Младший наследник. Том 3 (СИ) - "Волопас" - Страница 7
- Предыдущая
- 7/33
- Следующая
— И ещё кое-что, — вдруг сказал мужчина. — Есть ещё что-то, что я великодушно тебе дам.
Глава 7
— Что же это? — заинтригованно спросил я. Злой дух для личного использования это, конечно, здорово, но я не откажусь от всего, что смогу получить. Не выполнять же задания старика только чтобы порадовать его?
Кикучи Кайоши фыркнул, будто прочитал мои мысли. Затем он подал Мако какой-то знак рукой — та подошла ко мне сзади и протянула руку, чтобы вложить в мою ладонь... красную хризантему?!
Не поймите неправильно — я не имею ничего против цветов. Но хризантем уже слишком много. И какой мне от неё прок?
— Глупый мальчик, — фыркнул Кайоши. — Делаешь выводы, ничего не узнав. Ты поймёшь, обязательно поймёшь, если не слепой.
Мако хихикнула.
— Верно, — согласилась она. — Но сейчас нет времени на разговоры. Кажется, тебе уже пора.
Я глянул на женщину с немым вопросом, но вдруг почувствовал нешуточное головокружение. Будто меня швыряло из стороны в сторону — тем не менее, я оставался на месте, и это делало ситуацию ещё страннее.
Я понял, что меня насильно выводят из медитации. Мир начал расплываться, и нежное тепло окутывающей меня энергии медленно исчезло. В следующий момент я понял, что всё моё тело затекло, и я испытываю ужасный холод. Кажется, мои волосы и плечи немного мокрые. Ну вот, искал здание, чтобы ничего не случилось, а всё равно умудрился промокнуть. Неужели был дождь?
На моих плечах были чьи-то горячие ладони — человек осторожно меня потряхивал, будто понимал, как опасно насильно выводить кого-то из медитативного состояния.
Впрочем, если бы правда понимал, то не делал бы этого. Я не согласен на меньшую причину, чем конец света.
Зрение прояснилось, и я сердито уставился на возникшее передо мной лицо Прохора. Он сидел передо мной на коленях, а позади него стояла Минори, державшая в руках большой чёрный зонт.
— Что стряслось? — хрипло спросил я, заметив встревоженные выражения на их лицах.
— Г-господин, Джуна похитили! — выпалила Минори.
Твою ж мать. Ну ни секунды спокойствия. И кто утянул ребёнка из-под носа его семи нянек?
***
На первый взгляд могло показаться, будто мне было плевать, но на самом деле я был в абсолютном ужасе. Подумать только — мальчишки нет! А без него и голоса могут вернуться — я потёр пальцами ошейник, пока вяло слушал объяснение толстого дружка Йоши.
— Давайте ещё раз, — выдохнул я. — Куче охраны доверили одного единственного ребёнка, и какой-то случайный мужчина смог запихать его в машину в самом центре села?
Несколько мужчин, приехавших со мной из России, опустили головы. Стыдно, наверное. Одно дело, упустить меня, человека, которого всегда ищут неприятности. Но Джун? Какой позор. Настоящий стыд. Кирилл Вяземский захочет над этим посмеяться.
И посмеётся, чёрт возьми, когда я найду эту маленькую занозу! Я совершенно не хочу проверять, что будет, если Джун умрёт или исчезнет надолго!
— Что вы узнали?
— Он уехал в Токио и затерялся. Это была окраина, но мы не смогли узнать, где может быть мальчик.
Что ж, моя больная голова, которая опять начала гудеть — настоящий радар. Но прочесать целый район или даже город, чтобы найти примерное местонахождение Джуна?
Ужасная затея. Ну неужели в мире поразительной техники нельзя выследить одну машину?
Зачем вообще кому-то забирать Джуна из села? Педофил? Так схватил бы ребёнка в каком-нибудь заполненном людьми месте, и поминай, как звали. Ну нет причин так заморачиваться, если целью на самом деле не был мой глупый маленький клон.
Или я слишком много думаю, или я прав — одно из двух. А кому я не нравлюсь в Оясиме... Мори? Не верится. Те якудза? Кажется, попали в тюрьму. Моя семья....
Стоп-стоп-стоп.
Новая семья у меня дерьмовая, и я понятия не имею, почему не вспомнил о ней в первую очередь.
И я почти уверен, что просто так они мальца не забрали. С чего бы им?
— Минори, никто не пытался со мной связаться? — спросил я. Девушка, сидевшая чуть поодаль, пискнула. — Например, кто-нибудь из моих родственников.
Минори мотнула головой.
— Пока нет, но...
«Но они могут сделать это в любой момент» — вот, что осталось невысказанным. Работая в поместье Кикучи годами, Минори не питала иллюзий на счёт нравов этой семейки.
Ничего ещё не доказано, но так называемую «презумпцию невиновности» придумали в этом мире — я предпочитаю иной подход. Сначала докажите мне, что оставшиеся носители фамилии Кикучи не виноваты — тогда я и буду относиться к ним без подозрения.
— Вы выглядите очень спокойным, — заметила Минори.
Я пожал плечами.
— Ты что, не видишь? Я в ужасе. В любом случае, тут уж ничего не поделать —нужно выдвигаться в Токио. Кстати, что там по запланированным встречам?
— Послезавтра нужно быть на встрече с главой Фукава. Мори примут нас после совета через три дня, — девушка будто заучила текст, ответив без промедления.
— Поисковая группа уже отправлена, но вряд ли мы получим результат быстро, — вдруг заговорил Охаяси. — Иногда поиск похищенных детей затягивается... он может и вовсе ни к чему не привести. Мы не собираемся опускать руки, но...
Всегда есть какое-то «но»! Я раздражённо махнул рукой и вышел из полицейского участка, чтобы подышать воздухом. Почему у меня никогда не получается сделать что-то без всяких «но»? Чёрт возьми, надо было вообще не забирать этого малявку в Оясиму; я бы, может, и потерпел головную боль, зато он был бы целее.
Я плюхнулся на скамейку и уставился в серое небо; казалось, что чтобы устроить себе спокойную жизнь в новом мире, осталось всего ничего. Теперь же я понимал, что дел невпроворот; и это даже без проблем, появившихся из-за того, что из всех малявок Оясимы, какому-то идиоту понадобился именно мой маленький клон.
Давненько я не чувствовал желания оторвать кому-то голову. Когда найду похитителя — обязательно сброшу стресс.
— Ты в порядке? — меня хлопнули по плечу. Подняв голову, я обнаружил усевшегося рядом Роберта; он что, был возле участка всё это время? Со мной были Минори, Прохор с охраной да пара подростков, но не припоминаю, чтобы Беттани ехал сюда с нами...
Но я слышал, что вчера он всё село прочесал в поисках той машины. Хороший всё-таки человек. Даже можно подумать, что у меня появился приятель.
С его привычкой меня дразнить, это кажется довольно очевидным.
Вдруг я понял, что показалось мне самым странным...
— С каких пор ты говоришь по-оясимски? Я и не думал, что кто-то может делать такие успехи в изучении другого языка за пару недель. Особенно с твоей легкомысленностью.
—Полегче!— отозвался Роберт. —Я знаю всего несколько фраз. Мисс Хара хороший учитель. И почему ты женишься не на ней, а?
Он дёрнул бровью, за что получил локтем под ребро.
— Я надеялся, что ты уже отучился постоянно мне это припоминать.
— Никогда и ни за что не перестану. До самой вашей свадьбы,— торжественно пообещал Роберт. Затем помолчал пару секунд и тихо добавил: —Прости.
— За что?
— Ну,— Роберт понуро махнул рукой.— Сам понимаешь. Ты нам брата доверил, а он пропал. Я не знаю, как бы себя чувствовал, если бы с кем-то из моей семьи случилось что-то похожее. А ты вроде держишься... Мне жаль, что так получилось. Я обязательно сделаю всё, чтобы помочь его найти.
На что извиняться и давать обещания? Да и не Роберту тут надо просить прощения — он и сам был моим гостем. Должно быть, он считает, что я очень тоскую по Джуну; мы с мальцом не были близки (по крайней мере, мне так казалось), так что ничего подобного я не чувствую; скорее, это напоминает ощущение, будто кто-то вынес всю твою сокровищницу прямо у тебя из-под носа. Это всё-таки было моё вложение в будущее!
Ладно, может быть, самую малость младший брат.
Наконец я покачал головой:
— Всё в порядке. Я на тебя не злюсь. Хотя, вся эта самопровозглашённая охрана точно получит нагоняй. Не могу поверить, что один мальчишка мог так легко ускользнуть!
- Предыдущая
- 7/33
- Следующая