Выбери любимый жанр

Младший наследник. Том 3 (СИ) - "Волопас" - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

До самого утра я так и не заснул. Утром мы двинулись дальше. Местность становилась всё более скалистой — двигаться было тяжелее, особенно на холоде. И как тут забудешь про эти идиотские сандалии? Ходить в них в таких условиях решительно невозможно.

Одно радовало: казалось, вокруг нет ни одного населённого пункта, а это значило, что Асами вот-вот проголодается. А выбор у неё небольшой: или я, или её телохранители — а если дух достаточно умён, он знает, кто ему нужнее.

Глава 5

Прошло ещё две ночи, прежде чем Асами наконец сдалась. Должно быть, голод сделал из неё настоящее злобное животное. Ещё раньше я начал замечать, как изредка она резко дёргается, но она старалась вести себя нормально. Вскоре осёл сдох — казалось бы, был на привязи под присмотром, но однажды мы обнаружили его лежащим на боку, выпотрошенным в огромной кровавой луже, над которой уже начали кружить мухи.

Было недостаточно мерзко, чтобы лишить меня решительности. Я и сам уже был готов сожрать Асами, но она долго терпела желание поесть. Я чуть было не потерял терпение, пока однажды Асами не выразила желание пройтись до маленького озерца, которое мы обнаружили в пути, чтобы помыться. Как четверо мужчин могли пойти за ней? Было решено, что Сато должен постоять в сторонке, поклявшись своими глазами, что не будет подглядывать.

Сразу после этого они скрылись в лесу; их провожали напряжённые взгляды Дайчи и Джеро.

Наконец Джеро не выдержал и рявкнул:

— Ты! Чего встал? Иди, набери хвороста, — скомандовал он, заставив меня уйти из нашего маленького лагеря.

Конечно, в другую сторону, но, отойдя подальше, я спокойно повернул, припуская в сторону озерца. Это Сато дал обещание не смотреть на госпожу. Я вот ничего такого не говорил, так что и угрызений совести не чувствую.

Удивляет, что Асами выбрала не меня, а Сато. Оммёдзи, впрочем, вряд ли согласились бы сделать меня охранником — не моя работа, да и хилый я, как спичка.

Интересно, сможет ли злой дух одолеть Сато. Почему-то я надеялся, что сможет — грешным делом мне хотелось быть тем, кто убьёт эту тварь.

Я спрятался за валуном, завидев фигуру Сато, бродившую-туда суда. После недолгого ожидания оммёдзи напрягся, будто его позвали, и повернулся в сторону озерца, спрятанного за камнями.

Редкостный идиот. Даже не будь Асами злым духом, вестись на такое нельзя — позвала парня купающаяся девица, и всё, нет больше Сато. Бедняга.

Выждав пару минут, я побрёл вперёд. Но, прежде чем я успел что-нибудь сделать, раздался крик ужаса. Это был голос Сато — очевидно, бедолага понял, кто на самом деле его обожаемая госпожа, и теперь пытался спасти свою шкуру. Я снова юркнул за валун, продолжая наблюдать.

Вскоре примчались Джеро и Дайчи, решившие, что на Асами напали. Прежде чем они успели добраться до озерца, Сато выбежал им навстречу. Мокрый, покрытый кровью и растрёпанный, он воскликнул:

— Госпожа... Она монстр! Демон, мы держали под боком демона!

Дошло наконец? Знал бы он, что помогать ему никто не собирается. Видимо, язык у духа в теле Асами был неплохо подвешен. Мне в этом убедиться не удалось, но как-то же эта дрянь заставила двоих мужчин быть верными ей, даже когда она пожирает сердца людей и животных.

Как говорится, у всех свои вкусы. Кому-то, вон, нравится свежее мясо с кровью...

Как и ожидалось, добравшись до Джеро и Дайчи, Сато отдышался с радостным лицом, думая, что теперь-то он в безопасности.

И тут я увидел госпожу.

Изящная, совершенно нагая девушка, выскользнула из-за камней, шлепая голыми ногами по земле, покрытой тонким слоем снега. Она улыбнулась. На первый взгляд очаровательно, но совсем скоро Асами открыла рот, обнажая ряд острых, как бритва, зубов — одна из временных способностей, свидетельствующая о том, что жрёт людей госпожа давно и регулярно.

А потом на её лбу открылся третий глаз. А, так вот что имел в виду Кайоши! Третий глаз — штука довольно примечательная и способная стать добычей для испытания. Я ухмыльнулся. Сначала подожду, когда Асами устранит Сато. Что-то мне подсказывает, что живыми мне трое оммёдзи не нужны.

Вскоре это и произошло. Дайчи с сожалением толкнул Сато в сторону госпожи, и тот раскрыл рот в ужасе, прежде чем её рука насквозь проткнула его живот. Пытаясь дышать, он плюхнулся на землю хрипящей кучей; спустя пару секунд Асами уже разрывала его тело и копошилась во внутренностях.

Гадкая кровавая трапеза. Всё прежде красивое женское тело было в крови, стекающей с подбородка, по шее и груди, животу и ногам. Госпожа будто приняла душ в красной жидкости. Выглядело это не так сексуально, как хотелось бы — я бы предпочёл не видеть, как голая красотка самозабвенно кого-то жрет и громко чавкает.

Пришлось ждать. Довольно долго — минут десять точно прошло. В конце концов Асами пришлось вернуться к воде, чтобы отмыться, в то время как оммёдзи — теперь двое, — вернулись в лагерь.

Я же, убедившись, что возле тела никого нет, подобрался к оставшемуся от него месиву, ещё тёплому и страшно вонючему. Пошарив вокруг, я отыскал его нож и меч — пришлось обобрать мертвеца, но предъявить мне претензии он уже не может.

Ну хоть глаза ему закрою. Голова-то осталась нетронутой — она Асами совсем не интересовала, так что я мог отчетливо видеть выражение сильнейшего страха на чужом лице.

Тьфу! Сентиментальность. Он ведь и раньше не был живым человеком, чего я ради него что-то делаю?

Я вздохнул и на секунду задумался, куда мне пойти в первую очередь. Наверное, всё-таки к демону. Может, и не придется от оммёдзи отбиваться.

Вскочив на ноги, я бросился к озерцу, сжимая в руках изогнутый меч Сато; кажется, он назывался катана. Забавно, но меч есть меч, каким бы он ни был. Главное, чтобы он хорошо мне послужил.

— Ну же, выходи! Я уже знаю, кто ты! — позвал я, не желая выходить на мокрые камни возле воды. Поскользнусь, и пиши пропало; а тут и без того скользко.

Асами не заставила себя долго ждать. Уже чистая и мокрая от ледяной воды, она выскочила из ниоткуда и глянула на меня с интересом.

— Жалкий крестьянин возомнил, что он боец, — весело произнесла она. — Опусти меч, может, поживёшь ещё чуток. Давай же, сделай себе добро.

Она раскинула руки, видимо, намереваясь смутить меня своим видом. Я же был ни капли не смущён; понимал же, что передо мной тварь в человеческом теле, которое уже начало меняться под неё.

— Ну... Я тебе не вяленое мясо, отложенное на потом, — фыркнул я с безмятежным видом, прежде яем вскинуть оружие, пуская энергия в него и в свои ноги, и бросился вперёд, надеясь избавиться от духа быстро и бесшумно.

Не получилось — Асами оказалось шустрой. Кажется, до последнего она ожидала, что я окажусь обычным ни на что не способным идиотом; я же был достаточно умелым, чтобы уничтожить одного духа.

В конце концов, я же не Сато, чтобы надеяться, что два скрытных мудака, которых я едва знаю, меня защитят.

Я рубанул ещё несколько раз, быстро, но избегая лица Асами, чтобы сохранить её глаза. Она была бытрой — скакала, как кузнечик, и ловко уклонялась, и наконец попыталась ударить меня своей рукой с длинными острыми когтями. Это было её ошибкой; она взревела, когда несколько её пальцев упали на землю.

Мы кружили и кружили, пока нога Асами вдруг не проехалась по земле, заставляя её упасть спиной вперёд. Она полетела прямо в расщелину между скалами и чудом умудрилась потянуть меня за край накидки.

Да твою ж налево!

Глава 6

Падать в пропасть — очень неприятная часть жизни. А я, как человек, который ненавидит, когда его ноги отрываются от земли, ненавижу это ещё сильнее, чем кто-либо. Кто меня за это осудит? У всех людей есть свои страхи; впрочем, я бы сказал, что гораздо сильнее нервничаю, чем боюсь. Может показаться, что это почти одна и та же реакция, но на самом деле всё иначе. Панику заменяет лихорадочный рой мыслей: «Что теперь? Как я приземлюсь? Где земля? Я не расшибусь? Как же отвратительно, почему я не могу твёрдо стоять на ногах?!»

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело