Выбери любимый жанр

Вернуть Эми (СИ) - Зайцева Мария - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Кто-то сгонял их и запирал в этом сарае.

Карл испугался, сбежал, ходячие вырвались.

И никуда не уходили от церкви.

Их шум привлекал других ходячих, со всей округи, и все они опять оставались здесь. Бродили, чуя живое тепло за стенами, но попасть внутрь не могли. Карлу удалось спастись, а вот членам группы выбраться из ловушки было невозможно.

Патронов, что прорваться с боем мимо ходячих, не было. Сильных мужчин. Способных на такое — тоже.

Рик мог бы один попробовать, но Лори было все хуже, и он не мог оставить ни жену, ни сына.

Оставалось только сидеть тихо и надеяться, что ходячие уйдут.

Проблема была в том. Что время работало против них.

У Лори начиналось кровотечение, и вопрос стоял очень остро.

Гленн и Мегги пытались отвлечь ходячих звуком мотора своей машины, выстрелами и криками, пара десятков ушла, остальные остались.

Ничего не оставалось. Кроме ка идти за помощью.

Про Вудберри Гленн помнил, и теперь решил отправиться сюда.

Посадил Мегги на дерево, чтоб обезопасить хоть немного, сам решил сначала присмотреться.

Ну кто ж знал, что старшему Диксону с утра не спится?

— Так ты его без сознания, что ли, в ворота втащил? — спрашивает Дерил Мерла.

— Ага, сказал, что сам до Губера допру. Хотел сначала про шерифика узнать.

— Ну, теперь надо к Губеру. Решать вопрос.

— А нахера? Ты их спасать, что ли, поедешь? — щурится злобно Мерл, — у шерифика хватило яиц, чтоб оставить меня на крыше одного, прикованного наручниками, бля! А ты после этого…

Дерил молча встает, кивает мне, уже успевшей нацепить под одеялом джинсы и прибрать волосы, ищет рубашку и жилетку, закинутые вчера бог знает, куда.

— Эй, братух… Да ты че?

Вот теперь Мерл удивляется искренне. Неподдельно.

Дерил натягивает жилетку, подхватывает арбалет, смотрит на меня:

— Сиди в комнате и никуда ни шагу, поняла?

— Я с тобой!

Я уже всовываю ноги в ботинки. Не останусь в стороне, ни за что!

— По жопе дам! Сидеть здесь!

От злобного, дикого какого-то рычания я замираю, не заметив, что приказ успела выполнить.

Буквально.

То есть, села на попу и ни шагу.

— Дерил! Спасибо, Дерил! — суетится Гленн, открывая дверь.

— А ну стоять, вашу мать!

У Мерла тоже получается хорошо рявкать.

Но до Дерила ему далеко…

Мужчины уходят, на прощание Дерил мажет по мне плотным, малочитаемым взглядом.

Дверь захлопывается, а все сижу, дура дурой, не понимая, что делать дальше.

Куда идти.

16. Дерил

Дерил злобно сплюнул прямо на дверь церквушки и ударил ногой по створке.

Мерл прикрывал спину, китайчик прыгал рядом.

Ему охерительно припекало.

И, в принципе, Дерил его понимал.

Потому что, если б кто его маленькую сладкую барби утащил… То срать хотел Дерил на всех, сука, нуждающихся в помощи! Сразу бы всех кинул и пошел решать вопрос.

Но китайчик дал себя убедить, что с его девкой все будет нормально.

Дерил сомневался в этом сильно, но Мерл вроде как подставы прям жесткой не ждал.

Ему видней, он этого надменного изврата Губера знал дольше.

Может, реально, в гостях чернявочка. И все в норме.

— Ну че там, бля, — разорался Мерл, которого тоже чего-то припекало. И совсем не из-за потерянной любви китайца.

Вопрос о резкости брата остался открытым, потому что в этот момент ворота церквушки распахнулись, и к ним вылетел Рик.

Взгляд у него, кажется, еще более невменяемый, чем был до этого, борода клочками.

Он с размаху обнял Дерила:

— Брат! Спасибо тебе!

— Это кто ему брат, гнида ты шерифская!

Мерл настолько был возмущен встречей, что даже перестал бдить спину Дерила, выворнулся сбоку и лыбился теперь, опасно размахивая своим протезом, — ты, сучара, чему так рад, я не понял?

Рик изменился в лице при виде Мерла, лапнул ствол, но Дерил, ворча, встал между ними:

— Хватит. Потом.

— Да-да! — засуетился китайчик, подпрыгивая, — потом-потом! Все живы? Пошли уже обратно!

Из церкви начали появляться осадники. Беленькая девчонка тут же принялась скакать вокруг Гленна и пищать про сестру.

Гленн серел и заметно стыдился. Было, отчего. Как ни крути, а свою бабу он проебал.

Дерил оглядел остальных, чуть дольше задержался на Керол, прячущей взгляд и показательно активно изображающей сестру милосердия, нарезая круги рядом с женой шерифа.

А вот та безо всякого изображения херово выглядела. Бледная, глаза пустые, полные боли.

Пиздец, довел шерифик бабу, дотаскал по буеракам, козлина.

И ее бы быстрей в Вудберри. Там тоже с врачами туговато, но один ветеринар завалялся.

Надо торопиться, и так уйму времени потеряли.

И неизвестно, как там еще его девочка.

Дерил очень сильно надеялся, что она послушно сидит в комнате, запершись на все замки, а не шарашится по сраному стремному городишке, жители которого сегодня с утра уже успели переполнить чашу его терпения.

Все изначально пошло через одно место.

Потому что на воротах Марти, радостно скалясь, заявил Мерлу, что в городе теперь на одну сладкую телочку больше.

Под такое описание подходила только баба китайчика, все тут же поняли, что козе не сиделось ровно на дереве, и она рванула выручать своего парня. Вот и выручила.

Мерл провел разведку, выяснил, что ничего с Мегги не случилось, потому что нападать она не стала на блок-пост, не настолько тупая и отмороженная, а просто подошла и постучалась. И сейчас ее, наверно, Губер собеседует.

Он любит красивых баб собеседовать, прям пожрать не надо, дай с потенциальной подстилкой попиздеть.

Китайчик, сузив глаза в малопросматриваемые щелки, чуть было не рванул за своей бабой, но Мерл приостановил.

В конце концов, это даже хорошо, что ее прихватили. Под ногами путаться не будет.

А Губер нихрена ей плохого не сделает. Только хорошее. И только если сама захочет. Ну, а не захочет, отведут ее в тот же самый дом для одиночек, да в комнату посадят. Или пока что, до выяснения, запрут где-нибудь. И тот и другой варианты — козырные.

Марти, который нифига переговоров не слышал, но зато все видел, пялился на них с вышки ворот настолько многозначительно, что становилось понятно, незаметно они не свалят.

Да, собственно, и не на это был расчет.

Так что мужчины принялись за планирование спасательной операции, уже без путающихся под ногами, излишне инициативных баб.

И, в принципе, дальше все пошло по плану.

Ходячих удалось отвлечь фейерверком из стратегически раскиданных газовых баллонов, которые прямо от сердца, с кровью, оторвал Мерл. На кой хер он их заныкал в таком количестве, да еще и не в городе, а в далеком схроне, Дерил собирался потом выяснять. Сейчас важным было то, что их хватило, чтоб отвлечь ходячих от церкви и направить их поток в нужное русло. Подальше от Вудберри.

На расстановку потратили два часа.

Потом Дерил сел на байк и достал обрез.

Фейерверк обещал быть жарким.

Мерл с Гленном засели в засаде, возле церкви, чтоб по-тихому разобраться с теми ходячими, что страдают глухотой и слепотой, дождались, пока Дерил выстрелил в первый заначенный баллон.

Взрыв был такой силы, что все ходячие, как по команде, повернули головы в сторону звука.

И…

Потопали туда, куда надо!

Теперь главное — их дальше привлекать, чтоб сформировалось стадо, а потом вовремя свалить.

Давно уже было замечено, что, сбившись в стадо, ходячие могут долго переть в одном направлении, и, если их не отвлекать и тихонько убраться с пути, то вполне сносно можно этот пиздец пережить.

Дерил ехал на байке впереди стада, неторопливо, еще и мотором подрыкивая. Чтоб не отвлекались на посторонние шумы.

А Мерл и Гленн битый час сидели возле церкви и ждали, когда ходячие утянутся подальше.

Еще три последовательных взрыва дали понять, что стадо довольно далеко, и самое время выползать и разбираться с отщепенцами, которых запах свежей крови привлекал сильнее, чем шумы.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело