Амнезия - Ти Джей Бриртон - Страница 19
- Предыдущая
- 19/68
- Следующая
– Вы едва не свалились туда, – заметил бородач.
Сначала мысли мои путались, но теперь в голове прояснилось, и мне открылась реальность ситуации: приедут копы. Из полиции штата. Отчет об аварии. Заявление о страховом случае. И, судя по моему виду в отражении бокового зеркала, скорее всего, поездка в больницу.
А я выпивала весь вечер. Два джина в офисе и пара больших бокалов вина дома. Прошло уже несколько часов, бо́льшая часть алкоголя, вероятно, переработана, но все-таки…
– Мэм?
Я вновь села за руль. Ключи еще оставались в зажигании. Функция безопасности вернула ключ обратно в положение «выключено», и я опять включила зажигание, чтобы проверить работу аккумулятора и стартера – или что там все запускает. Двигатель, на удивление, завелся.
Двое мужчин отступили еще на пару шагов. Они оказались практически на дороге и топтались перед «Рейнджровером», беспомощно наблюдая, как я дала задний ход и нажала на газ. Парой резких толчков и рывков машина выбралась обратно на асфальт, и я снова оказалась на дороге. Мотор работал нормально – единственной проблемой оставалась открытая дверца.
Наклонившись в сторону, я схватилась за ручку и сильно потянула ее на себя. С громким лязгом дверца захлопнулась. Однако индикатор открытой дверцы не погас. Ладно, и так сойдет.
Мужчины обменялись взглядами. Старший что-то произнес, его губы шевелились, но я ничего не слышала. Наконец он взглянул на меня, помахав руками, и крикнул:
– Мэм! Мэм!
Я остановилась. Окно сработало, но только частично. Нажатие кнопки открыло его примерно до половины. Седовласый мужчина обратился ко мне через образовавшийся проем:
– Мэм. По-моему, вам сейчас лучше не…
– Спасибо за помощь. Я вам крайне признательна.
– Мэм… Полагаю, у вас шок. Возможно, будет лучше просто… выйти из машины. Позвольте полиции разобраться с этой аварией.
Глянув мимо седого мужчины на лежащего на другой обочине оленя, я вдруг осознала: все это только между нами, оленем и мной. А эти люди вмешиваются не в свое дело.
– Мэм? Ну в самом деле…
И в глубине души я понимала, что он прав.
В конце концов, ничего уже не имело значения, поскольку я заметила за темными деревьями красно-синюю мигалку патрульной машины: та уже поднялась по горной дороге и вывернула из-за поворота.
Глава 20
Меня доставили в больницу Лейк-Плэсида. Небольшое, но вполне функциональное учреждение. Патрульные позвонили Полу, и он уже ждал нас, когда мы туда добрались. Как только я вышла из машины «Скорой помощи» и улеглась на кровать в больничном отделении, Пол принялся обхаживать меня, поглаживать и страдальчески морщиться, глядя на раны, словно чувствовал мою боль.
Через полчаса мне разрешили уехать. Я отделалась порезом над левым глазом – от часов – и несколькими синяками на предплечьях. В то время все казалось даже хуже, но врачи сказали, что мне повезло. Очень повезло. Пол отвез меня домой на пикапе – «Ровер» отбуксировали в ремонтную мастерскую. Нам нужно будет взять напрокат еще одну машину, пока мы будем разбираться со страховкой и ремонтом.
Рассвет уже окрасил небо в розово-золотистые тона. Спокойно ведя машину, Пол глянул на меня.
– Патрульный упомянул, что ты все беспокоилась об олене. Так вот, он сказал, что у них найдутся то ли охотники, то ли мясники. Короче, они его оприходуют и употребят с пользой.
Я все еще мысленно видела олений глаз, смотревший на меня с темной обочины. Олени, в общем, широко распространены в Уэстчестере и частенько доставляют людям неприятности. Мы постоянно видим их на нашем заднем дворе. Но олени Адирондака ведут себя по-другому. Они практически неуловимы и не склонны появляться на людях, оставаясь скорее дикими и таинственными животными.
В голове у меня все кружилось. Я по-прежнему пребывала в каком-то сверхъестественном спокойствии, однако что-то меня тревожило. Подсознательно. И дело не в выпивке – несмотря на мои опасения, полиция не стала проверять уровень алкоголя в моей крови, а теперь его уже и вовсе не осталось. Может быть, я все еще в шоке. И, конечно, чертовски устала.
Я попыталась восстановить в памяти события последних суток. Неужели уже прошли сутки? Еще не прошли. Сейчас только пять утра, а Джони с Майклом появились вчера около одиннадцати. И через полчаса она объявила об их помолвке. Тогда меня больше ошеломило его сходство с моим давним пациентом, чем новость о предложении руки и сердца. Вскоре после их прибытия мне сообщили о смерти Мэгги Льюис, и я отправилась в четырехчасовой путь домой, чтобы поговорить там с местной полицией и заодно просмотреть мои офисные папки – не Мэгги, а Тома Бишопа. Я нашла адрес дяди, взявшего и вырастившего мальчика. Арнольд Бликер сначала проявил гостеприимство, но потом выгнал меня из дома. В итоге явились его дочь с мужем и послали меня к чертовой бабушке. Потом я съездила к дому Бишопов, где обнаружила детектива Старчика; он тоже следил за их домом и сообщил мне, что Лору Бишоп выпускают на свободу. Наконец, Фрэнк Миллс раздобыл сведения о том, что Том Бишоп живет на другом конце страны, зато тюрьма Лоры Бишоп находится в горах поблизости от моего озерного дома…
Ну вот, по-моему, я вспомнила все важные события.
– Так, поговори со мной, – вдруг изрек Пол. – Если можешь, конечно. Что там с этим копом? Почему он торчал там? Чего ради сообщил тебе о том, что Лору Бишоп досрочно освобождают?
Внезапно я осознала, что не сказала Полу о близости ее тюрьмы к нашему дому.
– Ты хочешь попугать меня, – проворчал он, – ладно. У нас здесь определенно что-то происходит – так ты думаешь?
Вопросы Пола показались мне туповатыми, будто он был каким-то глупым детективом. Но, наверное, у меня просто разболелась голова и я ужасно устала.
– Не знаю, что и думать… – закрыв глаза, я откинулась на спинку сиденья. – А что вы делали вчера вечером?
– Что мы делали? Они вдвоем съездили в город. Взяли какой-то китайской еды и вернулись. После того как мы поели, я пошел возиться с лодкой, а они укатили.
– Когда?
– Точно не знаю. Было уже поздно. Может, часов в одиннадцать? Мне жаль, что я не сразу услышал твой звонок. Так и не собрался провести телефонную линию в гараж…
– Случилось что-нибудь странное?
– Не считая того, что ты сбила оленя, решив вернуться сюда посреди ночи? Нет, ничего.
– Во сколько они вернулись? – пропустив его шуточку мимо ушей, спросила я.
– Они не вернулись.
– Не вернулись? – Я с трудом разлепила веки.
– Еще нет. Ее машина не… Эм, ты что-то от меня скрываешь?
– Что? Нет…
Уже полностью проснувшись, я позвонила в озерный дом и нервно слушала гудки. Когда Джони взяла трубку, я облегченно вздохнула.
– Мам? – Похоже, мой звонок разбудил ее. – Что случилось?
– Спи спокойно. Все хорошо. Поговорим позже.
– Ладно…
Я дала отбой. Пол внимательно следил за мной. Он все еще казался мне глупым детективом. По какой-то причине я вдруг вспомнила тот дождливый день много лет назад, когда ударила его.
– Не знаю… – протянула я. – А что ты думаешь о выходе Лоры Бишоп из тюрьмы?
– Что я думаю? – хмуро уточнил Пол, следя за дорогой. – Даже понятия не имею, что и думать.
Пристально посмотрев на него, я расслабилась.
– Да, тяжелые выдались деньки… Невероятно утомительные.
– Что ты имеешь в виду?
– Все будет хорошо. Просто мне нужно отдохнуть.
Он мрачно молчал, обдумывая мои слова.
– Эй, – я коснулась его руки, – мы во всем разберемся. Ясно? Разберемся.
Я проспала до полудня. Проснувшись, первым делом сбросила маску с глаз. Мне стало жарко, комнату заливали солнечные лучи, и я даже вспотела. Я еще плохо понимала, что происходит; мне снился олень с разбитой головой.
– Джони! – воскликнула я и, слишком быстро вскочив, упала с кровати.
Переводя дух на полу, я услышала быстрые шаги. Кто-то поднимался по лестнице. Оказалось, Пол. Он ворвался в комнату и, опустившись на колени рядом со мной, взял меня за руки.
- Предыдущая
- 19/68
- Следующая