Выбери любимый жанр

Колдовской час (ЛП) - Нейл Хлоя - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Он был высоким и стройным, с короткой стрижкой седых волос, которые были идеально уложены. Я предположила, что ему около шестидесяти, и он отказался от джинсово-кожаной униформы оборотней в пользу отглаженных брюк цвета хаки и рубашки поло в сине-зеленую полоску. Он выглядел не столько «оборотнем», сколько «страховым агентом».

Окинув взглядом место происшествия, он увидел нас, кивнул и направился в нашу строну.

— Лорен, — представился он с улыбкой. — А ты Коннор Киин. Давно не виделись.

Это старейшина, о котором упоминала Мэриан, тот, кто обнаружил Пэйсли. Он кивнул Клайву, и тот кивнул в ответ. Он был красив, как все проницательные и педантичные мужчины, а сила его ощущалась комфортно.

— Да, — согласился Коннор, пожимая ему руку. — Это Элиза Салливан и Алексей Брекенридж.

— Из чикагских Салливанов и Брекенриджей, — произнес Лорен, его голубые глаза сверкнули. — Добро пожаловать в наш дом. — Лорен оглянулся на женщин. — Здесь все в порядке? Я был в домике и почувствовал магию. Подумал, что надо бы проверить.

— На Бет напали, — сказал Коннор Лорену и передал подробности.

Я оглянулась на женщин и заметила, что Бет и Джэй, кажется, не очень-то рады видеть Лорена. «Потому что он старейшина», — задалась я вопросом, — «или потому что он им просто не нравится?»

Мэйв не смотрела на Лорена; она наблюдала за мной и даже не пыталась скрыть свою враждебность. «Из-за того, что я вампир, из-за того, что я здесь с Коннором или, возможно, и то, и другое», — предположила я.

— Нападение животного, — заключил Лорен.

— Возможно, — уклончиво произнес Коннор.

— Мы должны позволить ей перекинуться, — сказал Лорен, кивнув Бет, словно давая ей разрешение.

Это часть магии оборотней: превращение в животное исцеляет любые раны, полученные в человеческом обличье. Ловкий трюк, но, к сожалению, он не работает в обратном направлении.

Бет кивнула.

— Так и сделаю. Я бы хотела вернуться в свою хижину.

— Позаботься о себе, — произнес Лорен, а потом повернулся к нам.

— Тебе бы следовало приставить к ней охрану на случай, если это что-то личное, — сказал Коннор.

Лорен улыбнулся, но в его улыбке чувствовалась напряженность, которую ему не удалось скрыть.

— Это не Чикаго, и мы здесь заботимся друг о друге. Проблемы решаются быстро; мы не позволяем им усугубляться.

— Что насчет Чудовища Оватонны? — спросила я.

Смех Лорена был раскатистым и резким.

— Спасибо тебе за это, — проговорил он, когда успокоился. — Сказка, созданная людьми, которые не понимают, что им не нужна криптозоология[16]. Мира Сверхъестественных более чем достаточно, чтобы наполнить их кошмары.

— Ты думаешь, что Чудовище — это оборотень? — спросил Алексей.

— Конечно, — ответил Лорен. — Люди не знают, что мы здесь живем, поэтому когда они видят оборотня в волчьей форме — крупнее среднестатистического волка — делают собственные выводы. Преувеличивать — в природе человека.

Мне показалось, что Лорен из таких людей, которые с радостью что-нибудь преувеличат, если это укрепит их положение.

— Конечно, всегда найдутся те, кто верит, независимо от глупости убеждения. Должно быть, вы устали, — сказал Лорен. — Я здесь разберусь, а вы немного отдохните.

— Спасибо, — произнес Коннор, но улыбка не коснулась его глаз, в которых по-прежнему отражалась подозрительность.

— Вежливая отставка, — прошептала я, когда Лорен подошел к девушкам, а мы направились к хижине. — Мы нашли монстра, о котором говорила Мэриан?

— Мы нашли что-то, — ответил Коннор. — Но я не чувствую никаких посторонних запахов, кроме запаха Стаи, и они, видимо, тоже. Притом они не обнаружили никакой необычной магии, а травмы Бет соответствуют нападению волка.

— Оборотня, — произнес Алексей, — но они его не узнали?

— В том-то и проблема, — признал Коннор. — Мы не знаем Бет, не знаем, насколько она искусна в бою. Может, кто-то просто одолел ее слишком быстро, чтобы она могла его опознать. Может, кто-то недолюбливает Бет, и он воспользовался удобным случаем.

— И дал деру, не причинив ей особого вреда? — удивилась я. — Не сказав ей, как она его разозлила?

— Тоже хорошие вопросы, — сказал Коннор. — Она нечасто ходила в этот дровяник, поэтому нападение не могло быть спланировано, основываясь на ее распорядке дня. И, опять же, он убежал после нападения. Не так уж упорно он старался, если планировал чего-то добиться.

— Если так, — произнес Алексей, — то это кажется случайностью.

— Мы могли бы осмотреться, — сказала я. — Там мог остаться мех, следы. Может быть, даже след магии или запах, вдруг они что-то пропустили.

Коннор улыбнулся.

— Ты только что отработала свое жилье и питание.

— У меня не было ни жилья, ни питания, — заметила я. — Но я рада слышать, что они стоят на повестке дня.

— Я схожу осмотрюсь, — сказал Алексей.

— Я был бы очень признателен, — произнес Коннор.

— Вы заметили, что Бет и Джэй, кажется, были не очень рады видеть Лорена?

— Заметил, — ответил Алексей. — Они выглядели настороженными. Подозрительными. — Его взгляд упал на груду досок и мусора, которые когда-то могли быть хижиной. — По-моему, курорт пришел в упадок.

— Да, — произнес Коннор. — Думаю, ты прав.

— На них были черные повязки из-за того, что они скорбят по Пэйсли? — спросила я.

— Думаю, да, — ответил он.

— Повязки? — спросил Алексей, нахмурившись посмотрев в сторону дровяника. — Я не обратил внимания.

— Они были только у молодых, — вздохнул Коннор. — Нам придется покопаться в этом поглубже, но завтра, поскольку скоро взойдет солнце. — Он посмотрел на меня. — Сколько у нас времени?

Я посмотрела в сторону восточного горизонта. Рассвет подкрадывался все ближе, его розовые пальцы цеплялись за края горизонта.

— Минут тридцать, — ответила я.

— Ты интуитивно это чувствуешь? — спросил Алексей.

Я оглянулась на него и улыбнулась.

— Нет, но я вижу это собственными глазами.

— Обхохочешься. — Во всяком случае, он выглядел удивленным.

— Дай нам знать, что обнаружишь, — сказал Коннор Алексею. — И будь осторожен.

— Всегда, — ответил Алексей, а потом достал из кармана мятный леденец, сунув его в рот. И скрылся в лесу.

* * *

Вернувшись в хижину, я разложила свои вещи в спальне. Когда вернулась в гостиную, я обнаружила, что Коннор положил на диван подушку и одеяло, но в хижине я была одна. Спустя мгновение он вошел в парадную дверь.

— Я просто закрывал ставни, — сказал он и запер за собой дверь.

— Ты уверен, что на диване тебе будет нормально?

— Со мной все будет в порядке. Я тоже ночевал в палатке в горах. В Скалистых[17], а не Пиренеях, но, думаю, что спать на скале под ледяным ветром одинаково в любой точке мира.

— Наши несчастья нас объединяют, — сказала я.

Он фыркнул, снял часы, положил их на кухонный стол вместе с содержимым карманов и снял ботинки.

— У тебя все получилось с Бет.

Он поднял взгляд и выгнул брови.

— Я имею в виду, ты хорошо справился. Ты был внимателен и вежлив, и старался ее успокоить. Но делал это с авторитетом.

— Неплохо для бывшего балбеса.

Я сдержала улыбку.

— В тебе все еще есть что-то от балбеса.

— У меня будут проблемы, если я снова назову тебя негодницей?

— Да. Их было двое — тех, кто на нее напал. Она этого не поняла, но их должно было быть как минимум двое. Один ее ударил, второй передвигался. Потому что тот, который ее ударил, находился позади нее.

— Да, я тоже так думаю.

Наступила тишина.

— Тебя это беспокоит? — спросила я, прерывая ее.

— Что меня беспокоит?

— Тот факт, что разговоры прекращаются, когда оборотни видят тебя.

Он замолчал, какое-то время наблюдая за мной.

13

Вы читаете книгу


Нейл Хлоя - Колдовской час (ЛП) Колдовской час (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело