Выбери любимый жанр

Присвоить кота (СИ) - Сью Санна - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

Почти на всех мужчин, если они не лекари, слово «роды» оказывает волшебное влияние, и я собиралась этим воспользоваться.

— Рожаете? У меня в госпитале? Творящий странник! Почему не в деревне с повитухой?

— Вы пугаете Нарку, генерал, — нахмурившись, упрекнула я Варло Тортона, — если не можете помочь — пропустите нас.

Разумеется, грозный вазопретатор опомнился и подхватил роженицу под другую руку. Мы дошли до операционной и уложили ее на стол. Я посмотрела на генерала выразительно, и он понял, что я собираюсь дальше делать, потому поспешил убраться.

— Генерал, пожалуйста, подождите меня в коридоре. Я быстро, — не позволила я ему скрыться бесследно.

Но смотреть роженицу руками я не спешила. Подкрутила рычажки стола, чтобы ей было удобно лежать, выждала пять минут, велела дышать и отправилась к генералу. У меня был план.

— Валери, ты как какой-то магнит для работы. В моем госпитале ни разу не находилось двое больных одновременно и тем более никто не рожал, — сразу же принялся ершиться генерал.

Я его понимала. Он в шоке. Как-то совершенно непроизвольно взяла Варло Тортона за руку и зашептала проникновенно.

— Гро Тортон, я сейчас обращаюсь к вам не как к генералу, а как к человеку, мужчине, сыну и будущему отцу. Пожалуйста, давайте поможем этой женщине родить здорового ребёнка. Ей за пятьдесят, и это ее первые роды. К тому же, вы сами видите, вес Нарки. Мне нужна моя магия, гро Варло! Позвольте мне вытащить блокиратор и сделать свою работу, используя все возможности?

И это сработало. Генерал вздохнул и кивнул.

— Идём. Я помогу и подстрахую.

Ура! Паника и неуверенность в себе меня тут же отпустили, и гвоздик я вытащила, едва за нами закрылась дверь операционной.

Глава 19

Как генерал поставил щит, закрывший всю палату, я почувствовала мгновенно. Теперь никто к нам не войдёт и не сможет узнать, что происходит внутри. Можно действовать без опасений.

Я отправила в стонавшую роженицу импульс седативной грёзы, которая тут же подействовала — лицо поварихи осветила блаженная улыбка.

— Тётя Нарка, вы в безопасности, — добавила я эффективности словами. — Генерал Тортон всё держит под контролем и поможет вам родить ребёночка. Скажите, что вы чувствуете и видите?

Я подошла к столу и переключилась на магическое зрение. Я никогда раньше не видела жизненные токи внутренних органов так отчётливо, как сейчас. Наверняка мой уровень магии ещё подрос.

— Я плыву на облаке, и помощники Творящего Странника держат меня за руки, — с благоговейным придыханием сообщила моя подопечная.

— Это хорошо. Даже очень хорошо, — пробормотала я больше себе, чем ей.

Ребёночек — крошечный мальчик — лежал правильно, и сердце его билось ровно. А главное, я не видела препятствий для его лёгкого появления на свет. Мне даже не придётся что-то менять. Хватит лёгкого подталкивания и правильных команд для роженицы.

Я положила руку на живот Нарки.

— Тужься, любимая дочь Творящего… Теперь отдыхай и дыши, Нарка… Давай ещё немного. Ты можешь, ты сильная женщина, — мягко рулила я процессом, исполняя роль небожителей.

И вскоре показалась головка малыша. Вот тут для осуществления моих корыстных планов мне требовался Варло Тортон.

— Генерал, подойдите пожалуйста, — попросила я стоявшего у двери к нам спиной храброго вазопретатора. — На столике стерильная плёнка. Это для рук. А одноразовую стерильную накидку наденьте на форму. Я сейчас передам вам малыша, его нужно будет обтереть очищающей губкой, пока я принимаю послед.

Варло Тортон не зря считался храбрейшим из воинов — страха он не показал и без возражений сделал все, что я ему велела. А я с глубочайшим удовлетворением отметила, как изменилось выражение лица генерала, когда я положила в его большие ладони пищащего младенца. Конечно, сначала я очистила магией его дыхательные пути и тельце сама — доверять такое важное дело дилетанту я бы ни за что не стала. Мне вообще, если честно, помощь генерала была не нужна. Я просто верила в чудесную силу появления на свет новой жизни и рассчитывала на то, что она Варло Тортона размягчится и сделает более милосердным ко мне, а особенно к Амулету. Он ведь тоже ещё малыш.

Роды женщины в годах и с лишним весом оказались достаточно лёгкими — видимо, Творящий Странник и вправду их с мужем так наградил. Я бы справилась с работой и без магии, правда, изрядно понервничав и попотев. Ну а с использованием способностей я уже вскоре очистила стол, положила на живот Нарки восстанавливающий артефакт, укрыла её одеялом и, сняв грезу, приложила к груди сыночка, которого забрала из заботливых рук генерала.

— Ну вот и всё, — обрадовала я новоявленную мамочку, — благодаря генералу все прошло легко и быстро. Я бы на вашем месте назвала малыша Варло.

— Ох, мэтрисса, генерал! Не знаю, как и благодарить! — едва удерживая слёзы, воскликнула Нарка. — Пусть моему Ворьке сообщат скорее. Уж он точно достойную благодарность придумает.

— Обязательно сообщим, а теперь отдыхайте. Через пару часов мы вас переведём в палату, а завтра, если все будет хорошо, вообще домой выпишем, — пообещала я, любуюсь на мальчишку, уверенно осваивавшего материнскую грудь.

— Гарнизон выпишет на ребёнка подъёмные, — сдавленным от эмоций голосом сказал генерал.

Это были его первые слова за всё время родов. Эмоции Варло Тортона пока не отпустили, и это обнадёживало. Надо было ковать, пока горячо, поэтому я вставила свой артефакт в кожу, запирая магию, и, взяв генерала под руку, провела к двери.

— Непередаваемые ощущения, правда же? — спросила, выйдя в коридор.

Генерал остановился и внимательно на меня посмотрел — я взгляда не отвела.

— Почему рядом с тобой, Валери, я постоянно испытываю нечто подобное? Я заметил, что твой уровень уверенно растёт. Какие сюрпризы ты ещё мне готовишь?

Прозорливости Варло Тортона можно только позавидовать. Я вздохнула и посмотрела на него немного виновато.

— Всего один ещё, — созналась, — пойдёмте, я его вам сразу покажу, чтобы не растягивать ваше удивление на неопределённый срок.

Генерал подобрался и попытался нахмуриться, чтобы принять грозный вид, но пережитое недавно чудо мешало ему разозлиться. Поэтому я решила поспешить. Велела Маришке приглядывать за Наркой с малышом и потянула Варло Тортона к двери, ведущей в мой домик. Сердце моё трепыхалось, как крылья бабочки, кровь оглушительно шумела в ушах, а мозг безостановочно искал правильные слова для сопроводительной речи.

Глава 20

В прихожей стояла тишина. Амулет, как умный и послушный мальчик, не спешил показываться на глаза постороннему, и я решительно начала свою исповедь, пока Варло Тортон не подумал чего-то крамольного из-за его приглашения в дом незамужней гроу.

— Генерал, вы лучше чем кто-либо другой осведомлены о наших законах… — Я пригласила его жестом пройти в кухню и продолжила монолог в широкую спину, пока не иссяк запал: — Поэтому я не стану вам напоминать о несправедливости, которой подвергаются магические твари.

— Ты ещё и из этих? Из тварезащитников, Валери? — уточнил генерал насмешливо, усаживаясь на табурет.

Мы встретились взглядами.

— С недавнего времени, — кивнула я, присаживаясь напротив. — До этого я их жалела, но не принимала участия в протестах и активисткой не была, каюсь. Хватало своих проблем. Учёба, смерть родителей, потом тёти. В общем, к стыду, я была эгоисткой, пока не встретила Мулю. — Генерал пока ничего не понимал и смотрел на меня, выгнув бровь. — Но после нашей встречи я всё переосмыслила.

— Муля? Это ещё кто? — не подозревая подвоха, спросил генерал насмешливо.

Я пожала плечами и отвела взгляд.

— Муля, иди к маме, малыш. Не бойся, — позвала я, и серый комок, выскочив из воздуха, забрался по штанине мне на грудь. — Вот… — предъявила я котёнка генералу. — Знакомьтесь, это Амулет. Или просто Муля. Я подобрала его в ту ночь прорыва у тела погибшей мамы-кошки, и так вышло, что мы спасли друг друга. Думаю, это из-за него я не лишилась магии в тумане, потому что он отдал мне энергию матери.

12

Вы читаете книгу


Сью Санна - Присвоить кота (СИ) Присвоить кота (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело