Выбери любимый жанр

Чайный домик. Том 1 (СИ) - Горбонос Сергей "Toter" - Страница 35


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

35

Их разговор прервал вошедший в помещение мужчина. Он был одет в полицейскую форму и держал в руках небольшой пакет. Подошел к столу и положил его перед Ясуо.

— Ваши вещи. Распишитесь внизу на ресепшене и можете быть свободны. Но, не покидайте город, мы еще свяжемся с вами.

Не дожидаясь ответа, полицейский отпустил принесенный пакет и вышел, не закрывая за собой двери.

— А нас разве не должны выводить? — уточнил Ясуо.

— Должны. Но, у меня есть предположение, что их начальник сейчас выносит мозг всему отделению и заниматься этим буквально некому. Пойдем, не стоит доводить полицейских до крайней точки кипения. С ними еще работать.

— Шинджи Ясуда «неожиданно» заболел, — Ясуо взял пакет и неспешно вышел в компании Ешико.

— Да. Ожидаемое решение, но что ему еще оставалось. Но, что хорошо, я знаю, где его искать. Адрес остался в базе данных моей фирмы. Так что… — усмехнулась адвокат, но парень ее перебил.

— Не надо, — вот теперь Ясуо действительно был серьезен. — После такого, мы точно не отмоемся.

— Ты о чем?

Их разговор прервал полицейский на ресепшене. Именно тот, что принес Ясуо вещи. Видимо, Ешико угадала, и начальник сейчас чихвостил абсолютно всех.

— Спасибо, — кивнул полицейский и забрал журнал. — Прошу.

Парень кивнул и подошел к выходу. Ешико следовала за ним:

— Я не хочу выглядеть грубым или неблагодарным, но госпожа Ясуда, почему вы мне помогаете? Миядзаки наняли вас?

— Ясуо, ну что я за сапожник без сапог, если не могу иногда поработать на себя. Один мой знакомый провел анализ чая, — девушка улыбнулась. — Так что, я ваша должница, Ясуо Мора. К тому же, вы тоже мне должны пакет отменного чая.

— Понял вас, — Ясуо придержал двери, пропуская девушку. — Возразить нечего.

У выхода из участка их уже ждал очень знакомый автомобиль. Водительская дверь приоткрылась и из машины вышла Мэй Сато. Пассажирскую же покинула Ран. Обе девушки молчали, не вмешиваясь в разговор.

Парень кивнул обеим и хотел было сесть в машину, но его остановила Ешико.

— Постой. Почему?

— Что «почему»?

— Почему ты считаешь, что нам не надо ехать к Шинджи?

Ясуо тяжело вздохнул, глядя на остальных. Не совсем ясно насколько хорошо знакома с историей их приключений Мэй, но вот Ран этот вопрос явно интересовал. Бедная девушка даже подошла поближе, чтобы ответ услышать.

— Знаете, я для себя составил эдакий портрет тех, кто заварил всю эту кашу. Сразу мне показалось, что это вопрос больших денег, потому никто не считается с методами. Но, чем дальше мы движемся, тем сильнее я убеждаюсь, что все намного проще. Ребята не стесняются в методах. И сумма тут не причем, возможно, на общем фоне она окажется смешной. Дело не в деньгах, тут что-то еще. И доказательство тому, молчание корпорации Миядзаки. Ведь так, Мэй, твой начальник по прежнем не особо суетится по этому поводу?

— Он усилил проверку документации, добавил несколько дополнительных точек досмотра, но в целом да. Я видела методы и посерьезней.

— А значит, деньгам корпорации ничего не угрожает. Думаю, тут что-то другое.

— Это очень интересно, — Ешико покачала головой. — Но при чем тут Шинджи?

— А при том, что скорее всего, нам у его дверей никто не откроет. И тогда, у кого-то из нас, появится острое желание посмотреть, что же случилось. А там точно, что-то случилось. Вот только в последнем случае, чудесных камер, зафиксировавших весь инцидент не будет. Думаю, вам как адвокату, не стоит объяснять настолько легко нас приплести в качестве подозреваемых? — сказав это, Ясуо сел в авто, пусть и не стал закрывать двери.

— На самом деле, все намного сложнее, но ты прав, если с ним что-то случилось, крови с нас попьют не в пример больше, чем сейчас. Но ведь все равно он нам нужен, — Ешико достала мобильный телефон и начала в нем что-то искать.

— Возможно стоит подождать.

— Не-не-не-не. Никаких ждать, — глаза адвоката загорелись. Ее неожиданный энтузиазм пугал. Ешико буквально затолкала Ясуо дальше в салон и села с краю. — Двигайся давай, ты все равно мелкий.

— Хе-х, — Ясуо отнесся к этому спокойно и даже усмехнулся. — На своей езжай.

— Моя в ремонте. Так, тихо! — Ешико прикрыла второе ухо. Тон ее голоса сменился на мягкий и завораживающий. — Здравствуйте, господин полковник… Да, я… Да, немного помучала ваших ребят… Не в обиде. А могу вообще обо всем забыть… Да, легко. Я переживаю о родственнике… О, нет-нет, искать не нужно, вы его прекрасно знаете — Шинджи Ясуда. Да, не однофамилец. Я пыталась с ним связаться в связи с этими событиями, но он не берет телефон… Ага, и вы тоже? Что? Это будет просто отлично! Спасибо вам большое. Ждем ваших ребят у входа.

Ешико положила трубку и улыбнулась опасной, хищной улыбкой:

— Идеально.

— Примерно понял, — кивнул Ясуо. — Но, хотелось бы деталей.

— Сейчас идеальное время. У нас железобетонное алиби. Мы все были или около участка, или в нем. С Миядзаки они и вовсе связываться побоятся. Уважаемый начальник полиции, тоже очень хочет переговорить со своим подчиненным, что весь день не берет телефон. Так что, сейчас к нам кто-то из «его ребят» выйдет, и мы вместе съездим.

— Неплохо. Кстати, — Ясуо наклонился вперед, где сидели и спокойно слушали их разговор Мэй с Ран. — Кин стоит ждать?

— Ее вызвал к себе дедушка. Я бы не хотела их торопить, — Мэй посмотрела на часы и покачала головой. — Думаю, она сама позвонит.

— Хорошо. В принципе понятно. Такой вопрос, к следователю вы едете все?

— Все!

— Ого, какая синхронность. Ну, просто я подумал, мало ли, сидит тут мелкий, вами командует, а у вас планы другие были, — услышав это, Ешико прикрыла лицо рукой и тихонько прошептала «язва». — О! А вот и наше сопровождение. И почему я не удивлен…

Действительно. Из полицейского участка вышел печальный Такума Сото. Подошел к их авто:

— Ого. А вы все с госпожой Ешико едете?

— Да! — ждал его одновременный ответ.

На это молодой следователь лишь вздохнул и странно замялся:

— Эм… Я не успел узнать у начальника адрес. Он так орал, что мне бы не хотелось…

— Я знаю адрес, — ответ Ешико дал возможность парню выдохнуть. Он даже немного повеселел.

— Тогда я за вами! — Такума Сото сел в одну из припаркованных рядом полицейских машин.

— Хорошо, — Мэй завела авто и обе машины неспешно поехали в сторону жилья уважаемого следователя Шинджи Ясуда.

* * *

Предположения Ясуо оказались довольно близки к реальному сценарию. Средненьких домик в одном из тихих спальных районов был закрыт полностью. Ставни опущены, а двери закрыты. Шинджи Ясуда по-прежнему не отвечал на телефонные звонки. Но, тем не менее, прислушавшись, приехавшие к его дому люди, все же смогли услышать приглушенную мелодию звонка. Телефон точно находился сейчас в доме. Но, был ли там сам Ясуда.

Наличие адвоката, еще и пребывающего в довольно призрачном, но все же родстве, решило вопрос. Хотя, думаю, вопрос решило наличие адвоката и зашуганного, молодого следователя, потому как матерый следак на такую авантюру просто так не повелся бы. Авантюру? Да, проникновение в жилье, если говорить строго, опустив нюансы.

Уважаемая госпожа Ран оказала услугу аппарату полиции столицы. Дала немного поэксплуатировать ее коронный удар правой ноги. Итогом стала выбитая и влетевшая во внутрь дверь дома. Причем, слетела она не с замка, а с лопнувших петель. И перед вошедшими в помещение людьми открылась довольно… неприятно пахнущая картина.

— Нужно… Нужно его снять! Провести реанимацию! Дыхание, искусственное дыхание! — бедный Такума был бледен, его шатало и, кажется, подташнивало.

— Постой. Глянь на шею. Позвонки. Его сразу не было смысла реанимировать, а теперь так и подавно. Лучше вызывай своих и не топчись тут сильно, — Ясуо остановил беготню парня. Тот находился в таком отчаянии, что послушал парня без единого возражения.

Остальные же просто молчали. Молчали, глядя на открывшуюся перед ними картину. Следователь центрального столичного отделения полиции Шинджи Ясуда висел в петле, в зале собственного дома. Рядом, на кофейном столике лежал небольшой обрывок бумаги, всего с двумя словами на нем:

35
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело