Охота на Лису (СИ) - Хоуп Аманди - Страница 25
- Предыдущая
- 25/140
- Следующая
Герцог слегка отстранился, заглянул мне в глаза.
— Ну что вы, каждый ваш вздох доставляет мне массу удовольствия, — промурлыкал он, как кот, смакующий пролитую сметану.
— Да вы, хам, ваше сиятельство, — заявила и тут же прикусила язык. — «Ох, выйдет моя дерзость мне боком!».
В ответ он как-то задорно и очень тепло рассмеялся, что совершенно не вязалось с его грозным образом. От неожиданности я даже рот раскрыла.
— Вы меня узнали? — удивился герцог, не обращая на мою дерзость и ошарашенный вид совершенно никакого внимания.
— Кто ж вас не знает? — констатируя факт, пожала плечами.
— А я вот вас впервые вижу. И меня интригует то, что вы здесь без сопровождения.
— С чего вы решили, что я одна. Здесь где-то моя тётушка и мой жених…
— Врёте, — перебил меня герцог. — Я некоторое время наблюдал за вами и в вашем обществе не заметил ни одной пожилой дамы, или особы хотя бы приблизительно похожей на вашу мать или дуэнью.
— А… — пыталась возразить я.
— А те оболтусы, которые возле вас ошивались на роль женихов никак не катят, потому как ловеласы отъявленные, — предупредил и зарубил на корню приготовленную порцию вранья.
«Да и вы, сиятельный герцог, не далеко от этих оболтусов ушли! Думаете, загнали меня в угол?» — Мысленно злилась я на Саблера.
— А знаете, ваше сиятельство, это совсем не ваше дело, — выдала вслух, кажется, меня от злости совсем здравый смысл покинул.
А он опять расхохотался.
— Дерзкая маленькая леди сбежала из дома на свой первый бал через окно?! — заявил, вдоволь насмеявшись.
— Почему это через окно? — возмутилась тут же.
— Значит, всё-таки сбежала? — поймал он меня на слове.
— Нет, ниоткуда я не сбегала, — ответила, как можно твёрже. — Я вам уже объясняла, но вы не приняли мои слова всерьёз…
Он опять перебил:
— Это вы якобы о женихе?
— Именно о нём, — подтвердила с достоинством.
— И где же он сейчас? И самое интересное — что это за мужчина, который позволят другому так близко прижимать к себе его невесту.
— А, так вы признаёте, что ведёте себя неприлично?! — вывела я герцога на чистую воду, и чуть не захлопала от радости в ладоши.
Но он оказался скользким, как уж… точнее, как змей.
— Признаю, что вы мне нравитесь, и мне безумно приятно держать вас в своих руках.
Наивная, я надеялась, что меня ничем не смутишь.
— Вы… — набрала побольше воздуха в лёгкие. — Вы меня сейчас пытаетесь соблазнить?
— Кажется, я теряю квалификацию, — развеселился герцог вновь. — Обычно дамы замечают, что поддались соблазнению лишь на утро.
— Не дождетесь!
Мой ответ вновь вызвал его хохот. Только теперь он уткнулся своим носом мне в основание шеи и тихонько заливался смехом, сотрясаясь всем телом.
— Прекратите мне дышать в шею, у меня от этого мурашки по всему телу, — дёрнула я плечом, пытаясь, отгородится от герцога.
Он резко прекратил смеяться и с каким-то странным выражением посмотрел мне в глаза.
— И как же зовут мою очаровательную незнакомку?
«Во-первых, не твою, а во-вторых…».
— Мой ответ настолько вас удивил, что вы решили, наконец-то, познакомиться? — наглости моей не было предела.
— Вы правы, я должен был сделать это раньше, — и опять он произнёс эти слова с непонятными мне интонациями в голосе. — И всё же, назовите своё имя?!
Последнее он высказал не как просьбу, а скорее, как приказ, вызвав во мне дух противоречия.
— Нас не представили, а знакомиться самой с мужчиной верх неприличия. Потому останусь для вас просто «очаровательной незнакомкой».
Глава Тайной канцелярии хотел было возразить, но танец, к его сожалению и моей радости, закончился, и герцог с неохотой проводил меня к столикам с напитками. Танцевать со мной ещё один танец он не решился, это бы значило не просто подставить мою репутацию под удар, а вовсе перечеркнуть оную. Хотя, если верить слухам о его любвеобильности, герцога вряд ли могла беспокоить моя репутация. Значит, была на то другая причина, но меня она мало интересовала. Главное, чтобы он от меня отстал.
Как только он выпустил мою руку, я схватила близстоящий бокал с шампанским и хорошенько приложилась. Герцог тоже взял напиток, но пить не спешил, держа бокал в руке, разглядывал мою персону сквозь его призму, загадочно улыбаясь.
И чего это он возле меня отирается? Шёл бы уже по своим делам. А то уже за полночь, пора снимать драгоценности. Только как избавиться от герцога? Надо срочно придумать, иначе всем моим планам придёт конец.
Помощь пришла, откуда не ждали. К нашей небольшой компании: я, герцог и столик с напитками, плавно двигалась процессия из десятка милых дам, во главе с брюнеткой, неописуемой красоты. Она была не просто хороша, она была верхом совершенства! Стройная, с плавными изгибами тела, чистой белой кожей. Тёмно карие глаза с миндалевидным разрезом, пухлые губки, шёлк тёмных волос плавно спадающих на плечи — довершали идеальный образ красавицы. Я в восторге затаила дыхание, подобной красотой можно только любоваться.
— Давей, дорогой, куда же ты исчез? Мы устали тебя ждать…
От звуков её скрипучего, как у несмазанной телеги, да еще и с истеричными нотками, голоса всё очарование развеялось. Стало сразу ясно, что характер у красотки стервозный.
Её компаньонки начали меня яростно оттеснять от герцога, а одна даже норовила локтем заехать мне в бок. Только я оказалась проворней и от острой конечности увернулась. Теперь пришла моя очередь веселиться. Герцог, как мог, отбивался от назойливых девиц, пытаясь ко мне прорваться, но не тут то было. Этих бы милых дам да с алебардами в руках на границу, ни один враг бы не просочился незамеченным, и не вырвался из их острых коготков. Несчастный давно бы их послал, если бы не соблюдение правил приличия и этикета. Я тихонько посмеивалась в сторонке, наблюдая забавную сценку. Как будто стайка экзотических шумных и назойливых птичек атаковала темно-синего с золотым удава, и последний, кажется, проигрывает.
Вдоволь натешившись интересным представлением, отошла подальше и спряталась за очередной колонной. По мере удаления от герцога, я успокаивалась. Встречи с ним меня очень нервируют, и требовалось время, чтобы прийти в норму. Взглянула на свои руки, они мелко подрагивали. И как теперь работать? Такими дрожащими пальцами я могу теперь только тонкие локоны завивать.
Обозвав, в очередной раз, главу Тайной канцелярии гадом, выполнила серию вдохов-выдохов, восстанавливая утраченное равновесие. Потом не торопясь совершила пару кругов по залу, выбирая понравившееся мне украшения. Зачем мне все? Я выберу лучшие. В этом колье слишком мелкие камни, а на этом браслете не изящная золотая резьба, а в этом кулоне лучше бы смотрелся сапфир, а не рубин.
«Баронесса Бассет, какая встреча!» — Мысленно пропела я и тут же чертыхнулась.
Эта…(я не выражаюсь грубо) леди не надела сегодня «Маркизу»! Вот ведь, придётся теперь ещё и к ней в дом наведываться за моим камешком. А жаль, можно было бы одним махом решить все проблемы.
Ну да, ладно. Пришло время браться за работу. Я незаметно размяла пальчики и хищно улыбнулась…
Глава 5
Герцог Саблер был зол, очень зол! Эта мерзавка на глазах у всех, смеясь, бросила ему вызов. Плутовка выставила его всеобщим посмешищем. Нет, это не просто вызов, задета его профессиональная честь!
Когда послышались первые крики о пропавших драгоценностях, он не придал им должного значения. Такое часто происходит на больших балах и приёмах — кто-то плохо застегнул застежку или же неосторожное движение во время танца, и как результат, украшение свалилось на пол, после прислуга обязательно отыщет. Но когда вопль повторился, а потом помножился на энное количество раз, у него волосы на голове зашевелились. Такого позора он ещё не испытывал. Под самым его носом работал дерзкий воришка, а глава Тайной канцелярии в этот момент, ничего не подозревая, предавался утехам в компании великосветских красоток. Причем это уже второй раз! И если тогда пропал лишь один камешек, пусть и уникальный (видать, тот мерзавец поскромнее), то сегодняшнее происшествие было просто верхом наглости. Внезапно герцога посетила одна догадка. А что если это один и тот же паршивец? Осмелел, почувствовав безнаказанность… И почему, собственно он, а не она?
- Предыдущая
- 25/140
- Следующая