Выбери любимый жанр

Лизетта ищет мужа (СИ) - Свон Берта - Страница 31


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

31

Но напряжение многих дней наконец-то покинуло меня, и сейчас все, что я хотела, – это повиснуть безвольной тряпочкой где-нибудь. Ну, или на ком-нибудь. Я так и сделала, полностью расслабившись.

Дариус почувствовал неладное уже на пятой секунде поцелуя. Тормоз, да.

– Эй! – меня несильно встряхнули, тщетно пытаясь привести в относительно бодрое состояние. – Лизетта! Ты что?!

– Я отдыхаю, – мне было лень даже шевелить губами. Да что губами. Я и пальцем двинуть не желала. – А ты продолжай…

Дариус грязно выругался на незнакомом мне языке, с трудом дотащил вырубавшуюся меня до кровати и аккуратно положил туда.

Я почувствовала, как уплываю в сон, едва моя голова коснулась подушки. Похоже, перенапряжение сыграло дурную шутку с моим организмом. И несмотря на то, что я чудесно спала этой ночью, здесь и сейчас меня конкретно так вырубило.

Спала я без снов и относительно недолго. И проснулась, как сообщили мне чуть позже, часа через полтора. Голодная. Живот прямо заливался соловьем, отчаянно намекая на скорую кормежку.

Встав, я внимательно огляделась, вспомнила все, что было раньше. И уже хотела вызвать служанку, потребовать себе еды, когда открылся портал. Из него вывалился трезвый и злой Дариус. Увидел, что я не сплю, нехорошо прищурился.

– Доброе утро, милая.

Язва. Ничего, я тоже так же отвечу. Но чуть позже. Когда поем.

– Доброе, – то ли улыбнулась, то ли оскалилась я, – муж. Ты меня покормишь?

Дариус, скорей всего, ожидал от меня чего-то другого. И уже открыл рот, чтобы ответить. Но тут мой желудок издал очередную трель.

Дариус скривился.

– Я вызову служанку с едой.

Повернулся и вышел из спальни. Ногами вышел. Не порталом. Я удовлетворенно потерла руки. Отлично. Наконец-то я поем.

Служанка прибежала быстро, и не с подносом в руках, а с наполненной тарелками тележкой, которую резво катила перед собой. Точно земное новшество. Видимо, мои отец или мать рассказали местным хозяевам, что меня, проглота этакого, лучше всего кормить подобным образом. Больше влезет. И я стану добрей. Может быть.

Между тем служанка споро разгрузила тележку, выставила на небольшой столик неподалеку от кровати многочисленные блюда и посуду и принялась проворно сервировать стол.

Через несколько минут я уже с удовольствием уминала рассыпчатую, чуть сладковатую кашу с хорошо протушенным мясом, салат из свежих овощей, сырную и колбасную нарезки и тушенные с картошкой грибы. Все блюда – явно с праздничного стола. Закончив, я запила все компотом, кисло-сладким, из фруктов и ягод, все, как люблю, и заела рассыпчатым печеньем, так и таявшим во рту.

Набив живот, я удовлетворенно улыбнулась. Ну вот, теперь совсем другое дело. Можно сказать, жизнь удалась. Все просто великолепно. И даже замужество не кажется больше дурацкой идеей.

Дверь отворилась. На пороге появился Дариус. Снова. И снова трезвый и злой.

– Наелась? – зловещим тоном поинтересовался он и щелкнул пальцами.

Посуда исчезла вместе с остатками еды. Маг фигов.

– Ну допустим, – лениво отозвалась я. – А что? Ты что-то хотел?

– Как сказал твой отец совсем недавно, выполнения супружеского долга, – язвительно просветил меня Дариус.

Это он на постельные игры намекает, что ли? Прямо сейчас? Вот же нетерпеливый. Я ведь только поела. Кто ж на полный желудок в постель ложится?

– А до ночи твой долг подождать не может? – с надеждой спросила я.

В ответ – злобный рык.

Глава 42

Ах, зачем эта ночь так была хороша?

Не болела бы грудь, не страдала б душа.

Не болела бы грудь, не страдала б душа.

Полюбил я её, эх, полюбил сгоряча.

Полюбил я её, полюбил горячо.

А она на любовь, эх, смотрит так холодно.

А она на любовь смотрит так холодно.

И с постылым назло, эх, с ним пошла вод венец.

И с постылым назло, с ним пошла вод венец.

«Ах, зачем эта ночь так была хороша…»32

В общем, ночи мы не дождались. Не с моим счастьем. Бедный-несчастный «голодный» Дариус стребовал долг прямо сейчас. И мне понравилось. Ну еще бы, с его-то опытом. Не одну дамочку до меня обхаживал. Прекрасно знает, что и как сделать, чтобы доставить женщине удовольствие.

– Ну что? – ухмыльнулся Дариус, наконец-то заполучив свое, – сильно страшно было?

– Подушкой стукну, – расслабленно пригрозила я.

В ответ – довольный смешок.

– Лежи уже, воительница. Сейчас служанок позову.

Да как скажете. Могу и полежать. Сначала – в постели, а потом и в большом чане с горячей водой, прямо в мыльне. Тем более что у девственницы Лизетты в любом случае надо убирать последствия постельных игр.

Сегодня меня больше никто не трогал. Понятия не имею, где шлялся все это время Дариус и чем он занимался, а мои родители, видимо, решили, что мне надо в одиночестве все обдумать. И принять новый статус, да.

И я с удовольствием проленилась до самой ночи, все оставшиеся полдня. Ела, валялась в постели, иногда читала местные романчики. Сразу несколько штук принесла служанка, из домашнего книгохранилища. Все для того, чтобы развлечь свою уставшую госпожу. И я лежала, читала, сравнивала героев романов со своим теперь уже супругом.

«Самому Гарольду было все равно, на ком жениться. Жена станет декоративной фигурой, ничего не значащей ширмой для амбициозных планов Гарольда. А потому, когда отец предложил ему поразмыслить над подобным союзом, Гарольд ни секунды не сомневался: конечно же, он женится на Натали!

Гарольд едва ли не потер руки от открывавшихся перспектив. С приданым Натали он сможет не думать об экономии, на которой постоянно настаивал отец, еще лет двадцать. А там, возможно, дочь и свою часть наследства, надо сказать, немаленького, получит.

В общем, пока все складывалось как нельзя лучше.

Завтракал Гарольд спокойно, неспешно. Омлет, поджаренные кусочки хлеба, джем с блинчиками, компот из свежих фруктов – все отправились в организм, постоянно требовавший подпитки.

Затем личный камердинер, высокий статный Арчибальд, состоявший при Гарольде едва ли не с рождения, помог своему господину одеться, и Гарольд придирчиво оглядел себя в зеркало.

Красавец мужчина! Смазливый шатен с карими глазами, узкими губами и прямым носом. Аристократические корни легко угадывались при одном взгляде в зеркало.

«Невеста должна от радости прыгать при мысли о том, что я ее осчастливлю своим появлением», – решил Гарольд.

Темно-синий камзол и черные брюки сидели на нем идеально. Коричневые туфли на невысоком каблуке смотрелись отличным добавлением к наряду.

Гарольд причесался и решил, что готов к поездке»33.

Я отложила книгу, ухмыльнулась. Точь-в-точь Дариус. Такой же самовлюбленный, напыщенный, наглый индюк. И самомнение ровно то же самое. Выше гор и земных небоскребов. Невеста, видите ли, должна от радости прыгать, узнав, что выходит замуж за такого цацу. Как будто желания невесты кто-то спросил. Поставили перед фактом, собрали перед свадьбой и отправили к алтарю вместе с драгоценным супругом. Живи, доченька, теперь уже новой жизнью, в чужой семье.

Ночью обо мне, как и ожидалось, вспомнил Дариус. Вот уж любитель горизонтальных игр и огромных супружеских долгов. К тому моменту я уже пришла в себя и готова была развлекаться дальше. Так что наши игры были еще более жаркими и длительными, чем в первый раз.

Заснули мы оба поздно, полностью насладившись друг другом. И не успела я провалиться в глубокий сон, как внезапно перенеслась в неизвестное помещение.

Просторное, залитое светом, с высоким потолком и практически без стен, оно напоминало мне, скорее, широкую террасу, чем настоящую комнату в доме. Посередине стояли два удобных кресла с высокими спинками и широкими резными подлокотниками. В одном из кресел сидела бабушка. Другое пустовало. Пока.

31
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело