Выбери любимый жанр

Смертник из рода Валевских. Книга 9 (СИ) - Маханенко Василий Михайлович - Страница 7


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

7

— Может, имеет смысл сразу перейти к сути вопроса, мой словоохотливый и любящий свой голос ученик? — кажется, общение с Кималем Саренто заразно. Чем больше мне приходится с ним разговаривать, тем больше мелких особенностей я у него перенимаю.

— Тебе нужно оттачивать своё терпение, мой прыткий наставник. Но сейчас, пожалуй, я поддамся на уговоры и перестану общаться намёками. Предлагаю создать устройство, что информирует своего владельца о всех живых существах в определённом радиусе.

— Зачем? — опешил я.

— Очень глупый вопрос. Сразу видно — думать ты не желаешь, мой ленивый наставник. Обладатели «Призрака» — не единственные существа, что могут прятаться в тенях или скрываться от взора. Самый простой пример — рапсы из разлома. Если этого мало — что ты скажешь про отряд высокоуровневых магов, что спрятался за углом, желая напасть на тебя в самый неожиданный для тебя момент? Или подземники, к которым тебя отправили? Название даёт определённое понимание того, что тебе придётся забраться под землю. Представь — идёшь ты такой, никого не трогаешь, а тут внезапно со всех сторон начинают образовываться проходы, откуда хлынут волны этих существ. Что, если они инертны к тьме и тебе придётся сражаться врукопашную? Вариантов, когда нужно знать точное местоположение и, что главное, количество существ вокруг себя, тьма. Всех их не перечислить.

— Не нужно меня убеждать в том, с чем я сам пришёл, — на всякий случай сказал я. — Основной вопрос — где мы это сделаем? Не думаю, что в «Золотом гусе» найдётся испытательный полигон.

— Разве есть какой-то смысл оставаться в столице, мой ограниченный по времени наставник? Нам, вроде как, нужно бежать и творить невозможное. Ты же не думаешь, что я упущу уникальную возможность сразиться с равным соперником? Да и в Калиманской империи я давно не был. Предлагаю выдвигаться прямо сейчас. Все дела по магической академии я уже передал, решение о назначении Тарры Лойд ректором получено, разъяснительные работы с ней проведены. Больше меня в Турбе ничего не держит.

— Зато держит меня, — я красноречиво осмотрелся, показывая, что с большой долей вероятности даже у стен могут быть уши. Словно подтверждая мою догадку, в дверь номера постучали. Кималь Саренто, так же, как и я, личными слугами не обзавёлся, так что на правах ученика пошёл открывать.

— Граф Саренто, — послышался знакомый голос. Один из помощников Зургана Первого. — Как хорошо, что мне удалость застать вас дома. Скажите, эрцгерцог Валевский у вас в гостях?

— Как будто вы не в курсе, — усмехнулся Кималь Саренто. — Когда?

— Сегодня. Вот пригласительные. Его императорское величество желает видеть вас обоих. Это его личное распоряжение. Что мне передать императору?

— Что ещё можно передать? Что мы, конечно же, будем в срок. Девять вечера? Не поздно для ужина?

Ответа не последовало, а по тому, как захлопнулись входные двери, стало понятно — помощник императора ушёл. Вскоре появился задумчивый Кималь Саренто и небрежно бросил на диван свёрнутый в несколько раз лист бумаги.

— Одежда есть?

— Целый магазин на выбор, — ответил я, несколько раз изменив мифриловую броню. Поход в магазин одежды в Аль-Хорезме удался на славу. Отныне я умел превращать свой доспех в несколько деловых костюмов на все случаи жизни.

— Верни предыдущий, — попросил мой ученики и несколько раз обошёл меня, запоминая детали. Вскоре аналогичный костюм появился и на нём. — Полигон есть в академии. Не думаю, что новый ректор откажет нам в такой малости. Идём. Вначале решим вопрос со связью и новым устройством, потом ты расскажешь мне об очередном безумстве. Ты же задумал безумство, верно? Учти, мой загадочный наставник, иного не приму.

Не удержавшись, я всё же посмотрел на полученное письмо. В нём говорилось, что его императорское величество высоко оценило вклад графа Саренто и эрцгерцога Валевского в освобождении своей дочери и желает лично засвидетельствовать своё расположение на приватной встрече сегодня в девять часов вечера. Императорский вензель и личная подпись говорили о том, что Зурган Первый не просто отдал приказ написать письмо, а лично его перечитал и завизировал. Если подходить с формальной стороны вопроса, то эту бумажку следовало разгладить и поместить в рамочку, демонстрируя всем гостям. Ибо это свидетельство того, что род, в данном случае два рода, находятся в фаворитах у его императорского величества. Вот только делать этого я не собирался — мне сегодня нужно будет постараться, чтобы не прикончить человека, приказавшего уничтожить мою семью. Рано — Кострищ ещё не готов к открытому противостоянию с Заракской империей. Для начала мне нужно посетить город древних и обучиться тем самым кровавым телепортам, с помощью которых передвигался мой дед и нейросеть шестого поколения. Для себя я определил четверых, что должны умереть, дабы моя семья была отомщена. Двое уже уничтожены. До остальных я доберусь чуть позже.

Тарра Лойд лично вышла нас встречать. Некогда шикарная девушка превратилась в шикарную пожилую даму. Для своих шестидесяти лет Тарра выглядела идеально. Лет на сорок. Но точно не как одна из самый обворожительных и сногсшибательных красоток империи. Вместо напускной красоты появилась стать. Если Кималь Саренто в качестве ректора походил на довольного мартовского кота, дорвавшегося до самого ценного в своей жизни, то моя бывшая преподавательница действительно походила на человека, что управляет магической академией. Взгляд, движения, осанка — всё выдавало в ней человека, что находится на вершине пищевой цепочки. То, как она подала руку Кималю Саренто для приветствия, вызвало у меня в груди бурную реакцию. Женственность никуда не делась.

— С чего вдруг такое неожиданное возвращение в родные пенаты? — Тарра красноречиво подняла бровь.

— Неужели для того, чтобы тебя увидеть, мне уже требуется причина? Вдруг я просто соскучился? — ответил Кималь Саренто и, повинуясь временному порыву, обнял Тарру Лойд. Женщина на мгновение опешила, широко расставив руки в сторону, но быстро пришла в себя и скрестила руки на спине моего ученика. Какое-то время бывший и текущий ректор стояли обнявшись. Проходящие мимо нас студенты перешёптывались, несколько магистров, что тоже гуляли неподалёку, отводили взгляд, но этим двоим было всё нипочём. Что им чьё-то мнение? Наконец, Кималь Саренто первым прекратил прижимать к себе Тарру Лойд и отстранился. Но женщина первой перехватила инициативу:

— Два условия, Кималь. Первое — ничего не разрушать. Если что-то сломаете — восстановление за твой счёт. Второе — я присутствую. Понятия не имею, что вы задумали, что весь мой опыт кричит о том, что мне нужно обязательно это увидеть.

— Мы пойдём на первый уровень разлома.

— Не проблема. Я адаптирована до третьего.

— То есть даже спрашивать не будешь, зачем мы здесь?

— Если ты приехал, значит другого такого места в Турбе нет. Мне известно, что сегодня вечером состоится встреча у императора. Я тоже приглашена. Хотя нет, есть ещё третье условие. Скорее просьба. Хотелось бы услышать историю за бокалом вина. Думаю, твой юный наставник найдёт, чем себя занять в нашей академии, пока ты рассказываешь мне забавную сказку.

— Только так? — картинно нахмурился Кималь Саренто.

— И никак иначе. И не нужно говорить, что ты не захватил с собой бутылочку известного на весь мир вина от Кималя Саренто. Зная тебя — это просто невозможно.

— Как я могу отказать такой женщине? — мой ученик развёл руки в стороны, признавая своё поражение. — Не разрушать, дать посмотреть, а потом рассказать, что вообще происходит в этом мире. Что скажешь, мой молчаливый наставник? Ты готов согласиться с такими условиям?

— Насколько мне известно, в академии есть закрытая секция библиотеки, куда студентам нет хода. С удовольствием подожду своего ученика там. Обязуюсь ничего не красть.

— Началось, — вздохнула Тарра Лойд. — Макс, как я могу впустить тебя туда, куда даже не у всех магистров доступ есть? Походи по территории, осмотрись, пообщайся со сверстниками. Когда ещё у тебя выпадет шанс просто побыть юношей без всяких обязательств?

7
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело