Выбери любимый жанр

Ренегат (СИ) - Губарев Алексей - Страница 39


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

39

— Слушаюсь, господин! — ответил инос, и бросился выполнять моё требование.

— Сержант Норт, приготовь бортовые орудия к стрельбе! Если увидишь движение на месте крушения, незамедлительно стреляй на поражение.

— Слушаюсь, господин! — кивнул боец, и ушёл в коридор. Что ж, если капитан и выживет, посмотрим, как он будет сопротивляться корабельному орудию. Сомневаюсь, что его защита выдержит такое попадание.

* * *

Флагман всё же ускорил падение, когда до поверхности оставались с полсотни метров. Удар остова о землю поднял огромную тучу пыли, полностью укрывшую корабль на несколько минут. За это время мы успели не только опуститься, но и занять выгодную позицию, медленно двинувшись по пологой дуге. К этому времени я уже занял место у одного из четырех орудий по правому борту и внимательно всматривался в медленно оседающую пыль. Да, стрельба должна была обойтись мне очень дорого, по десять единиц теники за один выстрел, но иного выбора не было. Моё зрение было в разы лучше, чем у любого из небожителей.

Я первым заметил движение внизу, и это, похоже, спасло нас всех. Мозг ещё пытался понять, что он увидел, а пальцы уже вдавили гашетку орудия. Громко грохнул выстрел, и заряд энергии, способный легко пробить защиту пятого ранга, устремился к цели. Попадание было точным — прямо в оружейный ствол, задранный в небо. Досталось и тому, кто планировал отомстить — я смог разглядеть, как тело отбросило назад. Пришлось выстрелить повторно, в этот раз по распростертой на палубе человеческой фигуре. У меня не было и капли сомнений в том, что внизу капитан. Кто-то другой если бы и выжил, то вряд ли смог бы добраться до верхней палубы, да ещё и приготовился стрелять.

Попадание было, но я решил немного подождать. Кто знает, насколько хороша защита у капитана, всё же он сильный одарённый, при чём долгое время служивший командующим всей группировкой на материке Артхайн. Уверен, таких командиров снабжают особыми артефактами, гарантирующими выживание в самых опасных ситуациях.

Слева, дальше по борту, один за другим раздались два выстрела — это подчинённые мне иносы наконец-то смогли разглядеть корабль, и открыли огонь. Вспышки взрывов показали, что целились стрелки в конкретное место. Увидев их цель, я невольно помянул хаос — капитан не только уцелел, но и пытался добраться до ещё одного орудия, расположенного на второй палубе.

Прицелившись, я выстрелил ещё два раза, но противник успел скрыться за бронированным бортом корабля. Ну уж нет, я не упущу Раммена! Его гибель напрямую связана с моими дальнейшими планами.

Уорент-офицер и сержанты открыли беглый огонь по борту сбитого судна, но это было не эффективно. Нужно было найти другой способ охоты на капитана. Какое ещё вооружение имеется у иносов? Точно! Ещё до попадания в форт Либеро, я стал свидетелем бомбардировки посёлка. Сколько в тот раз бомб сбросили небожители? Три? И перепахали весь посёлок.

— Уорент Класто, нужно поговорить — сообщил я подчинённому, врываясь в рубку управления. Дождавшись, когда офицер выйдет в коридор, обрисовал тому наш новый план действий: — Необходимо зависнуть над флагманом и сбросить на него бомбы! Так, чтобы от корабля остались лишь покорёженные куски брони.

— Будет сделано, господин.

— Выдели мне отряд бойцов, знающих, как обращаться с бомбами.

— В этом нет нужды, господин. Сброс бомб производится из рубки управления.

Вернувшись к своему орудию, я уже не мог рассмотреть рухнувший корабль, не свесившись с борта, а значит и стрелять у меня не было возможности. Что ж, оставалось лишь наблюдать за происходящим, и следить, чтобы противник не сбежал под покровом разрывов.

Первая бомба понеслась вниз совершенно бесшумно. Она ещё не попала в цель, а следом сорвалось ещё две. Секунды свободного падения, и взрыв. Грохнуло так же, как и цилиндр, переданный Курцем. Я невольно поморщился, напомнив себе, какую опасную вещь мы с Хардом носили в рюкзаке. Эх, сержант, где ты сейчас? Погиб, или использованная тобой божественная магия забросила твои тело и душу в неизвестность…

Ещё два мощных разрыва, и вместо флагмана под нами разлилось небольшое огненное озеро. Выжить в этом пламенном безумии — даже в прошлой жизни я знал немногих, способных на такое. Вот только у меня имелся способ, благодаря которому можно было узнать наверняка — убит капитан, или нет. За устранения офицера хаос должен начислить мне большое количество теники.

— Выжил. — произнёс я, наблюдая, как под нами опадает пламя, открывая вид на развороченные останки корабля.

В этот момент Класто повторил сброс бомб, но я почему-то был уверен, что это так же не даст нужного результата. Необходимо иное решение, и единственное, что мне приходило в голову — провокация

Вновь поднявшись в рубку, я приказал уоренту поднять корабль до трёхсот метров и зависнуть чуть в стороне от останков флагмана. Себе я поставил простую задача — ждать, вглядываясь в обломки через прицел орудия. А приманкой была корзина с пятью рядовыми, которые должны были спуститься вниз, и тщательно обыскать каждый метр разрушенного корабля.

Люлька с бойцами начала спуск вниз, а я всё продолжал наблюдать. Давай, выгляни! Мне будет достаточно одного выстрела! Рядовым до земли осталось совсем немного, чуть меньше пяти метров.

Чтобы сбросить напряжение с глаз, я моргнул, и специально отвёл взгляд в сторону, а то у меня уже начало двоиться от сосредоточенности. И в этот момент я заметил его. А точнее призрачную, почти незримую фигуру, быстро бегущую к корзине с бойцами. Так вот ты как выжил — использовал невидимость! Что ж, теперь я тебя не упущу.

К сожалению, ствол орудия нельзя было навести строго под дно судна, но это можно исправить. Усмехнувшись, я оставил свой пост, и поспешил на нижнюю палубу, в грузовой отсек. По пути окликнул сержанта Норта, приказав принести мне одну из бомб. Посмотрим, как увернётся капитан в этот раз…

Глава 20

Ловушка

Раммен решил действовать наверняка. Сквозь небольшое окно в днище корабля я наблюдал, как его размытая фигура сначала пробралась в корзину, а затем полезла вверх, по канату. Что ж, это сильно упрощало мой план — не придется жертвовать пятёркой бойцов.

— Уорент, как только прикажу, руби канаты, удерживающие корзину. — приказал я, шагнув к люку. В грузовом отсеке, кроме нас с офицером, было два рядовых воина, принесших на специальных носилках бомбу, формой похожую на большое яйцо, весившее около сорока килограмм.

— Слушаюсь, господин! — ответил офицер, снимая с настенного стенда большой топор.

Нависнув над открытым люком, я стал наблюдать за капитаном, быстро взбирающимся по одному из канатов. Вот он преодолел десять метров, двадцать, двадцать пять… Пора!

— Уорент, руби!

Шагнув к рядовым, я ухватил за хвостовик бомбу, и двинулся с ней к люку. В следующий миг раздался глухой удар топора, затем ещё один, и толстый канат с шумом заскользил по днищу корабля. А через секунду я бросил вниз бомбу.

Чтобы не упасть, ухватился за поручень, и стал наблюдать за разворачивающейся драмой. Бомба, стремительно набирая скорость, понеслась вниз, как и призрачная фигура капитана. Он успел подняться на высоту сорока метров, когда уорент перерубил канат. С такой высоты при падении мало кто сможет выжить, но я был уверен — противнику такое по плечу. А вот близкий взрыв бомбы — шансы выжить равны нулю.

— Удар, и тело Раммена неподвижно замерло на земле, маскирующее заклинание с него исчезло. А через две секунды рядом взорвалась бомба…

* * *

'Кандидат N ты уничтожил офицера иносов, обладающего печатью порядка.

Получена уникальная способность: Благоволение Предвечного хаоса.

Получена награда: 5 000 единиц Тай Фун. 1 единица парсомы. 1 единица чистого хаоса'

Наконец-то мне удалось прикончить Раммена. Выполнить задание Курца оказалось куда сложнее, чем я рассчитывал.

39

Вы читаете книгу


Губарев Алексей - Ренегат (СИ) Ренегат (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело