Выбери любимый жанр

Мгновения до бури. Темные грезы (СИ) - Глакс М. О. - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Мы уже почти на месте, — ответила я с улыбкой, как ни в чем не бывало. — Наверно, их стоит разбудить? Пусть Клаус или Дин тебя заменят.

Джей несколько секунд недоуменно смотрел на меня, а потом недовольно вернулся глазами к затуманенной дороге.

— Не стоит. Я хоть и клюю носом, но выдержу.

Я мысленно треснула себя по лбу. Вот же дура, сама все порчу на ровном месте.

Теперь была моя очередь виновато смотреть на него. Джей старался держаться, но привычно взъерошенные волосы выглядели сальными, а трехдневная щетина принимала запущенный вид, что, вкупе с кругами под глазами, выдавало сильную усталость. Я подумала возразить и предложить заменить его сама, но вспомнила, что в последний раз, когда Джейсон доверил мне руль, его мобиль пришлось отправить на металлолом. В этом плане я удивительно хорошо вписывалась в компанию, мирно сопящую на задних сиденьях.

— Да не смотри ты так на меня, — не выдержав, усмехнулся Милтон. — Уже почти полдень, и видимость улучшилась. Через час будем на месте.

И он был прав. От утреннего тумана почти не осталось следа. За окном поля, протянувшиеся до горизонта, зеленели по обе стороны от дороги. Не успела я и глазом моргнуть, как ветхие хижины сменились двух- и трехэтажными коттеджами, а те, в свою очередь, уступили место ровным мостовым с бесконечными крылечками магазинов и салонами всевозможных услуг, а на каждом углу виднелись вывески уютных кафе и фешенебельных ресторанов.

— Что? Мы уже в Лонде-Бри? — воскликнула внезапно проснувшаяся Джоан. — Леди, почему ты нас не разбудила?

— Милая, тише, это только пригород, — сонно протянул Клаус. — Дин! У меня все плечо онемело!

Наблюдать за тем, как компания на заднем сидении приходила в себя, без улыбки было невозможно. Рид недовольно смотрел на приятеля и потирал отлежанную щеку. Берч беззаботно потягивался, стесняя своих соседей, а Эклз с любопытством смотрела в окно. Я перевела взгляд на Джейсона, надеясь на улыбку в ответ, но тот продолжал хмуриться, и не обратил на меня внимания.

— Если это пригород, то какой же сам Лонде-Бри? — недоумевала Джоан.

Вернувшись взглядом к окну, я и сама не верила, что эти оживленные улицы могли быть только окраиной. По большей части Эстер с его уютно обустроенными районами и зелеными парками выглядел так же, как и окрестности местной столицы.

— По другую сторону реки находится основа города: дом правителей, холодные дворцы, безликие многоэтажки. Погодите, и скоро сами все увидите, — отстраненно отозвался Рид.

В его словах явно слышалась глубокая неприязнь к месту, где мы оказались.

— Дин, опять ты за свое? — вздохнул Берч. — Это всего лишь твое мнение. Один из самых культурно-богатых городов мира, а ты все про бездушность. Где еще может быть душа, если не здесь?

— Джейсон, возьми здесь налево и прямо пару кварталов, до моста, — произнес Дин, не обращая внимания на реплику Клауса.

Милтон молчаливо кивнул и проследовал инструкции Дина. Его хмурое настроение не укрылось от внимания Берча. Я поймала вопросительный взгляд будущего Советника в зеркале заднего вида, и лишь пожала плечами.

— Джей, ты как там? Давай сменю тебя?

— Нет, за руль нужно мне, — перебил его Рид. — Вы все равно не знаете дорогу до моих родственников. Перед мостом и пересядем.

Мало того, что я обидела Джейсона, дак еще Дин оказался тоже не в духе. После его колкости в свой адрес прошлой ночью, мне было не по себе рядом с ним. Несмотря на обстоятельства, сплотившие нашу компанию за последний год, я по-прежнему не знала, что ожидать от сына правителя Эстера.

Я желала, как можно скорее оказаться снаружи, но светофоры, как назло, встречали нас запрещающим светом.

— Слушайте, сколько едем, я не видела ни одного патрульного мобиля, — послышался голос Джоан, наблюдающей за разношерстной толпой пешеходов. — И посмотрите на них. Все такие спокойные, никуда не спешат.

Я и сама заметила, что в глазах местных жителей не было страха, никто не пытался как можно скорее покинуть улицу. Здесь люди не боялись натолкнуться в ближайшей подворотне на кровожадного вурдалака, или кого похуже. Казалось, что эти места никогда не знали тягот кровопролитных войн между Светом и Тьмой, так знакомых Эстеру. Но как же обманчиво первое впечатление.

— Смерть меня побери, — поразилась Джоан, выходя из мобиля. — Это не город, а целая крепость!

Ровные улицы пригорода обрывались мощенной набережной, а через широкую реку к острову с крутыми скалами тянулась массивная стальная конструкция. Лонде-Бри, сверкающий стеклянными небоскребами, резными куполами старинных зданий и возвышающимися курантами в самом центре, скрывался за высокими стенами из белого камня. Эти стены, вдоль периметра города, росли прямо из скал.

— Когда Лонде-Бри грозит опасность, этот мост поднимается, отрезая противнику доступ к центру, — пояснил Дин, выходя следом за остальными. — И в этом самая главная проблема города.

Наверняка, Дин знал, о чем говорит, но, тем не менее, от величественного вида белоснежных стен захватывало дух. Десятки чаек, круживших над рекой, настраивали на романтический лад. Я оглянулась на Джейсона, но тот прошел мимо и поддержал слова Рида.

— Да, это не Эстер. Здесь при первой же опасности местная элита бросит на растерзание врагу кормящий ее пригород. Хорошее место, ничего не скажешь.

— А с вами очень весело отдыхать, парни, — с сарказмом воскликнула Эклз. — Ваш оптимизм особенно воодушевляет.

— Нужно уметь видеть суть вещей, — холодно отозвался Дин. — А не поддаваться на яркую и красивую обложку.

Берч закатил глаза за их спиной и беззвучно шепнул нам не обращать внимания. Оставив их стоять возле мобиля, я вместе с Клаусом и Джоан решила размяться и пройти вдоль набережной.

— Какого Всадника, Леди, я что, опять все проспала? Что тут происходит?

Я открыла было рот для ответа, но не знала, с чего начать. С того, что я собственной трусостью порчу отношения с Джейсоном или как необдуманно решила воззвать к совести будущего Правителя прошлой ночью?

— На Рида не обращайте внимания, — отмахнулся Клаус. — Он всегда такой, когда приезжает сюда. Мне иногда кажется, у него нелюбовь к этим местам на генетическом уровне. Его отец тоже не любит Лонде-Бри.

— А что, на то есть какая-то веская причина? — спросила подруга.

— Ой, это очень давняя история. Их пра-пра-пра-родственник из-за семейных распрей вынужден был покинуть Амхельн, а его брат остался здесь. И каждый из Ридов при этом считает, что именно его предок сделал верный выбор, а другой предал семью.

— А известно, что они тогда не поделили?

— Я думаю, об этом даже наследник толком не знает. Это было два-три поколения назад. Никто ничего не помнит, но обиду все еще таят.

Чтобы нас не потеряли из виду, мы решили остановиться и повернуть назад.

— А что мы тогда тут делаем? — растеряно спросила я, выискивая глазами Рида и Милтона.

— Мы? Мы наслаждаемся путешествием, восхищаемся впечатляющими видами и просто получаем удовольствие от жизни, пока молоды.

На этих словах Клаус заключил Джоан в крепкие объятия и закружил так, что я успела отпрыгнуть в последний момент, чтобы они не задели меня.

— Клаус, что ты делаешь? — звонко смеялась подруга. — Поставь меня немедленно. Клаус!

Хотя бы у этих двоих все было просто и безмятежно. Наконец, когда Берч вернул Джоан на землю, я повторила свой вопрос.

— Я имела в виду, зачем мы приехали сюда, если одни Риды недолюбливают других.

— Ну дак, они пытаются преодолеть разногласия. Каждый год в знак уважения одна семья приглашает в гости другую.

— Кстати, о разногласиях, — Эклз кинула мимолетный взгляд в мою сторону. — Что у вас Джейсоном? Ты ему рассказала?

— Тише ты, — я испуганно оглянулась. — Еще услышит.

Берч окинул взглядом набережную следом за мной.

— Да они скорей всего просто вернулись в эфикар, расслабься.

— Нет, не рассказала, — тихо ответила я. — От этого все и проблемы. Джей догадывается, что я что-то скрываю.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело