Выбери любимый жанр

Инвазия 3 (СИ) - Лей Влад - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Ну, еще бы, ведь все законы были направлены на облегчение жизни таких, как Крис Вилланд, а после трагической гибели Винсента в руки к Санчезу и попали письма, дневники как его самого, так и старших Берков.

Именно так Рик и узнал многое из того, о чем сейчас рассказывал уже мне.

Рик даже показал мне письмо, адресованное Берком-старшим правнуку, Винсенту, а там было предупреждение, что корпораты ищут Дэвораров и обязательно найдут. Даже указывалось название того самого корабля, на котором мы сбежали с «Клаусвитца» — «Буревестник».

Ну а самое «смешное» заключалась в том, что «общество», созданное Берками, преобразовалось, и сегодня известно под названием «Мизерикордия». Я довольно часто слышал выступления этой организации — их хакеры постоянно взламывали эфиры, вещали всему миру, что они «кинжал для причинения милосердной смерти врагу», А врагом они считали корпоратов, которые так или иначе должны были привести человечество к гибели, или поставить его на край пропасти.

Если честно, всегда считал их фанатиками и просто клоунами. Но теперь… Ребятки просто слишком размахнулись, слишком уж широко. Оставь они своей целью только «Вилланд» — может быть, и покончили бы с корпорацией, но воюя сразу против всех…. М-да…вот тебе и «Мизерикордия». Кто ж знал…

Со смертью Винсента «Мизерикордия», как я понял, совершенно забыла о своей самой главной цели, во главу всего поставив войну с корпоратами. Однако Рик, случайно все узнавший, когда его друг, Берк, скончался прямо у Рика на руках, передав последнему все письма и дневники, продолжал дело сам.

Вот только с годами руководство «Мизерикордией» все больше и больше тяготило его, к тому же организация выдыхалась, а «новая» кровь, привнесенная частью членов, больше интересовалась заработком бабла.

И старпер-гений, сидящий во главе уже несколько десятилетий, начал мешать новым, амбициозным лидерам.

Рик не стал драться за место главы, а плавно отошел от дел. Вроде как и стал «пенсионером», но с другой стороны, продолжал действовать как полевой агент. Правда, по большей части выполняя свои собственные задания.

Его хитрость и изворотливость помогли прожить до преклонных лет, а его умения сделали его незаменимым. Они и огромное досье на каждого из нынешнего руководства «Мизерикордии».

Четыре раза его пытались устранить свои же, и Рик уже всерьез задумывался над тем, чтобы устроить в «Мизерикордии» эдакий аналог гражданской войны, натравив соперничающие группировки внутри организации (которых на данный момент было довольно много) друг на друга.

А потом…потом пришла информация о «Буревестнике», корабле, пропавшем неизвестно где уйму лет назад. Корабль был найден, и Рик поспешил попасть на борт «Клаусвитца», чтобы уничтожить любые доказательства существования Дэвораров, их самих, и координаты систем, в которых побывал «Буревестник».

— Стоп, док! То есть эти твари, корпораты, совершенно точно знали, что Дэворары сверхопасны? И все равно притащили их на планету?

— Не будь ребенком, Фрэнк. Даже ты знал, что Дэворары опасны. Они превратились в миф, историю, сродни драконам, но все это прекрасно знают, и корпораты — не исключение. Я тебе более того скажу: почти уверен, что сейчас и здесь, в этом комплексе, исследователи целенаправленно подстегивают эволюцию монстров. Если что — на этой планете всего два города. Один — это Энглвуд, мегаполис, столица, и единственное место помимо этой базы, где есть космопорт. А второй, Вейланд, всего в пяти километрах от базы. Горняцкий поселок, они тут трансурановые добывают. И что-то мне подсказывает, что эта планета была выбрана не просто так для строительства исследовательского комплекса.

— Ты о чем? — нахмурился я.

— Думал, что Вейланд должен был стать первым полигоном для испытания Дэвораров как биологического оружия. Если испытания прошли бы успешно, то следующий на очереди был бы Энглвуд.

— Да ну…быть не может!

— Еще как может. Вейланд — просто-напросто подопытные кролики, смертность среди которых всегда легко списать на опасное производство. А уж если выпустить на них Дэвораров… Если не ошибаюсь, в Вейланде всего тысяч 10 жителей. Даже если Дэворары всех их порвут — можно списать на техногенную катастрофу, взрыв в хранилище или еще чего…

— Но ведь твари не остановятся, они пойдут дальше! Энглвуд ведь больше, как понимаю? Сколько там людей?

— Около полумиллиона, — мрачно ответил Рик.

— Ну вот. Как защитить город? Корпораты ведь…

— Энглвуд — второй полигон, — заметил Рик.

— Да нет…не может быть… — опешил я. — Если правительство узнает, то вояки…

— Уверен, что на второй полигон был бы приглашен наблюдателем кто-то из правительства, так что не будь наивным…

— Твою же мать, — пробормотал я, собравшись было спорить, но, едва только открыл рот, как осознал — а ведь Рик прав. Эта планета была обречена…

— Слушай, — спросил я, — а зачем тогда было ускорять эволюцию? Зачем корпоратам развитые формы Дэвораров? И как оружие, и как это твое «лекарство» — для всего этого подходят даже тупые личинки. Так на хрена делать монстров умнее?

— Давай так: это моя теория, но если допустить, что чем выше ступень эволюции, тем умнее, сильнее и живучее твари, то и человек, который получит в себя такого вот «симбионта», а потом избавится от него, унаследует лучшее, получит куда больше возможностей. Может быть, это просто эксперимент «на натуре», но я могу и ошибаться. Впрочем, ложись уже на кушетку. Сейчас мы все с тобой и узнаем.

— Что? Как?

— Ну, если что — ты был инфицирован как раз таки личинкой уже третьей генерации тварей, так что внутри тебя, так сказать, «высокоуровневый Дэворар». Правда, тут чуть другой случай — его из тебя не вырезали. Но, судя по тому, что жук из тебя не лезет, и мыслишь ты точно так же, как и раньше — ты все еще Фрэнк Колтон, а не маскирующаяся под него тварь. А следовательно, с тварью внутри тебя что-то не в порядке… Все, хорош болтать, иди в сканер! Мне не терпится посмотреть!

Глава 3

Сканер жужжал очень долго, прямо-таки невыносимо долго. Это раздражающее, монотонное жужжание стало уже столь привычным, что я даже не представлял, каково может быть без него.

К тому же еще и Рик постоянно бормотал себе под нос всякую нелепицу, из которой я понимал лишь некоторые слова. Да и слова эти без контекста особо смысла не имели.

«Клеточное поглощение», «мембранная диффузия», «универсальный реципиент» и тому подобное. Слова частично знакомые, а смысл не улавливаю, даже понять не могу, хорошо ли все проходит, или нет.

Закончив сканирование (чему я был несказанно рад), док усадил меня обратно, едва только я попытался свалить, а затем принялся выкачивать из моего многострадального организма такой объем крови, что я диву давался, как не отключился.

Кроме того, он не поленился и взял соскобы всего, что можно, и крайне плотоядно поглядывал на скальпель, видимо испытывая нездоровое желание отрезать от меня кусочек, провести биопсию.

Но все же почему-то решил остановиться. Быть может, посчитал это преждевременным, а может, разглядел мое выражение лица, на котором должно было быть отчетливо написано, насколько я против.

Ага! Все-таки второе.

— Все-все-все! Не смотри на меня так. Не буду я тебя резать, и так уже все понятно.

— Ну, и? — насупился я.

— Короче, у меня для тебя две новости…

— Хорошая и плохая? — усмехнулся я.

— Плохая — да, — кивнул док, — а вот насчет хорошей…

Он крепко задумался, но я тут же растормошил его.

— Ну, док, излагай!

— Тогда слушай. В общем, первая новость, не знаю, хорошая или нет, ты — не человек.

— Что? — опешил я. — А кто же тогда?

— Ты, Фрэнк Колтон, теперь генетическая химера, — усмехнулся док, — хотя я не совсем правильно выразился, говоря, что ты «не человек».

— Как это?

— У тебя регенеративные возможности Дэворара, причем завязаны они на дико ускоренном человеческом метаболизме. При этом ты обладаешь способностью к усвоению питательных веществ, опять же, как у Дэворара, однако твоя нервная система осталось человеческой, твои рефлексы остались человеческими, хотя они и усилены в три-четыре раза.

5

Вы читаете книгу


Лей Влад - Инвазия 3 (СИ) Инвазия 3 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело