Выбери любимый жанр

Принцесса Кики (СИ) - Сакрытина Мария - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Что Ромион и сделал – довольно поспешно. Конечно, под игру оркестра, но кому нужна какая-то музыка, когда тут золото раздают?

Площадь, кстати сказать, заранее зачаровали против давки: Ромион помнил, как на подобных праздниках, когда ещё его отец швырял монеты в толпу, горожане гибли десятками – их просто затаптывали. Конечно, услуги магов тоже обошлись недешево, но меньше всего Ромион хотел носить прозвище Кровавый. Или Убийца – виноват-то в глазах народа, в конечном итоге, окажется король.

– Дами? – не оглядываясь, позвал Ромион, когда ворота дворца захлопнулись. – Разберись с моей… невестой. Какого демона?! Ты же говорил!..

– Габриэля, – мрачно отозвался Дамиан. – Я так и знал… Прости, брат. Я всё сделаю.

– Отлично, – не стал тратить время король. – Джек, ты здесь?

– Ваше Величество?

– Придворного мага ко мне! И главного законоведа.

– Конечно, мой король. – Бежать и исполнять приказ Джек, впрочем, не спешил. – Простите, но законовед зачем? Может быть…

– Не может! Я развожусь!

– Уже? – тоненько ахнул советник, но под взглядом короля сник и затерялся среди слуг.

Через каких-то десять минут Ромион проводил срочный совет в Янтарной гостиной. Гвардейцы, за это время сползшиеся во дворец точно мухи на варенье, выстроились в коридоре у двери так, будто охраняли сокровищницу, а сам король метался по украшенной всеми оттенки янтаря – от тёмно-коричнего до солнечно-жёлтого – комнате и кричал на невозмутимого придворного мага.

– Вы же все говорили, что это крыса! Обычная, демоны её забери, крыса!

– Говорили, – признал маг. С ним, между прочим, была связана история, очень похожая на ту, что случилась в своё время с королём и советником – так что волшебник тоже был безроден и очень для своего призвания молод. Однако раньше у Ромиона нареканий в его адрес не было.

Зато сейчас король готов был просто убить невозмутимого волшебника. Тот спокойно сидел у окна, пока Его Величество мерил шагами комнату. Отсветы от королевского плаща падали на украшенные янтарём стенные панели, бликовали и – ходил Ромион быстро – танцевали по полу, потолку и мебели. Смотрелось красиво, но никто в комнате, кажется, этого даже не замечал.

– Тогда какого демона она превратилась в человека?! Кто она такая?!!

– Понятия не имею, Ваше Величество.

Ромион резко обернулся, схватил со стола вазу – увы, обычную, фарфоровую – и швырнул её на пол. Осколки разлетелись по всей комнате, и король, глянув на них, прошипел:

– А если я тебя казнить прикажу? Появится у тебя это «понятие»?

– Сомневаюсь, – флегматично отозвался маг, взмахом руки превращая осколки обратно в целую вазу и возвращая её на стол. – Ваше Величество, что вы от меня хотите? Ваш брат говорил то же самое, а он Тёмный Властелин – вы же не думаете, что я хоть когда-нибудь сравняюсь с ним в колдовском искусстве?

– А может, они спелись, Ваше Величество? – вставил советник, замерший в тени между креслом и окном. – Ваш брат и этот. С волшебниками, говорят, такое случается. Может, та девушка – наёмный убийца…

Маг поднял на него изумлённый взгляд, а Ромион с усмешкой продолжил:

– …который настолько предан своему делу, что таскался на моём плече в виде крысы целые сутки? Звёзды, Джек! Я ещё могу представить Виттора, – он кивнул на мага, – в заговорщиках, но мой брат… Ха-ха!

– Ха-ха, – отозвался Джек. – А теперь, когда вы успокоились, Ваше Величество… Господин Гверд уже здесь.

Господин Гверд возглавлял ведомство законов, а также был смотрителем Королевской библиотеки и советником Высшего судьи – то есть, короля. В правление Ромиона это была чисто номинальная должность, потому что с советами обычно справлялся Джек. Да и сам Ромион в тех законах, которые ему были нужны, разбирался отлично. Но брачный кодекс, к сожалению, в сферу его интересов раньше не входил.

В гостиной сразу стало людно: законник пришёл не один, а с подмастерьями, двое из которых тащили громадный и очень пыльный фолиант.

– Ваше Величество… – поклонился господин Гверд, а за ним и подмастерья.

– Да-да, – поторопил Ромион. – Гверд, ну что? Когда я могу развестись?

Законник – сидячая работа сделала его сутулым, толстым и почти слепым – проковылял к фолианту, сдул пыль – та на мгновение окутала его густым облаком, а потом осела на одежде и на ковре – пролистал пару страниц до первой закладки и вздохнул:

– Вы не можете, Ваше Величество.

– То есть как – не могу? – опешил Ромион. – Да все ж разводятся! Ещё мой дед ввёл поправки в брачный кодекс! И мой отец…

– Слова покойного короля, вашего благородного отца, о его планах развода с супругой были всего лишь словами. – Улыбка у господина Гверда была кривая и неприятная. – Ваша уважаемая матушка являлась королевой…

– А эту я ещё не короновал! – Ромион снова принялся ходить взад-вперёд – от кресла, за которым замер советник, до окна и обратно. – И вообще я женился на крысе! Там, – он кивнул на фолиант, – о подобном что-нибудь написано? Или я один такой идиот?

Советник кашлянул, маг улыбнулся, подмастерья сосредоточенно разглядывали пол. Законник снова пролистал пару страниц.

– Нет, Ваше Величество. Ваш пра-пра-пра-кхе-кхе-прадед женился на лягушке. Позже она скинула лягушачью кожу и стала прекрасной девой… Эм, простите, то есть… Кажется, она становилась прекрасной девой только по ночам… По крайней мере, так утверждал ваш пра-пра-пра-кхе-кхе-прадед…

Ромион взмахнул рукой: дескать, хватит.

– И? Чем это закончилось?

Законник сверился с книгой.

– И жили они долго и счастливо.

– Да что б вас всех! – в сердцах воскликнул Ромион и тут же повернулся к магу: – Ещё раз улыбнёшься – повешу! – Маг в ответ фыркнул. – И что? Никакой лазейки? Пока она ещё не коронована. Я ведь даже не знаю, кто она такая! Вдруг она и правда убийца?

– Увы, Ваше Величество, – вздохнул господин Гверд, – закон ясен. Свадьба короля – событие необратимое. Что позволено простолюдинам, как говорится… – Он встретил взгляд короля и откашлялся. – Простите. Конечно, если невеста бесплодна… Или смертельно больна…

– Ваше Величество, – встрепенулся советник. – А чем не выход: давайте мы найдём вам крысу, неотличимую от той, что была у вас до церемонии, усыпим и коронуем. А девушку отравим.

Король замер. Все взгляды обратились к нему, и в наступившей тишине тихо охнул один из держащих книгу подмастерьев.

– Джек, ты охренел? – краснея, словно ему вдруг стало нечем дышать, выпалил Ромион. К снижено-разговорному языку Его Величество прибегал редко, и только в очень расстроенных чувствах.

– Ваше Величество, вы же понимаете, что это единственно верный выход…

– Ты серьёзно предлагаешь мне убить невинную девицу?! – Ромион почти кричал.

– Но вы же сами сказали, что она, быть может, наёмный убийца…

– Быть может?!

Советник неожиданно улыбнулся.

– Что ж, Ваше Величество, если вы не хотите девушку убивать, и она совершенно точно здорова, то, похоже, вам остаётся только одно: жить с ней долго и счастливо.

Законник со вздохом кивнул, когда король перевёл взгляд на него.

– Боюсь, что так, Ваше Величество.

– Я могу зачаровать её обратно в крысу, – неожиданно сказал маг, и все взгляды обратились к нему.

Ромион потёр переносицу и опёрся о свободное кресло.

– Нет.

– Ваше Величество, но почему? – подхватил советник. – Девушка будет жить – мы её даже в клетку сажать не станем. Лучшие злаки, морковь, яблоки…

– Хватит! – На «яблоках» Ромион вздрогнул. – Нет.

– Но, Ваше…

– Я слишком хорошо помню, как отравленными яблочками кормили меня, – огрызнулся Ромион. – Нет. Девушка не сделала ровным счётом ничего плохого, и я не стану её мучать.

– Хорошо, Ваше Величество. – Советник облегчённо вздохнул. – В конце концов, она всё-таки ваша предначертанная судьбой суженая.

– Звёзды, в эту чепуху здесь ещё кто-нибудь верит?! – не выдержал Ромион. Присутствующие промолчали. – Ладно. Есть какой-нибудь способ освободить меня от этого брака, не вредя девушке?

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело