Выбери любимый жанр

Путь на восток (СИ) - "Эфемерия" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

Но вот проблема — автомобилей на ходу практически не осталось. Больше пяти дней мы двигались по шоссе вдоль побережья на северо-запад Мичигана, останавливаясь лишь на несколько минут, чтобы проверить ту или иную найденную машину. Спали по очереди, сменяли друг друга за рулём трейлера и джипа, проехали через заказник Хесс и залив Хаммонд, но не сумели отыскать ни одного мало-мальски подходящего транспортного средства. Большинство автомобилей оказались разбиты до состояния бесполезного металлолома — ничего удивительного, в начале эпидемии количество аварий побило все рекорды.

— Не заводится, — Бьянка с досадой ударяет по рулю роскошного Кадиллака, который практически не имеет внешних повреждений за исключением глубокой вмятины на левом переднем крыле.

— Попробуй ещё раз, — кудрявый миротворец в очередной раз склоняется над открытым капотом, принимаясь сосредоточенно копаться в недрах белой громадины. Но уже пятая по счёту попытка неизбежно терпит крах. Стартер крутится и тарахтит с противным треском, но двигатель никак не запускается. Тайлер выпрямляется и, утерев со лба пот, сокрушенно качает головой. — Похоже, топливный насос накрылся… Черт.

— Сможешь починить? — хренов герой останавливается за спиной доморощенного автомеханика, заглядывая через его плечо с таким сосредоточенным видом, будто что-то понимает. Я машинально возвожу глаза к ясному безоблачному небу, удобнее перехватывая тяжёлый автомат.

— Не смогу, — Тайлер грустно вздыхает. — Тут запчасти нужны… И инструменты.

— Ребят… — в диалог вступает благоверный беременной блондинки. — У нас еды почти не осталось. Надо бы в супермаркет наведаться.

— Проверьте другие машины, — Торп снова принимается раздавать указания в своей обычной деловитой манере, раздражающей меня до зубного скрежета. — Вон тот Бьюик выглядит неплохо… И осмотрите багажники, может, там завалялись какие-нибудь инструменты.

Наша сегодняшняя стоянка базируется прямо на шоссе в трёх десятках километров от городка Грейс — некогда оживлённая магистраль забита огромным количеством брошенных автомобилей, изрядно мешающих движению.

За пять с половиной часов нам удалось преодолеть едва ли больше сотни километров — приходилось постоянно останавливаться и цеплять разбитые машины к моему внедорожнику, чтобы отбуксировать их к обочине и расчистить путь.

— А мы с Таем пока поищем заправку или супермаркет, — продолжает командовать хренов герой и переводит взгляд в мою сторону. — Аддамс, одолжишь джип?

— Мечтайте наглее, — презрительно фыркаю и демонстративно убираю ключи в карман кожанки. — Я сама поищу еду.

— Как хочешь, — Ксавье принимает условия игры с неожиданной покорностью, и я уже успеваю выдохнуть с облегчением, но его следующая реплика мгновенно уничтожает это чувство. — Тогда съездим с тобой вдвоём.

Oh merda, только этого не хватало.

Я не имею ни малейшего желания проводить в компании чертового любителя Ремарка ни единой лишней минуты. Все наши попытки диалога неизбежно заканчиваются перепалками — а я совершенно не в настроении разводить очередной непримиримый спор.

— Я предпочту выколоть себе глаза, — в моём голосе явственно звенит металл. — Или тебе.

— Аддамс, если ты теперь часть команды, потрудись исполнять наши правила, — проклятый Торп как всегда демонстрирует чудовищное упрямство, регулярно доводящее меня до белого каления. — Мы не ходим поодиночке, это слишком опасно.

— Пытаться спорить со мной ещё опаснее, — я выразительно изгибаю бровь, прожигая хренова героя ледяным немигающим взглядом.

— Это не обсуждается, Уэнсдэй, — он выделяет моё имя особенно ядовитой интонацией и скрещивает руки на груди.

— Гребаное дерьмо, вы можете хотя бы один день не грызться?! — экспрессивно восклицает Тайлер, но мы оба игнорируем его фразу, продолжая сверлить друг друга недовольными взглядами. Миротворец хлопает ладонью по лбу, недвусмысленно демонстрируя своё отношение к происходящему. — Надоело уже это слушать… Какого хрена вы так сцепились?

Его риторический вопрос повисает в воздухе.

Раздражённо закатив глаза, я разворачиваюсь к своему внедорожнику — быстро сажусь за руль, но заблокировать двери не успеваю. Хренов герой с неожиданной прытью подскакивает к машине и нагло влазит на переднее сиденье.

Едва не шиплю от злости и поистине титаническим усилием воли подавляю желание схватить его за шиворот и выкинуть на улицу.

Я совсем не против рукоприкладства, но начинать драку ниже моего достоинства.

— Значит так, — завожу двигатель и, утопив в пол педаль тормоза, переключаю передачу на движение. — Ближайшие два часа ты проведёшь, размышляя над смыслом выражения «нем как могила». Я достаточно доходчиво объясняю?

— Не льсти себе, Аддамс, — едко парирует проклятый Торп. — Разговаривать с тобой — всё равно что жрать цианид калия. Ты вообще хоть иногда бываешь нормальным человеком?

— Закрой рот, — советую я и перемещаю ногу на газ, одновременно выворачивая руль вправо, чтобы объехать сломанный Кадиллак.

Благо, доморощенному герою хватает ума и инстинкта самосохранения хранить молчание, пока мы движемся на северо-запад по извилистому шоссе. И даже во время вынужденных остановок он не произносит ни слова — молча выходит из машины, чтобы подцепить к фаркопу металлический трос и отбуксировать очередную разбитую развалюху подальше от дороги.

Наконец, спустя бесконечно долгие полтора часа на горизонте появляются очертания заброшенной придорожной закусочной. Выцветшая вывеска всемирно известной сети быстрого питания гласит: «I’m Lovin’ It».{?}[Слоган Макдональдса.] Не супермаркет, но хоть что-то. В морозильных камерах вполне могли сохраниться остатки еды.

Уцелевшие пыльные окна обнадёживают — есть шанс, что сюда не успели добраться другие мародёры или голодные полудохлые твари.

Припарковав машину напротив дверей закусочной, я внимательно осматриваюсь по сторонам. Торп достаёт из кармана свою жалкую пушку, в очередной раз демонстрируя самоотверженный кретинизм.

— Вроде чисто, — резюмирует он после непродолжительного визуального осмотра окрестностей.

Не считая нужным отвечать, я оставляю ключи в зажигании — мотор глушить нельзя, не стоит исключать вероятность, что кафе выглядит необитаемым только на первый взгляд — и быстро покидаю салон. Хренов герой плетётся следом, создавая невыносимо много шума. Награждаю его уничижительным взглядом и осторожно дёргаю на себя хлипкую дверь закусочной. Не заперто. Похоже, удача сегодня на нашей стороне. Но радоваться пока рано.

Оказавшись внутри, снимаю автомат с предохранителя и снова озираюсь вокруг, но никаких следов присутствия тварей не обнаруживается. Ровные ряды красных столиков тянутся вдоль стены, а в конце зала возвышается барная стойка со стеклянной витриной, покрытой толстым слоем пыли.

Но нам нужна кухня.

— Гляди в оба, — командую я на уровне едва различимого шепота, осторожно продвигаясь вперёд и будучи готовой в любую секунду спустить курок. Все мышцы инстинктивно напрягаются, но окружающая тишина создаёт мнимую иллюзию безопасности.

Обогнув барную стойку, я останавливаюсь напротив красных двустворчатых дверей с маленькими круглыми окошками. Стекло почти непрозрачное, и рассмотреть что-то не представляется возможным. Сделав глубокий вдох, словно перед прыжком в ледяную воду, я делаю решительный шаг вперёд — и одним ударом ноги резко распахиваю дверь.

Небольшая кухня с металлическими столами из нержавеющий стали и несколькими морозильными камерами оказывается пуста.

15

Вы читаете книгу


Путь на восток (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело