Выбери любимый жанр

Путь одаренного. Нур-эдин рода Шери. Книга шестая. Часть первая (СИ) - Москаленко Юрий "Мюн" - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

— Тоже так считаю. — раздаётся за спиной голос побратима. — Тем более я со второго этажа всё же в округе больше видел. Так вот, он переодеваться начал сразу, как до стоянки дошёл, где видно и остановился ночью. Умываться пошёл. Приводит себя в порядок. Народ, вон, его стал свободно ходить по поляне. И в лес пошли, видно дрова собирать, при этом совершенно нас не опасаясь. А это о многом говорит.

Киваю.

— Угу. Поглядим увидим. Но давайте-ка и сами себя приведём в порядок. Умоемся. Почистимся. Оружие и одежду с амуницией в порядок приведём. Явно разговор, если у нас он всё же состоится, будет трудный и тяжёлый, а главное серьёзный. А ты Улас поброди-ка среди лагеря людей Дивса, может, что интересного удастся тебе узнать…

Где-то через час…

Горит камин. Три кресла около него расположились. Второй этаж башни.Накрытый столик. Блюда из мяса. Закуски разные. Бокалы. Несколько бутылок на столе, причём все разные по содержимому. Причём, вполне приличному содержимому.

За столом нас всего трое, как и в самой комнате, если не считать ушедшего в скрыт Уласа. Он бдит и за тем, что на улице творится непосредственно около самой башни, где в данный момент Парот и его подчинённые дилижансом занимаются, вещи наши укладывают, лошадей впрягают. Все делом заняты. Мы ясно дали понять Дивсу, что задерживаться тут на долго не собираемся.

Ну, это, если, конечно, никто не попытается вмешаться в наши планы. Хотя как раз-то Дивс и не собирается нас задерживать сверх времени, которое мы потратим на с беседу с ним.

Уже с полчаса обсуждаем все перипетии, что с нами произошли при прохождении испытания.

Дивс держит лицо… и внешне спокойно воспринимает всё, что мы ему рассказываем. А мы почти всё честно ему выкладываем из наших боевых приключений. И как его сына арбалетчика вычислили и казнили. И как потом отряд прикрытия повязали, и как с его помощником его людьми поступили.

А чего уже скрывать. Дивс подтвердил, что с его стороны к нам претензий не имеется, и он, чтя традиции гильдии, и не думал нам как-то вредить. А вот проверить нашу профессиональную подготовку был в праве… своём праве, при этом никого не обязан был ставить в известность.

Все наши претензии на то, что действовал он как-то неправильно в отношении нас, оказались несостоятельными. Вот же, ждут Милану откровения на этот счёт, ведь все обвинения её к Дивсу на этом и строились. Выкрутился, получается, гильдейский глава. Сохранит он своё кресло на мой взгляд.

Ну да ладно, нас это уже особо и не волнует… за исключением…

—… у гильдии к вам в моём лице претензий нет. Ограничений и прочего негатива так же. — расположившись в расслабленной позе в удобном кресле, говорит глава гильдии — Хотя признаю, на моей памяти подобного события не было. А я, между прочим, у власти уже, без малого, двадцать лет. Да и по рассказам других старожилов, подобного что вы совершили, не было очень давно. Знаменательное событие. А потому и по новой озвучу своё предложение о создании нового клана. Не давайте сейчас, ни своего согласия, ни отказа на моё предложение. Возьмите паузу на подумать.Предложение озвучено, и оно будет в силе пока я буду у власти. Придёт новый глава… — разводит руками в стороны — значит, вам придётся ждать уже от него нового, такого же предложения. Не скрою… у нас с вашим учителем имеются не решёные разногласия, которые случились, между нами, ещё во времена нашей с ним молодости. Но они вас никоем образом не касаются. Это наши с ним дела… да и никого они не касаются, кроме нас самих.

— Надеюсь, что больше его воспитанники не будут гибнуть на испытаниях⁇ — задаёт вопрос Стани.

И голос у него такой, словно могилой потянуло.

Дивс, да и я сам, поёжились.

— Зерк ненавидел Бирка, как и я, а может даже больше. И этому тоже есть причины. Ваш учитель, к сожалению, благодетельностью не занимался. Он совсем не святой. На нём крови неменьше, чем на нас. Так что, причин для мести, пускай и через воспитанников, у Зерка было, поверьте, больше, чем достаточно. Напрямую он Бирку ничего сделать не мог, а вот уничтожить его как учителя, вполне, уничтожая его учеников. Благо такая возможность у него была, а сам Бирк, как вы знаете, был лишён возможности в проверке соискателей звания мастеров у других учителей. Увы… и тому тоже были причины. Хотя, как раз сейчас, благодаря вам он вернул себе это право.

— А Милана, почему она ещё не здесь? — не удерживаюсь я от вопроса.

Ухмылка на его лице.

— Она ждёт, и надеется, что мы поубиваем друг друга. — пожимает он плечами. — Ну, такая она. Хотя, я вот уверен, что вы Стани, очень запали ей в душу. И скажу честно, вам пол мира теперь по этому поводу завидует. На неё невозможно долго обижаться… и обижаться вообще. Она вас не подставила, нет. Всё честно. И выживи вы при других условиях то, то, что она вам пообещала, в любом случае бы отдала… и себя в придачу. И скажу так, у вас бы, возможно, это и получилось бы, не будь таким дальновидным вы, господин Нов. Я от души выскажусь, я благодарен тебе и хотел бы видеть такого человека как ты у себя в замах.

Однако…

— А не молод ли я⁇

Сглатываю я ком в горле, который появился после услышанного. На что получаю от опытного ассасина лёгкую печальную улыбку.

— К сожалению молодость, это тот порок, который со временем проходит. Увы!

— Где-то это я уже это выражение слышал. — вклинивается в разговор братец.

— Станете старше, господин Стани, и вы сами будете всё чаще и чаще его использовать в разговорах с более молодыми собеседниками. Вы уж поверьте. — отвечает ему Дивс. — А, что касается вашего ответа, уважаемый Нов… я не шучу. Если получится так, что у вас будут временные трудности и вы не будете знать, где вам обрести покой и временное пристанище, всякое в жизни бывает, вспомните о моём предложении. Обещаю, скучно не будет. И о нехватке денег навсегда забудете. Вы уже не воспитанники Бирка. Бывшие? Да! Но теперь отвечаете за свою жизнь сами и можете распоряжаться ею, как сами того захотите. Да. Вы сейчас, вроде как новоиспечённые благородные. Но зная, какой это террариум… аристо, где все против всех, и принципов среди общения с себе подобными нет. Всё дозволено. Когда нахлебаетесь этого дерьма по самое… не могу, тогда прошу вас вспомнить про моё предложение. Кого надо будет… накажем. Возможно, что это удовольствие вы собственноручно исполните.

Я переглядываюсь с только что появившимся Уласом, для Дивса он всё ещё находится в скрыте. И да… мы так ещё их и не познакомили, и думаю, что и не познакомим. Пусть знает, что в отношениях наших у нас есть какой-то сильный козырь… тот козырь с которым он сегодня утром разговаривал и который обещал его прямо у калитки прибить. Такое не забывается. И раскрываться пред ним, о наличии у нас такого помощника, я уж точно не собираюсь. А то, что он там себе понапридумывает на этот счёт, нас с братом мало волнует.

— Я, подумаю об этом. — отвечаю я Дивсу — А пока, есть интересные вести. Появились около нашего лагеря люди. И по всему видимо, это люди гильдии. Что ж, господин Дивс, вам и встречать своих младших соратников. А мы вас тут подождём. С вашего разрешения…

И ведь даже вопроса не задал, откуда я что узнал. Понимает, что с разведкой у нас тут всё обстоит вполне хорошо.

Встал. Откланялся. Поблагодарил за содержательную беседу, и за угощения. Выразил надежду, что скоро опять тут же встретимся, и что хотелось бы чтобы это событие произошло сегодня.

И мы остались одни…

— Я за Дивсом. — тут же слышу в голове голос Уласа.

А я перевожу взгляд на брата.

— Я бы его убил. — зло говорит, молчавший почти весь наш разговор с председателем гильдии, Стани. — Казнил бы, за погибших ребят.

— Он был в своём праве, тем более всё делал чужими руками. Руками Зерка. И того ты казнил лично. А Дивс так бы не подставился. И ты же слышал… Зерк за что-то мстил нашему учителю, твоему названному дедуле, кстати.

— Может, ты его проклятьем каким, самым мерзким, осчастливишь? Пускай мучается всю оставшуюся жизнь… — предлагает Стани.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело