Выбери любимый жанр

Тихоня с искорками в глазах (СИ) - Николаева Раиса Борисовна - Страница 9


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

9

- Она сразу же вызвала меня в свой кабинет и прямо с порога сказала:

- Какова наша тихоня! – в голосе мамы вроде бы было осуждение, но в тоже время восхищение и, кажется, даже уважение, - вспоминала Элида. – По виду и не скажешь, что она способна на такое! – мама говорила так, словно меня не было в кабинете. – Кажется, тихоня тихоней, глазки опущены, мысли где-то витают… а тут такое! Говори, - резко обратилась она ко мне. – Где ты познакомилась с герцогом Лоутом? Где вы встречались? Что ты ему говорила?

- Да я никогда не видела герцога Лоута, - со слезами, за такие страшные подозрения, стала оправдываться я.

- Не лги мне!

- Я не лгу! – плакала я. Тогда мама вытащила из сейфа кристалл, который показывает правду ли говорят (ты же знаешь, что после использования этого кристалла, человек три дня не может встать с постели), - тихо наполнила Элида, - но маме было плевать на то, что три дня я буду едва живая. Она заставила меня сжать кристалл и повторила все вопросы, наблюдая за реакцией камня. Но что другое я могла сказать, если действительно никогда не видела Энгора Лоута? Мама успокоилась, а меня отвели в комнату и стали отпаивать укрепляющими зельями.

- А второй раз зачем приезжал Рэннет? – направил отец разговор, в интересующую его сторону.

- Это было после того, как герцог Лоут лично приехал в наш дом с букетом цветов и с дорогим подарком для меня, чтобы сделать мне предложение. Вот тогда я впервые его и увидела. Увидела и так испугалась, что наотрез отказалась выходить за него.

- Его аура подавляет… - не спросил, а просто резюмировал очевидное отец.

- Да, когда я увидела эти всполохи, когда увидела, как искры гнева и ярости пробегают по его ауре, а сам Лоут в это время сидит со спокойным и вежливым выражением на лице, внимательно слушая, что ему говорит моя мама, мне стало страшно. Как я тогда не поняла, как ему противно все: этот визит, этот дом, эта… я! – горько сказала Элида. - Я ведь тогда подумала, что его раздражает только мама, и он ждет не дождется, когда она перестанет болтать всякую чушь, и он сможет поговорить… со мной, - тихо добавила она, поражаясь своей глупости.

- Мама согласилась вас оставить наедине? – спросил отец.

- Да, она разрешила нам пройтись по саду. Вот тогда я и испугалась по-настоящему, - вздохнула Элида. – Всполохи ярости, теперь слились в одно незатухающее пламя, при этом Лоут был любезен и мил. И это несоответствие внешнего спокойствия и бушующего огня было настолько ужасно, что, вернувшись с прогулки я сказала маме, что замуж за него я не выйду…

- Но ты ведь решила отказать Лоуту не только из-за этого? – проницательно заметил Гаррет.

- Да, - тихо подтвердила Элида, - не только из-за этого. Каждую мгновения, что я провела рядом с ним, гуляя по дорожкам сада, я ощущала себя настолько невзрачной… нет, даже не невзрачной, - подумав стала объяснять Элида. – Дело было вовсе не в красоте, а ощущала себя низменной, ощущала… что я не только не нравлюсь внешне Лоуту, но и что он глубоко презирает всю меня целиком: мои мысли, мои стремления и надежды. Я чувствовала, что вызываю в нем отвращение. Да, - Элида немного подумала, потом с удовлетворением, что нашла точное слово еще раз повторила. – Отвращение – вот, что было главным из всех чувств, что герцог ко мне испытывал. Я это знала, вот только доказать этого маме не могла, поскольку Лоут внешне вел себя так, что мама окончательно уверилась в его любви ко мне. Единственное, то я могла сделать в такой ситуации, это отказаться выйти за герцога замуж. Так я и поступила. Вот только и сам Лоут, и мама сочли это капризом избалованной девушки, нет, даже еще хуже, детской выходкой маленького ребенка, желающего привлечь к себе как можно больше внимания и для этого устраивающего подобные истерики. Мама рассвирепела, а Лоут, которому я по дурости написала письмо, уведомив, что не желаю быть его женой, стал презирать меня еще сильнее, поскольку под гнетом давления мамы и уговоров лорда Рэннета я изменила свое решение. Папа, - всхлипнула Элида. – Мне не у кого было спросить совета, не кому было объяснить, что все это неправильно, это какая-то ошибка, так быть не должно!

- Это не ошибка Элида. Эта свадьба была задумана давно, вот только не герцогом Лоутом, а его дядей Лордом Рэннетом.

- Лордом Рэннетом? – поразилась Элида. – Но зачем ему заставлять Энгора женится на мне? И почему на мне, а не, например, на Эннет?

- С лордом Рэннетом Гаррет Денес дружил с самого детства. Они были близки до такой степени, что Рэннет был шафером на свадьбе Гаррета. Я попал в это тело накануне свадьбы. Не знаю предсвадебные хлопоты были тому виной или непомерные возлияния на холостяцкой вечеринке, но только Гаррет умер за два дня до свадьбы. Я ничего не мог изменить, поэтому мне покорно пришлось женится на Марриет Сенси, из очень древнего рода, который разорился из-за непомерных амбиций отца Марриет, возомнившего себя наисильнейшим магом королевства. Он проводил запрещенный ритуал, в результате которого и сам погиб, и жена с двумя младшими братом и сестрой Марриет, и огромный дом (родовое гнездо Марриет) был превращен в груду мусора. Самой Марриет повезло, что она в это время училась в пансионе, но на этом везение закончилось. Ни дома, ни родителей, да еще долги, поскольку пострадало много людей и наследнице пришлось выплачивать компенсацию. И вот тогда-то она и повстречала Гаррета…

- И он в нее влюбился без памяти, - подхватила Элида, но отец закончил свой рассказ совсем иначе.

- Гаррет знал, что скоро умрет. Он решил помочь юной девушке, женившись на ней. Жалость, только жалость и ничего более, - твердо сказал отец Элиды. – Я чувствовал его эмоции. Он жалел ее. Знаешь, под конец жизни у него совсем не осталось духовных сил, а, чтобы любить нужны очень большие силы.

- Но у него же была сестра! Почему он ей не оставил все состояние? – удивилась Элида.

- Знаешь, а ведь он ее боялся…

- Тетю Розмари?! – не поверила Элида, поскольку, когда отец впал в кому, тетя Розмари стала для Элиды единственным человеком, который ей искренне сочувствовал.

- У Гаррета осталось в детской памяти какое-то воспоминание о чудовищной боли, и в этом воспоминании почему-то присутствовала его сестра. У меня нет магических сил ни сил Гаррета, ни моих собственных, так что я не могу точно сказать и точно понять, как эта боль Гаррета связана с его сестрой, но, тем не менее это так. Конечно, он не оставил бы ее совсем без средств существования, но я понимаю, почему Розмари согласилась выйти замуж за престарелого графа.

- Он уже умер. Тетушка живет одна… Пап, я решила уйти от Лоута, покаянно сказала Элида. – Я предупредила его об этом, перед тем, как оказаться в этом мире. Я решила шантажом принудить его дать согласие на это, - тихо призналась Элида, понимающая насколько аморален шантаж. Но отец только вздохнул.

- Ты ему пригрозила лордом Рэннетом? – только и спросил он.

- Да, - коротко ответила Элида.

- Ответь мне, - мягко сказал отец и Элида поняла, что он подталкивает ее к какой-то мысли, но, при этом хочет, чтобы Элида догадалась обо всем сама, – только подумай хорошенько, и вспомни то, что я тебе сказал о Рэннете и его отношении к женитьбе своего племянника на тебе. Повлияет ли твое письмо (с перечислением всех обид) к лорду Рэннету, для обретения тобою свободы? – отец настолько сложно выразил свою мысль, что Элида надолго замолчала, пытаясь понять смысл этой фразы. Потом она сообразила.

- Ты хочешь сказать, что лорд Рэннет, получив мое письмо приложит все силы, чтобы не допустить моего ухода от Лоута.

- Ключевыми словами является фраза «все силы» - добавил Гаррет, - это означает и физическое принуждение. То есть если потребуется тебя посадят под замок, или отправят в очень удаленный и очень уединенный монастырь.

- Меня? В монастырь?

- Элида! – чуть повысил голос отец. – Ты собираешься уйти от мужа. Куда?

- Я думала к маме…

- Элида, мать тебя никогда не примет в своем доме, поскольку это будет нарушением всех моральных принципов, (которые для твоей мамы не имеют никакого значения), но это будет нарушением приличий. А для твоей мамы главное – внешний лоск, и скандал, который непременно разразится, когда ты вернешься к ней, поставит огромное черное пятно и на твоей репутации, и на репутации мамы.

9
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело