погода испортилась, поэтому они сидели и корпели в доме, каждый в своей комнате.
Бергер был вынужден признать, что его разогретая в микроволновке сосиска выглядела бледнее, нежели сбалансированная веганская тарелка Блум. Поставив тарелку с дымящимся хот-догом на стол, Бергер принялся сгребать остатки упаковки от свертка Ди. Взгляд Сэма упал на пятнышко этикетки, небрежно приклеенной Ди на старый конверт с безликим текстом «Сэму Бергеру», написанным фломастером. Только сейчас Бергер различил крошечную надпись в нижнем углу этикетки.
Там было написано «a.a.p.».
– Audi alteram partem, – пробормотал он, отдирая этикетку.
Из кухни вошла Блум со своей традиционной бутылочкой комбучи.
– Что? – воскликнула она.
– Ты что, латынь не учила? – спросил Бергер, расправляя бумажку. – «Выслушай другую сторону».
Этим он сейчас и занимался. Выслушивал вторую сторону этикетки.
Блум села на стул, не спуская с Бергера глаз. Он читал текст на бумажке. Сперва нахмурившись, затем качая головой.
– Скажи уже что-нибудь, – попросила Блум.
– Ей прислали видеозапись из больницы, – хрипло произнес Бергер.
– Из больницы?
– Когда ей отпилили вторую ногу.
Блум протянула руку к Бергеру, он вложил в ее ладонь бумажку. Она прочитала послание.
– «Не высовывайся, Дезире Русенквист, и все останутся живы», – процитировала она.
– Она не знает, насколько тотальная за ней слежка, – сказал Бергер. – Понятно, что рисковать ей совсем не хочется. Она ведь хочет, чтобы «все остались живы». Ди решила, что они вряд ли будут следить за Йонни в течение его рабочего дня. Она нашла свой способ переправить материалы.
- Предыдущая
- 51/75
- Следующая