Выбери любимый жанр

Дневники грез - Мие Ли - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

– Вы потрясающий человек!.. А я всегда беспокоюсь, что подумают обо мне люди. Я больше забочусь о том, чтобы не причинять неудобств, чем о собственных интересах…

– Мы не можем видеть себя глазами других людей. Просто пытаемся понять, что о нас думают, используя доступную нам информацию: выражение лица или особые нотки в голосе. Порой эта информация вводит нас в заблуждение – не даром же говорят, что внешность обманчива. Вы не можете видеть нас с Уной, но я хочу, чтобы вы представляли лица людей, которые вас поддерживают и ободряют, потому что именно так мы относимся к вам.

– Представить людей, которые меня поддерживают… Что ж, это несложно – мне помогают друзья и родные. А еще женщина-психолог, к которой я часто хожу на консультации, – серьезным голосом ответил мужчина. – Если бы ко мне вдруг вернулось зрение, я тоже стал бы заботиться о других. Хочу отплатить добром за все добро, которое получаю.

– Вы помогаете другим уже сейчас, хотя, похоже, не понимаете этого. Признаться, в последнее время у меня было тяжело на душе, и наш сегодняшний разговор очень много для меня значит, – ответила Уна Слипленд. – В школьные годы я увлекалась искусством, и, когда пришел интерес к созданию сновидений, я сделала ставку на живописные пейзажи. Мне всегда лучше других удавалось передавать богатство цвета, но что касается сюжета или динамики, тут я сильно уступаю и Кику, и многим другим создателям. Я делаю сны уже больше десяти лет и не раз задавалась вопросом, что заставляет меня заниматься этим самым недолговечным из искусств. Вопросы и сомнения особенно сильно мучили меня в последнее время. А потом я прочла ваш дневник и поняла, что работаю для таких людей, как вы. Если бы вы только знали, как помогли мне ваши слова!

В голосе Уны Слипленд звучала неподдельная искренность.

– Возможно, ваше несчастье позволило вам стать настоящим собой, – вдруг сказал Кик Сламбер.

– Что вы имеете в виду? – удивился мужчина.

– Потеряв зрение, вы по-настоящему научились ценить постороннюю помощь. Не все люди в сходных обстоятельствах думают и чувствуют одинаково, и далеко не у всех родилось бы желание отплатить добром за добро. Но у вас оно появилось. Теперь вы меня понимаете? Не пытайтесь увидеть себя чужими глазами, постарайтесь увидеть собственными.

– В ваших словах что-то есть… – задумчиво проговорил мужчина. – Мысли о том, что я ослеп навсегда, настолько меня пугали, что вытеснили все остальное. Но… я не просто ослепший человек, я Пак Тхэгён!

В последней фразе чувствовалась настоящая сила. Мужчина понял, что давно хотел произнести это вслух.

– Именно так. В свое время я тоже отчаянно желал, чтобы во мне видели не только безымянного «человека без ноги». Я мечтал быть «Киком Сламбером, у которого нет ноги». Это огромная разница. И я всегда хотел встретить человека, который понимает это отличие. Сегодня я его встретил.

Кик Сламбер говорил, взвешивая каждое слово. Мужчина чувствовал, что его собеседнику нелегко далось это признание.

– Что бы ни думали о нас другие, мы будем оставаться собой. И раз мы создатели снов, а вы – наш клиент, ничто не должно стоять между нами. Мы подумаем, какие сновидения вам предложить. А вы не переживайте и засыпайте спокойно, – завершила разговор Уна.

Когда они покинули комнату отдыха, к мужчине вновь подошла Пенни:

– Если вы не против, предлагаю вместе пройтись по этажам магазина.

– Пройтись по этажам?

– Этим обычно и занимаются покупатели. Вам будет полезно вернуться к старой привычке.

– Вы будете тратить время на меня одного?

– Это входит в мои обязанности. Мы практикуем индивидуальный подход к каждому клиенту.

Они поднялись на эскалаторе на пятый этаж.

Там было, как всегда, очень шумно: продавцы громко завлекали клиентов, а покупатели переговаривались, выбирая товары поинтереснее и подешевле.

– Не думаю, что смогу здесь разобраться, – улыбнулся мужчина, оценив царившее оживление.

– Не волнуйтесь, вам поможет Мотэль.

Рядом с ними возник молодой человек, которого позвала Пенни. Он излучал радостную энергию.

– Предлагаю особые условия, – многозначительно начал он. – Если вы согласны стать постоянным покупателем на пятом этаже, буду приберегать для вас лучшие сновидения по сниженным ценам.

Лютик поднял голову и несколько раз неодобрительно гавкнул.

– Почему ты меня облаял? – изумился Мотэль. – Не поймите неправильно, я не мошенник! Поверьте, устрою все в лучшем виде! Обязательно приходите!

Пенни слегка покачала головой и повела мужчину на четвертый этаж.

– Лютику там очень понравится!

Она оказалась права: едва попав на четвертый этаж, Лютик радостно тявкнул и натянул поводок, готовый рвануться к полкам.

– Лютик, здесь продаются сновидения для животных. Можешь выбрать что-нибудь, а я побуду с твоим хозяином, – предложила Пенни.

Лютик замялся и мордой потерся о ногу мужчины. Тот улыбнулся:

– Все в порядке, я подожду.

Получив разрешение, пес вприпрыжку помчался к низким полкам, установленным специально для четвероногих клиентов.

– Лютик, спокойнее! – крикнул вдогонку мужчина.

– Не волнуйтесь, на этом этаже животным разрешается и бегать, и прыгать. Здесь многие ведут себя в точности как Лютик.

– Эй! Ну-ка стой! – вдруг крикнул какой-то мужчина, и послышался грохот роликовых коньков, уносящийся вслед за Лютиком.

– Это Спидо, менеджер четвертого этажа. Не волнуйтесь, ему нравятся погони. Он, должно быть, просто счастлив, что появился такой шустрый покупатель, – пояснила Пенни.

Когда они спустились на третий этаж, мужчина почувствовал, что уже бывал здесь.

– Кажется, я вспоминаю. Тут продаются приключения, фэнтези и другие занятные сновидения, верно? Я определенно сюда заходил.

– Все так, ваши ощущения вас не подводят. Я рада, что помогла вам вспомнить. Популярная музыка, которую вы слышите, играет здесь постоянно. На стенах висят яркие постеры, а сотрудники украшают форменную одежду по своему вкусу. Менеджера этого этажа зовут Мокберри.

Как только Пенни произнесла ее имя, появилась и сама Мокберри и дружелюбно поприветствовала мужчину:

– Добро пожаловать. Обратите внимание: у нас множество произведений, в которых главное не картинка, а звук. Это интересная альтернатива обычным сновидениям. Чем больше органов чувств стимулируется во сне, тем необыкновеннее впечатления! С этой точки зрения…

Прежде чем Мокберри прочитала им целую лекцию, Пенни поспешила увести мужчину на второй этаж.

Царивший здесь строгий порядок значительно облегчал выбор сновидений незрячему человеку. Расстояние между стеллажами всегда равнялось трем шагам, в зале висели инструкции, напечатанные шрифтом Брайля.

– Если нажмете на эту кнопку, сможете прослушать запись звукового помощника, – подсказал мужчине подошедший к ним менеджер этажа Виго Майерс.

Подумав, Виго продолжил:

– Позвольте порекомендовать вам сновидения из раздела воспоминаний. Подобрать лучший сон можно только методом проб и ошибок, но, если повезет, увидите чудесное воспоминание из той поры, когда ваше зрение было в порядке. Ваша память не опустела, и образы могут вернуться во сне даже сейчас.

Пенни поймала себя на мысли, что, если слышать только голос Виго, менеджер может произвести очень приятное впечатление и даже показаться самым доброжелательным сотрудником магазина.

– Вам здесь нравится? – спросила она мужчину.

– Очень. Особенно рад, что есть раздел воспоминаний. Остался первый этаж?

– Да. Я как раз работаю на первом этаже. Там у нас собраны популярные произведения, а также эксклюзивные издания, которых больше нигде не найти.

Они спустились на первый этаж.

– На этой полке я собрала сны, которые могут понравиться людям с ограниченными возможностями. Для тех, кто плохо слышит, есть сновидения с субтитрами и даже с сурдопереводом. Честно говоря, я совсем недавно узнала, что такие существуют.

– Как хорошо, что создатели снов работают не только для широкой публики!

15

Вы читаете книгу


Мие Ли - Дневники грез Дневники грез
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело