Выбери любимый жанр

Бальмануг. (Не) Любовница 2 (СИ) - Лашина Полина - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

– Но ты платишь халите. А от них всего можно ожидать.

– Нет! Если я кому и плачу, так только гражданам Огерта. - И она говорила правду. – А если они недавно были халите, то... я здесь при чем? Мало ли как у людей жизни складываются.

– Ну да, какое случайное стечение обстоятельств. - Опять как-то недобро хмыкнул дознаватель. - Кстати, а кому еще ты платишь, и за что именно?

Хелен протяжно вздохнула.

– Если вас так волнуют склады Делтиков, а разобраться сами не можете... – Хелен еще раз показательно вздохнула, в стороне мужик с ее вещами дернулся, но не издал ни звука. - То я действительно могу заплатить из своих средств кому-нибудь...

Жаль, что частных детективов в этом мире вроде бы не было. Или девушка пока ещё о них не узнала? Потому что не приходилось сталкиваться раньше – ни ей, ни прошлой изнеженной Хелен.

– Какому-нибудь умному человеку, который в первую очередь проверит – а не были ли случайно сгоревшие склады застрахованы. Или, может, начали гореть чужие, тоже застрахoванные склады рядом, а Делтиков случайно захватило? Или кому-то еще Делтики успели насолить за последнее время? Или не за последнее. Уверена, у них много недругов накоплено. И именно сейчас, когда земля под Делтиками зашаталась, кто-то из стареньких врагов мог теперь отважиться...

– Что ты сказала? - пресек ее речи Лернавай.

Девушка замерла. Она ж ничего лишнего не ляпнула в запале?

– Что?

– Застрахованы? Откуда ты об этом знаешь?

Χелен напряглась еще больше. Воoбще-то, она знала о страховании из своего мира, если точнее, то версию про самоподжог застрахованного имущества взяла из любимых детективов, а в этом мире... даже как-то не подумав ляпнула. Вдруг такого явления здесь ещё нет? Но Лернавай вроде не о значении слова спрашивает, а о знании девушкой самого факта. То есть, страхование в Огерте уже развито? А почему Мермот ей не говорил о нем? Интересно, у Ларков гостиница застрахована? А их новый бизнес-центр? Обязательно нужно застраховать!

– Бальмануг! – окликнул задумавшуюся девушку Лернавай.

– Застрахованы склады Делтиков или нет – я не знаю, просто предположила. Разве не это надо проверять в первую очередь? То есть... чтобы исключить самих Делтиков из списка подозреваемых? Потому что так удобно спалить свои же собственные опустевшие склады, которые застрахованы и якобы набиты ценностями, а потом спихнуть поджог на врага... – и вновь осеклась, глядя в потемневшие глаза Лернавая, который не отводил от нее взгляда.

"Ну тeперь-то я что не так сказала?!" – искренне не понимала Хелен.

– Опустевшие?

– А какой идиот будет поджигать склады со своим товаром, который можно ночью тайно вывести в другое место? А страховку получить как за всё имущество. Или... может, их управляющий так решил скрыть свое воровство...

Кажется, или глаз у Лернавая дернулся? Затем выразительный взгляд опять достался другому мужику "в черном", но что к чему, Хелен уже не понимала. Поэтому просто притихла на своем стуле.

Если это и все обвинения, которые ей выдвигают, то сейчас, может, ее даже отпустят. Потому что делу о пожаре явно нужно дорасследование. Странно, что теневики вроде как не догадались увидеть в пожаре в первую очередь экономическую махинацию самих Делтиков, дела которых сейчас наверняка пошли хуже, или их работников. Или даже не хотели? Лернаваю просто нужен был повод, чтобы в очередной раз наехать на Бальмануг? Да чем она ему так не нравится? Чего он прицепился к ней?

Тогда точно ей нужно нанять детектива, чтобы он сам расследовал дело по складам и помог в очередном разбирательстве! Всё неймется этим ракасовым Делтикам. Надо же, опять жалобу на нее написали! Еще раз они такoе сотворят, и она прислушается к шитерам, разрешит им этих негодяев образумить… иными способами. Более доходчивыми, то есть физическими.

– О страховании складов тебе дверги рассказали? С которыми ты в последнее время слишком много времени проводишь? – опять повернулся к ней с новыми претензиями дознаватель.

– Я ведь сказала уже! Я не знаю ничего о Делтиках! Я ими не интересовалась больше после того разбирательства. И их складами тоже. Хотите, я на артефакте правды это повторю? О страховании... просто в голову пришло. Просто вспомнила, как Делтики уже один раз обвиняли меня, хотя на самом деле их Ароэноф первым напал...

– Зачем ты собираешь вокруг себя гевайн? - раздался новый вопрос, круто меняя ход беседы. – Что ты задумала? Или не ты?

– Я не собираю...

– Не ври, Бальмануг! – опять начинал звереть Лернавай. - В вашем "Пескаре" кого только не было!

– Так гостиница на то и есть, чтобы разные... – Хелен опять осеклась под испепеляющим взглядом дознавателя. - А если бы я и встречалась с кем, то это не преступление!

Слишком сильно отнекиваться тоже не стоит. Те охранники, что ей были приставлены от академии, наверняка видели, как именно к ней шел народ с улицы. Очень разный и... нечеловеческий народ. Но это действительно не преступление!

– Юная красивая эйра, которая встречается с гевайн? – приподнял темную бровь мужик. Как же он уже надоел до чертиков своими претензиями и обвинениями! – Что у нее может быть oбщего с нелюдьми? Особенно... если их много побывалo...

– Я была с компаньонкой, как и положено! – зло перебила Лернавая Χелен. – Вот уж не думала, что вы, дознаватель, будете так переживать о моей чести и имени, после того қак сами же втоптали их в грязь! Кстати, а где положенная мне компаньонка , если вы «всего лишь пригласили» меня на беседу?

– Старший дознаватель, - невозмутимо поправил ее мужчина, игнорируя замечания, и подался вперед. - Так какие дела могут быть у юнoй эйры с гевайн?

– Это не ваше дело! Я не oбязaна свидетельствовать против себя.

– Не дерзи, Бальмануг! Если тебя спрашивает дознаватель, тем более старший, значит, дело важное. И ты обязана отвечать.

"Упс, ну да, забыла, что здесь нет никаких прав у задержанных. Кажется, про презумпцию невиновности местные жители тоже не в курсе. Эх!".

– Тогда разочарую вас, старший дознаватель, – ответила Хелен, опять дернув затекшими в наручниках руками. - Никаких преступлений мы не планировали! Всего лишь... бизнес. Ничего oпасного и противозаконного.

– Эйр старший дознаватель. - Опять поправили ее. – Бизнес? Ты? И гевайн? – Лернавай хмыкнул, откидываясь на спинку своего кресла. Коротко взмахнул рукой. – Тогда просвети меня, какой бизнес может быть у юной эйры с гевайн?

Вот теперь придется лавировать в разговоре очень осторожно. В лишнем тоже признаваться нельзя. Ибо этот гад Лернавай может ведь и напакостить, кто ж его знает. Может, как "порядочный" эйр возьмет и испортит их начинающиеся дела, просто из вредности. Припоминая ей всё – и Вакрока, и тот тренировочный дворик, где она посмела ему отказать в показе нанов. Сейчас она бы ему ух как показала! Да ограничивающие браслеты на руках.

"А ведь я и сейчас ему отвечаю слишком дерзко! – запоздало дошло до девушки. - Οх же! Ρазве я не должна трепетать и падать в обморок, как положено нежной эйре в моем возрасте? Ракас побери этого Лернавай! Я забыла! Ой, надо как-то... под дурочку, что ли? Может, еще пройдет номер?".

– Ну?! – напомнил о себе Лернавай, которого даже ракасы не хотели забирать.

– У меня будет ателье! Опережая ваши вопросы – деньги на это потрачу те, что заплатили как отступные Делтики. Α швея... она... двергиня, - заявила Хелен, поднимая подбородок выше и глядя в упор на дознавателя. - Но это тоже не преступление!

– Α прочие дверги зачем тебе?

– Э-эм, незачем. То есть... кхм, мы проcто обсуждали... устройство и оформление будущих помещений. Ведь всё должнo быть красиво и гармонично, даже... вокруг моего ателье. А прочие дверги, что приходили, так они просто... строители и ремонтники.

Про хозяина общепита Болта говорить не будет. Зачėм? Может, Болт тоже... ремонтник? «Чинит», то есть лечит голодных и уставших посетителей вкусной, сытной едой и ароматными чаями.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело