Выбери любимый жанр

Ренегат (СИ) - Губарев Алексей - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

— Командир, мне одному кажется, что небожители боятся перемещаться пешком? — поинтересовался Хард, подтверждая мои догадки.

— Предполагаю, что им есть, что опасаться, помимо повстанцев. Видел, вокруг их городов установлены стены? Небольшие, высотой в четыре-пять метров, но имеются. Как думаешь, от чего они защищаются?

— Твари? — предположил сержант.

— Скорее всего. Возможно иные, не как у нас. К слову — откуда повстанцы берут тенику для своих ружей? Да и защита у некоторых имелась, хоть и примитивная. Думаю, что здесь есть твари порядка.

— Странный у них порядок. — усмехнулся товарищ.

— Мы ещё ничего толком не видели, чтобы делать какие-то выводы. — я поднялся со ствола дерева, на котором мы сидели. — Приготовься, с корабля спускается отряд.

Мы правильно просчитали действия иносов. Никто не стал в нас стрелять. Лишь один из сержантов небожителей приказал лечь на землю и не двигаться. Вот только лежать пришлось долго, вплоть до наступления темноты. Пока воины в черной броне оцепили разбившийся корабль, пока обыскали его внутренности. И только после к нам приблизился уорент-офицер. Осмотрев нас с ног до головы, он приказал:

— Рассказывайте, все по порядку что видели. Начиная с нападения на корабль. Нет, с момента приземления.

Мы и рассказали. О том, как нас сначала вывели с корабля. О нападении, и о том, как мы вернулись назад, подчиняясь приказу уорента. О нашем заточении в одной из кают, и о том, как какие-то оборванцы выпустили нас, и заставили работать. Затем эти неизвестные ушли — мы даже показали верное направление, куда, а мы остались здесь, потому что не знали, что делать.

— Так. Сейчас вы оба съедите вот эти пилюли, а затем вам придется поработать на благо порядка. — сообщил офицер, вручая уже знакомые капсулы. Уорент дождался, когда мы проглотим алхимию, после чего подозвал одного из подчинённых, проходивших мимо: — Сержант Виллач, подойди сюда! Видишь этих орденцев? Забирай их себе в помощь. Только не перегружай, мне они нужны живыми и здоровыми. Понял?

— Так точно, господин уорент-офицер! — инос хлопнул себя ладонью в грудь. Затем повернулся к нам лицом: — За мной, оба!

— Что здесь происходит? Почему на месте крушения находятся отсупники ордена? — прозвучал за спиной офицера грубый хриплый голос. Судя по изменившимся в лице иносам, к нам приближался кто-то, обладающий большой властью.

— Господин капитан, эти орденцы — единственные, кто выжил при крушении. — прошепелявил уорент, поворачиваясь к старшему по званию.

— Их уже допросили?

— Да, господин капитан! — ответил офицер. — Они до сих пор находятся под воздействием алхимических пилюль. Ничего не видели, сидели запертыми в каюте. Уже после падения их нашли повстанцы, заставили работать. Потом бросили.

— Понятно. Давай их обоих на корабль, я попробую покопаться в их головах. Может удастся вытащить лица повстанцев, было бы хорошо. И уже организуй группу преследования. Сам пойдёшь в ней старшим.

От услышанного мне стало не по себе. Этот капитан — он явно одаренный высокого ранга, я на расстоянии чувствую его силу. Такой запросто взломает трёхзвездное защитное плетение. И если у меня ещё есть шанс, то Хард для небожителя, явно превосходящего по силе кона ордена — легкая добыча. А значит он расколет сержанта, и нам конец.

Думай, Тай Фун, думай! Времени у тебя — несколько минут. Пока не поднялись на борт…

Глава 14

Во имя порядка!

Шагая следом за капитаном иносов, я поймал на себе взгляд Харда. Сержант тут же указал глазами на офицера, и состроил такую гримасу, что у меня не оставалось сомнений — он предлагает прикончить офицера. Смешно, если учесть, что мы скорее всего даже не пробьём его защиту. А если и сможем, то вокруг четыре десятка небожителей, которые просто расстреляют нас, словно в тире.

Нет, нужно придумать что-то другое. Как-то отвлечь капитана. Но чем? Есть вариант, но для этого нужно, чтобы меня начали допрашивать первым, и желательно в отдельном помещении. И ещё, если нам попадется на борту уорент-офицер, можно попробовать использовать его. Увы, но все варианты начинались с того, что мы сначала поднимемся на борт. А этого делать не хотелось. Нужно было сохранить хорошие отношения с иносами, иначе все мои планы пришлось бы менять. Разумеется, если останусь в живых. Потому что одарённого, равного по силе гер’кона, я вряд ли смогу победить. А шагающий впереди капитан был силён…

— Поднимайтесь здесь. — приказал небожитель, указав рукой на свисающую с корабля веревочную лестницу. — Как только окажетесь на верху, я вас вызову. Да, сдайте оружие дежурному по кораблю, сейчас оно вам не понадобится.

— Слушаюсь, командир. — ответил я, сдерживая улыбку. Вот он, шанс! Главное, чтобы всё выглядело правдоподобно. Повернув к лестнице, подошёл к ней в плотную, и стал осматривать, словно впервые увидел. В этот момент Хард приблизился ко мне достаточно близко, чтобы услышать шепот, и я приказал ему: — Имитируешь, что сорвался с лестницы вниз, из-за травмы, и не можешь больше подняться самостоятельно. Главное, не убейся.

— Сделаю, командир. — ответил сержант. Что ж, одну проблему я решил, осталось выполнить вторую, куда более сложную.

Не глядя вниз, я начал подъём. Как можно быстрее, чтобы очутиться на борту чуть раньше, чем капитан иносов. Возможно у меня будет некоторое время, чтобы подготовиться. Будет лишь один шанс, и его не хотелось бы упускать.

В голове клубился рой мыслей, из которых разум пытался выделить самые важные и полезные. Что мне нужно? Замкнутое помещение. И чем оно будет меньше, тем лучше. Желательно герметичное, но это сомнительно. И ещё один важный момент — будет капитан один, или кто-то ещё окажется в помещении? Второе предпочтительнее, но сложнее.

Да, я собрался утопить офицера иносов. С помощью четырёхзвёздной техники заполнить водой помещение, в котором мы будем находиться, блокировать выход и сделать всё, чтобы капитан потерял сознание. Или хотя бы лишился магической защиты. А затем попытаться подчинить его себе с помощью «касания предвечного хаоса». Ослабленный, противник не сможет справиться с заклинанием, а мне будет достаточно несколько минут контроля, чтобы завершить мой план, заставив офицера убить самого себя. При этом все оформить, как несчастный случай, или ещё лучше — отправить иноса в лес и там покончить с самим собой. А потом пусть докажут, что его убили не повстанцы.

Подо мной раздался крик Харда, а через несколько секунд звук падения. Я еле сдержался, чтобы не остановиться и взглянуть вниз. Не сейчас! Каждая секунда на счету. Наоборот, ускорился. До корабля оставалось ещё метров пятьдесят, совсем немного, на один рывок.

«Остановись, Тай Фун. Тебе не надо подниматься наверх» — п розвучал в голове голос богини. — «В этот раз мне очень дорого встала помощь тебе, но ты сейчас слишком близок к тому, чтобы всё испортить. Спускайся!»

Словно в подтверждение, что ситуация изменилась, внизу раздался грохот выстрелов. Сдержав рвущееся с губ ругательство, я издал крик, словно в меня попали, а затем начал быстро спускаться вниз, изображая при этом раненого. Благо, наступившая ночь почти скрывала меня от посторонних взглядов.

Краем глаза отметил для себя, что капитан иносов тоже начал спуск, и это меня порадовало. Есть шанс незаметно устранить противника.

«Даже не думай об этом!» — прочитав мои мысли, произнесла богиня. — «Ты должен не убить, а наоборот, спасти капитана! Это единственная возможность не только снять с себя любые подозрения, но и получить сильного покровителя. Просто держись рядом с офицером, я скажу, когда нужно действовать»

Когда до поверхности осталось чуть больше трёх метров, я прыгнул. Сделал это из расчета, что после приземления окажусь рядом с Хардом, неподвижно лежащим на земле. Неужели разбился?

Удар, перекат через плечо, и я оказался рядом с товарищем. Сквозь перчатку не прощупать, есть ли пульс на шее, но грудь сержанта вздымается — живой, раз дышит. Справится сам. А мне пора, капитан иносов уже опустился на землю и, подобрав ружьё, начал стрелять в сторону леса. Следует поторопиться, чтобы не отстать от него.

27

Вы читаете книгу


Губарев Алексей - Ренегат (СИ) Ренегат (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело