Выбери любимый жанр

Она принадлежит мне (СИ) - Джей Дженна - Страница 42


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

42

— Да, иди уже в спальню, а я принесу тебе одежду.

***

Мои руки буквально дрожали от ожидания. Айзек принёс моё простое, чёрное платье, и я, слегка накрасившись, была готова идти.

— Можно? — спросил Айзек, заходя в спальню.

Впервые за всё это время он был одет в что-то строгое. На нём был костюм, который чертовски сильно ему подходил. Его татуировки были скрыты, и теперь Айзек имел совершенно другой вид. Вид властного и серьёзного мужчины.

Он осмотрел меня с ног до головы, заставляя мои щёки пылать.

— Ты выглядишь просто восхитительно.

— Спасибо, ты тоже.

Айзек открыл дверцу машины для меня, и мы стали ехать в сторону города.

— Куда мы едем?

— Секрет.

— А какую-то подсказку?

— Тебе очень понравиться.

— Мне многое нравиться, можно специфичнее?

Свободную руку он положил на мою ногу.

— Наслаждайся поездкой, милая.

— Как я могу это делать, если не знаю куда меня везут? Вдруг убить?

— Нет, тогда бы мы поехали направо. Там более безлюдно.

Я легонько ударила по руке.

— Вот как тебе не стыдно, а! Ты шутишь, а я несколько часов назад была под дулом пистолета.

— Тогда тем более тебе не должно быть страшно, — он посмотрел на меня через зеркало заднего вида, на что я драматично повернулась в сторону зеркала.

— Хей, детка. Посмотри на меня.

— Чего тебе?

— Мы поедем на ужин, но перед этим я хочу, чтобы ты посетила одно место. Клянусь, тебе очень понравится.

Черт, как же тяжело устоять перед его очаровательной улыбкой.

— Ладно-ладно. Я просто боялась, зная твои сюрпризы, немного напряглась.

Но видя приподнятое настроение Айзека, я заметно расслабилась и, положив голову на его плечо, стала молча наслаждаться зеленью, окружающей нас.

Как же классно это было! Я всегда мечтала получить права, а потом бесцельно путешествовать, в надежде найти интересные места

Я повернулась посмотреть на Айзека.

Два дня.

Даже думать не хочу, что же будет дальше.

Через две остановки у заправки, одного похода в магазин и часовой пробки, мы наконец прибыли. На улице было уже очень поздно. Но яркие, городские света сигнализировали о бурной жизни непоколебимой ночью. Нам пришлось немного пройтись из-за дальнего месторасположения парковки. Так же как и людей, на улице было полно машин. На меня невольно нашла идея попытки сбежать, но оставалось чуть меньше 42 часов. Этого риска оно не стоило.

Перед нами стояла большая очередь, и я собиралась спросить, куда же мы пришли, как увидела надпись на билетах.

Не может быть! Это же представление «Нет больше сна»!

— Айзек, спасибо тебе большое! — я ринулась обнимать его.

Наконец, мы зашли в помещение.

От тускло освещенных коридоров и жуткой атмосферы у меня по спине побежали мурашки, но я не могла отрицать волнующего предвкушения. Нам дали наши маски.

Пока я рассматривала помещение, мы всё дальше углублялись внутрь через лабиринтообразную дорогу. Актеры, красиво наряженные и в масках, стояли по сторонам и ожидали гостей. Иногда они здоровались и трогали тебя в манере персонажа, которого представляли. Сюрреалистичное пространство, музыка и сама атмосфера заставляла тебя насторожиться. Но чувствуя присутствие Айзека рядом с собой создавало видимость безопасности среди этого хаоса. Он нежно сжал мою руку привлекая внимание к себе.

— Ты в порядке? — прошептал он мне в ухо.

— Да. Просто не ожидала такой темной атмосферы.

После того как нам велели надеть маски, нас провели дальше. Шепот гостей и удивленные возгласы витали в воздухе, подпитывая атмосферу интриги. Каждая комната, в которую мы входили, хранила свои собственные секреты и историю, которую нужно было разгадать. Персонажи взаимодействовали с нами, увлекая нас все дальше в свой загадочный мир.

Спустя какое-то время я обнаружила, что охотно углубляюсь в запутанное повествование, разворачивающееся перед нами.

По мере того как дальше мы шли, границы между реальностью и фантазией стирались. Теперь уж разные комнаты вели разное повествование. Мы прошли дальше и зашли в первую попавшуюся комнату. Освещение варьировалось от тусклого до очень темного; гостей стали намеренно отделять от людей, с которыми они прибыли. Айзек встал впереди меня и нам удалось остаться вместе. Представление номер один начинается. Макбет.

Король Дункан объявляет, что его старший сын станет новым королем после его смерти. До этого времени он поручает Макбету заботиться о нем и направлять его. Когда король Дункан приезжает навестить их поместье, леди Макбет убеждает Макбета исполнить древнее пророчество и убить Дункана. Макбет совершает свой поступок, даже несмотря на то, что ему больно это делать. Сын Дункана бежит, опасаясь за собственную жизнь только для того, чтобы его заподозрили в убийстве, и так Макбету удаётся унаследовать трон.

Дальше мы видим, как леди Макбет медленно сходит с ума, преследуемая призраками своих поступков. Врачи говорят Макбету, что её нельзя вылечить.

На сцене появляются две ведьмы, чтобы передать Макбету всемогущее пророчество. Двух ведьм зовут по именам: сексуальная ведьма, ведьма-мальчик. Сексуальная ведьма одета в бирюзовое платье с глубоким вырезом. Мальчика-ведьму можно увидеть одетым в элегантный костюм в стиле 1930-х годов и густо подведенным глазом. Ведьмам приходится некоторое время гоняться за Макбетом по вестибюлю, пока он, наконец, не смиряется с чтением пророчества. В следующей комнате леди Макбет лежит раздетая и сидящая на бортике ванны. По всему полу разбросаны ноты. Некоторые гости пошли и взяли их, чтобы почитать. Мы тоже взяли одно. В нём подробно излагается пророчество ведьм.

Одна из самых красивых частей этой сцены — когда леди Макбет забирается в ближайший комод, где исчезает, а затем снова появляется внутри стеклянного ящика с другой стороны. Там она исполняет завораживающе красивый танец. Просто бесподобно.

В конце концов леди Макбет снова вылезает из стеклянного ящика, теперь уже одетая в шелковую черную ночную рубашку. Она неистово танцует по комнате, запрыгивая на мебель, бросаясь из стороны в сторону, как одержимая. Все в этот момент замерли и наблюдали за этой картиной молча.

Какой же опасный и столь чувственный танец.

Появляется Макбет, и они танцуют вместе. Пока они танцуют, она начинает давить на него в связи с убийством Дункана, и некогда романтичный танец превращается в агрессивную битву. К концу танца кажется, что леди Макбет убедила Макбета убить Дункана, и он выходит из комнаты в оцепенении. Нас просят идти дальше.

В тускло освещенных коридорах Айзек резко прижимает меня к стене, заставляя меня громко ахнуть от испуга. Он поднял наши маски.

— Тшшш, это всего лишь я, — после этих слов губы Айзека встретились с моими в жадном и беспощадном поцелуе. Руками я притянула его за шею к себе.

Прикосновения Айзека становились всё смелее, его руки скользили по изгибам моей талии с первобытным голодом, давая страсти и адреналину, который собрался в нас за всё это время, выбраться. Он спускается ниже и поднимает меня, я хватаюсь ногами за его бедрами, чтобы удержаться. Не говоря ни слова, мы отдались опьяняющей атмосфере и позволяем потокам желания унести нас прочь.

Каким-то образом, среди вихря актеров и исполнителей, мы оказались в уединенной комнате. Слышались и стоны, и крики, и музыка, яркие тени падали на нас, но нам было всё равно. Пространство, казалось, пульсировало неоспоримой энергией, приглашая исследовать наши самые сокровенные желания. Айзек положил меня на мягкую поверхность. Это был диван.

Я тихо застонала, когда его поцелуи опустились ниже. Предыдущий страх сменился похотью. Всё моё тело желало Айзека.

— А если кто-то зайдёт? — спросила я.

— Им будет на что посмотреть.

Нетерпеливым и быстрым движением он стянул с меня трусики и расстегнул свой ремень. Не церемонясь он стал сразу входить в меня. Музыка шоу переплеталась с нашими собственными стонами и шепотом, создавая симфонию удовольствия, которая находила отклик глубоко в наших душах.

42
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело