Выбери любимый жанр

И в горе и в радости. Книга 2 (СИ) - Блесс Эйвери - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Как бы мне ни хотелось избавиться от О’Салкарна и Об’Эрскина сию же минуту, но это невозможно. А все потому, что уже был вечер и вскоре должно было стемнеть. Выставить же мужчин из замка или оставить ночевать на улице, я не могла. Не позволяли элементарные правила приличия. Вот только радушно принимать их в своем доме я также не стала. Поэтому, не оборачиваясь, поспешила в малый зал, тем самым предлагая "гостям" следовать за мной.

- Располагайтесь.

Предлагая мужчинам сесть, куда им будет удобно, сама я собиралась остаться стоять. Не хочу на них смотреть снизу вверх. Но сел лишь отец Одариты. Все же возраст уже давал о себе знать.

- А сейчас я хотела бы услышать то, ради чего вы проделали столь длительный путь и прибыли в Дюршарс.

- Возможно, будет лучше сначала поужинать и уже после перейти к обсуждению дел?

Виконт, судя по всему, хотел отложить разговор на потом, но я не видела в этом смысла. Да и попрощаться мне хотелось бы с обоими мужчина как можно быстрее. Вот только сделать это возможно лишь после того, как узнаю, зачем они явились сюда.

- Я понимаю, вы устали после дальней дороги, но все же мне хотелось бы все обсудить сразу.

- Как пожелаете.

Более не споря со мной, виконт извлек из внутреннего кармана конверт, скрепленный королевской печатью. Не став тянуть время, я сразу же его вскрыла.

«Королевским приказом, за мужество и отвагу проявленные баннеретом Адером Ок’Тарнер, приведшее к победе королевских войск в битве при Рейтенсе, род Ок’Тарнер награждается передающимся по наследству баронским титулом. К титулу прилагаются: Агидейская гряда за Синтарийскими горами, Истинская восточная равнина, а северо-восточное побережье до мыса Туманного. Такова наша королевская благодарность и воля…», а дальше перечислялось множество титулов и имен правителя Тавии.

Дочитав письмо до конца, я все еще не понимала, что оно означает. Нет, с титулом и увеличением земель все ясно, вот только явно имелся еще какой-то подтекст у всего этого. Узнать бы, в чем он состоит.

Отведя взгляд от письма, я вопросительно посмотрела на виконта, в ожидании дальнейших объяснений. В том, что он знает, что было в послании, я ни мгновения не сомневалась. Ему по должности это положено.

- Баронесса Одарита, - услышав новое для себя обращение, я непроизвольно нахмурилась, - надеюсь, вы понимаете, что означает, указание того, что титул присвоен роду, а не лично Адеру Ок’Тарнер?

Нет, я не понимала, хотя и догадывалась. Но догадки – это одно, а непреложные факты – это другое. И последние я хотела бы услышать лично.

- Да, что тут непонятного, - барон О’Салкарн все же не выдержал и вмешался в разговор. - Твой муж погиб, поэтому титул присвоен роду, а это значит тебе, как единственной его представительнице. Хоть какая-то польза от этого брака. И знай, второй раз я такой оплошности не совершу и следующего мужа выберу лично.

Услышав заявление отца, я тут же почувствовала, как болезненно сжалось сердце в груди. И не из-за его угрозы. С ней я разберусь позже. Сейчас меня волновала судьба Адера. А еще, мне не верилось в услышанное. Точнее, не хотелось в это верить. При этом совершенно. Перед глазами тут же встал образ мужа, его уверенная походка и мягкий взгляд, направленный на меня. От воспоминаний в горле запершило. Нет. Того, что сказал барон не может быть. Не может и все тут.

- Баронесса.

Заметив мое состояние, виконт бросился ко мне и, взяв под руку, подвел к стулу, громко при этом прокричав.

- Воды, быстро!

Воду принесла Жустин. И я была очень рада тому, что это сделала она, а не кто-то из слуг. Так как мне жизненно необходимо, чтобы в эту, тяжелую минуту, рядом был близкий и родной человек.

- Как это произошло?

Не то, чтобы мне важно было узнать, как именно погиб Адер… хотя нет, все же важно.

- Баннетер, с небольшим отрядом, смог обойти войска противника и ударить по ним с фланга, тем самым дезориентировав и подняв панику в рядах артийцев. Именно этот маневр и привел к его гибели. Так как он оказался в окружении неприятелей.

В отваге и храбрости Адера я ни мгновения не сомневалась, поэтому меня не удивил его поступок. Вот только легче или менее больно от этого мне не было.

- Его похоронили рядом с полем битвы или домой привезли?

Я помнила вид накрытых серой тканью телег, неспешно едущих по дороге в сторону замка и теперь уже не сомневалась, кого в них везли. Скорее всего, Адер был в одной из них. А раз так, то надо будет отдать приказ о подготовке к прощальной церемонии.

На мгновение закрыв глаза, в попытке удержать поток слез, но резко их открыла, когда услышала ответ на свой последний вопрос.

- Дело в том, что тело вашего мужа не смогли обнаружить на поле битвы, так как точно никто не видел, где именно он находился в момент смерти. Я допускаю, что его погребло под камнями големов, созданных Ок’Тарнером, когда они рассыпались в момент смерти баннерета. Тогда же, погибло большое количество артийцев, что нанесло сокрушительный урон нашему противнику и принесло нам окончательную и безапелляционную победу.

- То есть, - переводя вопросительный взгляд с виконта на барона, я не смогла не поинтересоваться возникшей неувязке, - вы хотите сказать, что никто не видел, как мой муж погиб, а еще то, что никто не видел его тела? Тогда с чего вы взяли, что он мертв?

Услышав мои вопросы, барон недовольно поджал губы, но отвечать мне стал не он.

- Я понимаю ваше нежелание верить в худшее, баронесса, но поле боя было обыскано по приказу Его Величества, так как он лично хотел выказать уважение тому, кто принес ему победу. Но, лиера Адера не удалось обнаружить ни среди раненных, ни среди мертвых. Единственным участком, который не получилось тщательно осмотреть, была груда камней, образовавшаяся после распада големов. Но ее, король приказал не трогать, а огородить место упокоения героя и поставить часовню, посвященную роду Ок’Тарнер, а также погибшим в бою воинам Тавии.

Несмотря на уверенную речь виконта и его не терпящий возражения вид, услышанное меня все равно не убедило в гибели Адера.

- Но ведь может так случиться, что моего мужа захватили в плен или он, из-за травмы, потерял память, или…

У меня в голове крутила еще множество версий, но присев напротив меня на корточки, виконт отрицательно покачал головой.

- Не стоит обманываться и взращивать в себе веру в невозможное. Если допустить, что его захватили в плен и увели с места битвы до того, как войско противника сдалось, то вам пришло бы письмо с требованием выкупа. Вы получали что-либо похожее?

Вместо ответа, я отрицательно качнула головой.

- Вот видите. Кроме того, у нас есть свидетели, которые видели, что ваш муж был серьезно ранен, после чего они его потеряли из вида. При серьезных ранениях, нужна помощь хорошего целителя. Как думаете, будет кто-то из магов лечить незнакомца, потерявшего память, да еще и бесплатно?

Услышав последнее замечание, я упрямо сжала руки в кулаки.

- Будет, если он рассчитывает в будущем получить оплату. Тем более, что несложно почувствовать, что твой пациент — маг.

- Хорошо, а как вы тогда объясните, что големы рассыпались в одночасье? Такое происходит лишь в случае мгновенной смерти. Теряй баннерет постепенно магическую силу, они бы по очереди разваливались.

- А еще, быстрое разрушение магически созданных сущностей происходит при потере сознания от удара по голове и в случае использования антимагической сети, если ее накидываюсь на мага, в одночасье разрывая связь с управляемым творением.

А это Жустин вмешалась в разговор. Подруга, как и я, упрямо не хотела верить в произошедшее.

Резко выпрямившись, Об'Эрскин окинул недовольным взглядом стоящую слева от меня молодую вдову.

- Вы бы, будучи старше и, надеюсь, мудрее, не внушали ложные надежды своей компаньонке, а наоборот, помогли ей принять сложившуюся ситуацию. Вы сами были когда-то в похожей и должны осознавать, насколько ей сейчас нелегко.

11
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело