Измена. Право на истинную (СИ) - Рууд Рин - Страница 29
- Предыдущая
- 29/41
- Следующая
— Что ты ищешь?
— То, что тебе придется по душе и перебьет впечатление от “Дождливого утра”.
— Не стоит.
— А это я уже сам решу.
Через минут десять вручаю ей стопку из пяти книг:
— Вот.
— О любви? — с опаской спрашивает Илина.
— Чуток трагизма, капелька приключений и много любви, —уверенно киваю.
— Ты и такое читаешь? — переводит взгляд с книг на меня.
— Я много читаю, Илина.
— Это я знаю, — сводит брови вместе. — Вечно в библиотеке торчишь.
— Я так отдыхаю.
— Нет, тут ты прячешься от меня, — невесело хмыкает. — Хотя одно другому не мешает. От надоедливой жены тебе тоже было важно отдыхать.
— Ты пытаешься вывести нас на скандал? — устало спрашиваю я.
— Я думаю, что тебе, как мужчине, не стоило играть весь этот спектакль со мной, — с серой тоской всматривается в глаза. — И да, я хочу скандалить. Хочу по камушку тут все разнести. Хуже смерти — это жить во лжи. Ты поэтому и перечитываешь “дождливое утро”, потому что герой жил честно.
— Возможно, — убираю выбившейся локон ей за ухо, а она отступает и торопливо выходит из библиотеки, но я все равно замечаю ее легкий румянец на щеках.
Минуту вслушиваюсь в свое учащенное сердцебиение и в зверя, который удивленно затихает.
— Ну и бардак у тебя тут, — в библиотеку вальяжно входит Верховный Жрец, ковыряясь в зубах мизинцем. — Слушай, тебе бы брата выгулять в лесочке, чтобы он там за зайчиками побегал. Подозреваю, что предпримет попытку сбежать, но он там у тебя внизу буянит и требует кровавой охоты.
— Может, ты им займешься?
— Прости, но у меня тут свиданка намечается, — Жрец расплывается в улыбке. — Я почти сломил оборону этой пышечки. И мне сейчас срочно нужна поэзия, — уверенно шагает к разбросанным книгам. — Женщины любят ушами.
Глава 44. Так не должно быть
— Ну, ты читаешь те книги, которые я тебе дал? — раздается за спиной голос Ивара, и я вздрагиваю.
Я стою в беседке, которая оплетена плющем и вьюнками и наблюдаю за белыми рыбками в пруды. Подныривают под кувшинки, затем всплывают и вновь уходят на дно. Я, наконец, выползла из спальни после двух бессонных ночей за чтением. Хотела выйти к пруду незамеченной, отдышаться, но, похоже, Ивар караулил меня.
— Илина.
Я не хочу, чтобы Ивар видел мое красное лицо. Я смущена. Я вышла подышать свежим воздухом, потому что книга “Алые розы” меня взбудоражила. Перед финалом меня ждала красивая, чувственная сцена близости между главными героями, которые, наконец, объяснялись друг другу в любви. Нет, в строчках не было никакой пошлости, которая бы могла отвратить от чтения. Все было тонко и красиво, как кружева на бархате, и я очень впечатлилась.
Впечатлилась и вспомнила объятия Ивара, его губы и горячее дыхание.
— Алые розы прочитала, — тихо отвечаю я. — Мне понравилось. Красиво и трепетно. Наверное, она тебе показалась скучной.
— Если бы она была для меня скучной, то она бы не оказалась в твоих руках.
Недоверчиво оглядываюсь.
— Тогда тебя, вероятно, впечатлили сцены поединков?
— Нет, мне понравилась история любви, — спокойно отвечает он. — Ради поединков я бы почитал что-нибудь другое.
— Хочешь сказать, что ты переживал, объяснится ли герой в любви или так и будет гордо молчать и вляпываться в проблемы?
— По-моему скромному мнению, вляпывалась в проблемы героиня.
— Да они оба хороши, — фыркаю я.
Солнечные лучи пробиваются сквозь плющ и яркими пятнышками падают на лицо и шею Ивара. Квакают лягушки, стрекочут цикады, и ветер дышит запахами зелени, воды и листвы.
— Это было глупо со стороны Зольды выпрыгивать из кареты… — шепчу я. — Ногу вывернула…
— А Абрахаму не стоило уходить после танца и ввязываться в драку с пьянчугами у таверны, — Ивар не отводит взгляда.
— Но Зольда оскорбила его, — едва слышно отвечаю я. — Это еще глупее, чем из кареты сигать.
— А после драки лечила его раны.
— Думаешь, они тогда поняли, что влюблены?
Я едва дышу. Мне нравится этот разговор, и я не хочу его случайно оборвать какой-нибудь глупостью. Я прочитала хорошую книгу, и мне важно сейчас поделиться своими впечатлениями, обсудить героев, чтобы их затем отпустить и начать новую историю.
— Влюбились они при первой встрече на ее первом балу, — Ивар делает шаг.
Я не могу сдержать улыбку, потому что героиня при первой встрече убегала от отца и толкнула Абрахама в фонтан.
— Но да, поняли они, что влипли, после драки, — Ивар тоже улыбается.
Ему тоже после уединенных вечеров хотелось с кем-то поговорить о прочитанном? Молчу несколько минут и тихо спрашиваю его об этом. Ивар отвечает не сразу.
— Нет. Я наслаждался уединением, чужими жизнями и у меня не было желания обсуждать книги, которые читал. До недавнего времени.
— До недавнего времени? — переспрашиваю я
— Мне было интересно послушать твое мнение о “Дождливом утре”. Оно было очень эмоциональным и гневным. А сейчас мы будто обсудили близких знакомых, за которых рады, что у них все хорошо.
Я не замечаю, как он оказывается совсем рядом. Солнечные зайчики теперь у него на волосах.
— Но я бы не рекомендовал тебе ночами не спать, какой бы интересной книга ни была.
— Постараюсь, — шепчу я, — но не обещаю. Кроме книг у меня два голодных волчонка, которые особенно прожорливы ночью.
Ивар целует меня, коснувшись теплыми пальцами щеки. И это поцелуй легкий, ласковый, как и это утро. Я вдыхаю его выдох, и у меня кружится голова. Из мимолетной слабости меня выдергивает плеск воды и рык. Я оборачиваюсь, стыдливо прижав пальцы к губам, которые горят будто обожженные.
Под воду восторженно уходит Вестар в волчьей шкуре, а через секунду выныривает возмущенным человеком:
— Это надо остановить! — встряхивает влажными волосами. — Ивар! Черт тебя побррррр…
И в пруду вновь неиствует с рыком белый волк, который ловит рыбок, фыркает и встряхивает ушами.
— Это он тебе мстит за все те годы твоей тирании, — насмешливо отвечает Ивар.
Вестар выплывает из пруда, отряхивается и скачет в кусты мимозы, в которых затем раздается крик:
— Вот гад! Ты либо уже становись главным и убегай с концами в лес, либо прекррррр...
— На охоте то же самое было, — Ивар вздыхает. — Вестар особенно опечалился, когда он пришел в себя с сырой оленьей печенью в зубах.
— А он придет в себя?
— Придет. Это странно, но его зверь не желает дичать и давить человека.
Он подозрительно замолкает, и моей ладони касается влажный волчий нос. Отвлекаюсь от кустов, в которых Вестар ведет войну с упрямым зверем, и смотрю на Ивара. Облизывает пальцы, а затем поднимает морду, навострив уши. Он забавный в рубашке и штанах, что сползают с его задней части.
— Ты тоже решил поупрямиться?
Взгляда голубых глаз не отводит и ждет свою мохнатую красавицу, которая требует, чтобы я ее выпустила. Она терпела мои бессонные ночи с книгами, не мешала и не бузила.
— Надеюсь, мы не полезем в пруд, — вздыхаю я и опускаюсь на четыре лапы, путаясь в платье.
Ивар касается своим носом моего, лижет морду и вновь всматривается в глаза.
“Ну, побежим в лес или нет?” — проскальзывает мысль под волчьим восторгом. — “И надолго ли?”
“Не думаю”, — улавливаю Ивара в его звере.
“Ивар?” — фыркаю в его морду.
“Не признала?”
“Такого раньше не было”
“Не было”
“И это все, что ты можешь сказать?” — Возмущенно интересуюсь я, а моя волчица ласково бодает Ивара. — “Что это такое?”
“Не знаю”
Прижимается щекой к моей шее, и в беседку заглядывает любопытная морда Вестара. Открывает пасть, вываливает язык и тяжело дышит:
“Я сожрал стрекозу. И она была мерзкой на вкус”
“Пошел прочь!” — огрызается Ивар на него.
“Я бы с радостью, но сейчас я под властью этого пушистого идиота. И ему очень любопытно, что тут у вас происходит”
- Предыдущая
- 29/41
- Следующая