Выбери любимый жанр

Мой выбор (СИ) - Стааль Дарья - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

Вообще, вся комната как нельзя более точно отражала саму суть Вальтера оре-Марлоу. Человек с домом без дома, чужой уют и победы, которые не с кем разделить, всегда аккуратно заправленная холодная постель и пыль на пачке писем. Наверное, он очень одинок, хотя скрывает это за маской убийственного равнодушия и спокойствия.

– Убедилась? – спросил маг, скрестив руки на груди и внимательно наблюдая за моей реакцией.

Я хмыкнула и стряхнула с пальцев пару металлических шариков. Пока я медленно рассматривала обстановку, шарики прокатились по комнате и вернулись ко мне, чтобы рассыпаться черно-золотыми искрами.

– Техника разведки? – искренне удивился маг.

– А ты думал, я для красоты Железную академию заканчивала? – невозмутимо спросила я.

Жутко хотелось рассказать про нашего зверя-тренера, красотку оре-Роул, но, еще разок оценив трофейный ятаган, решила, что длятакогобоевого мага все эти рассказы будут сущим ребячеством.

– Была такая мысль, – признался Вальтер. – Ну что, убедилась?

Я величественно, со всем возможным королевским достоинством кивнула:

– Вполне.

– Тогда предлагаю перейти к главной части сегодняшнего дня, – он кивнул на выход.

– Какой? – приподняла я бровь, покидая его комнату.

– Ужин, – невозмутимо ответил маг, закрывая дверь на магический ключ…

Я даже не стала скрывать своего удивления:

– Ты вывез меня из дворца ради ужина?

– Неверно, – возразил Вальтер, проходя к холодильному шкафу на кухне. – Я вывез тебя сюда, чтобы ты могла отдохнуть, и твои министры до тебя не достали.

– Интересная стратегия… – задумчиво проговорила я, наблюдая за его манипуляциями на кухне.

– Беспроигрышная, – хмыкнул Вальтер.

Из холодильного шкафа были извлечены: огромный таз с замаринованным мясом, свежие овощи, маленький бочонок слабоалкогольного пива из мира Дерева. Со стола на кухне была изъята буханка свежего ржаного хлеба, и со всем этим провиантом мы вышли во двор за домом. Там я увидела весьма интересную конструкцию, о назначении которой могла лишь догадываться.

Во дворе отдельно от дома и какого-либо иного строения стояла необычная печь. Печь в чистом поле, каково?

– Что это? – с искренним любопытством спросила я.

– Это адаптация мангала, – ответил Вальтер, сгружая провизию на стол стоявшей недалеко беседки.

Я поднапрягла память, вспоминая, что мангалом у кочевников назывались жаровни, в которых те готовили мясо.

– И кто адаптировал? – я обошла печь по кругу, рассматривая детальнее.

– Я. – коротко ответил маг, нанизывая кусочки мяса на тонкие стальные прутья.

– Как ты вообще узнал про их национальные блюда? Они же практически не идут на контакт.

– О, это довольно интересная история, – хмыкнул Вальтер, продолжая возиться с мясом. – Но ты наверняка и сама ее знаешь – мы ведь несколько лет назад в очередной раз пытались наладить отношения с самым сильным родом.

– Да, тогда эти добрые соседи попытались убить нашего посла.

– Верно, – кивнул маг, – а мне как раз посчастливилось войти в отряд, занимавшийся сохранностью того посла. Но перед тем, как все окончательно испортилось, мы успели немного погрузиться в их культуру и, должен сказать, эти дикари знают толк в мясе. Правда, на этом и все.

– Ятаган на стене оттуда? – не удержалась я.

– Оттуда, – кивнул Вальтер, закончив возиться с мясом и размещая прутья над бодро тлеющими углями.

Я помедлила, размышляя, стоит ли задавать вопрос сейчас, но в короткой внутренней борьбе между одинокой девушкой и амбициозной принцессой, последняя забила оппонентку до невменяемого состояния.

– Расскажи, – попросила я, присаживаясь на пенек какого-то почившего гиганта.

– Хм… – вздохнул маг, переворачивая мясо.

Он еще некоторое время помолчал, стоя у мангала, потом сходил в беседку, нарезал овощи и хлеб, вернулся обратно, чтобы снова перевернуть мясо, и только после этого явно нехотя заговорил.

– Для начала нужно отметить, что мой уровень магии – шестой, – начал маг, а я присвистнула совершенно невоспитанным образом.

Шестой уровень, уровень Иллюмината, чуть менее редкий, чем седьмой уровень Архимага. До шестого, например, не дотягивал Даян, а я сама на шестой нашкребала еле-еле. Стоящий передо мной маг был действительно очень сильным и, надо думать, перспективным офицером. Интересно, зачем ему ломать карьеру ради сомнительной роли принца-консорта? Нет, место, конечно, хлебное, но есть ощущение, что конкретно этот мужчина не сможет жить в тени его женщины.

– И я еще никогда в жизни не применял весь свой арсенал в поединке с одним человеком, – продолжал Вальтер. – Я так думаю, ты знакома с отчетами и читала, что начало переговоров было идеальным. Наша сторона была уверена, что дело кончится минимум заключением перемирия, а то и некой формой союза. Но по итогам первого дня переговоров, вождь, являющийся по совместительству шаманом, ушел посовещаться с высшими силами.

От этого заявления я чуть не подавилась тростинкой, которую жевала.

– У кочевников есть магия?!

– Нет. Это что-то типа наркотического транса. Камлание.

– Кошмар какой, – пробормотала я.

– Ну выглядело действительно впечатляюще, но ответственно заявляю, ни капли магии в происходящем не было, – сказал Вальтер, снимая мясо с мангала и перекладывая на большое жестяной блюдо. – В общем, нашептали ему воображаемые друзья много разного, и ночью нас попытались тихонечко перерезать. Не сказать, что им уж совсем не удалась диверсия, нескольких человек мы потеряли. Но в целом отбились сносно, даже посла вернули в целости.

– Тот посол сам кого хочешь в подкову скрутит, – пробурчала я, вспоминая габариты уважаемого лорда.

– Есть такое, очень нам помог, когда мы прорывались к своим. Но мне не повезло сойтись с вождем один на один.

Вальтер замолчал, откупоривая бочонок.

– И как выглядит эффект берсерка? – подтолкнула я.

Мужчина ответил не сразу, и по нахмуренным бровям не сложно было догадаться, что мысленно он возвращался туда снова и снова. Я коснулась его руки, сжимающей нож, Вальтер шумно выдохнул, возвращаясь в реальность.

– Как будто я дрался с архимагом без болевого порога.

Мне хотелось выудить из него побольше деталей, но, Вальтер однозначно показал, что тема закрыта – придвинул ко мне блюдо с мясом.

– Ешь. Это действительно вкусно.

Я вгрызлась в кусок сочного, жирного мяса на железном пруте и выпала из реальности. Это было потрясающе вкусно. Настолько, что мне захотелось немедленно построить такую же печь во дворце и питаться только оттуда. Представляю, как бы перекосило очередь из министров, если бы я продефилировала мимо, жуя на ходу капающее жиром мясо прямо с прута.

– Нравится? – с усмешкой спросил Вальтер.

– Оффень, – честно призналась я.

Маг удовлетворенно кивнул. Некоторое время мы жевали молча, а когда я почувствовала, что один неверный вздох и я лопну, то откинулась на спинку лавки и прикрыла глаза. День подходил к концу и, хотя ничего особенного не происходило, мне было хорошо. Я выспалась, вкусно поела, пообщалась с реальным участником боевых действий, даже немного поскандалила. Странное чувство безопасности рядом с этим магом заставляло расслабиться, думать решительно не хотелось, приятная пустота в голове без единой мысли. Где-то чирикала запоздавшая осенняя птичка, вечерняя прохлада так и норовила забраться за шиворот, вкусно пахло ежевикой… Ежевикой?

Я распахнула глаза и немного потерялась в пространстве. Вместо крыши беседки над головой закатное небо, вместо жесткой спинки под спиной – крепкая мужская рука, опора из-под ног вообще магически исчезла.

Стальные серые глаза смотрели добро, со смешинками, когда я дернулась и испуганно прижалась к Вальтеру.

– Прости, не хотел будить. Но спать на улице уже не сезон.

– Мне ужасно неловко, что я ведь день засыпаю, – вздохнула я, даже не пытаясь спуститься на землю. Одинокая девушка внутри, кажется, пыталась дать сдачу амбициозной принцессе.

39

Вы читаете книгу


Стааль Дарья - Мой выбор (СИ) Мой выбор (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело