Выбери любимый жанр

Младший наследник (СИ) - "Волопас" - Страница 13


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

13

Мужчина продиктовал Рико адрес и нажал на красную кнопку, закончив вызов. Затем он глянул на нас с Марией и сказал:

— Сидите здесь.

И вышел из комнаты, оставив нас среди белых стен и одного зеркала, как заключённых.

Глава 7

Рико не явилась, и я никогда не думал, что буду так разочарован.

Кикучи Сейичи смотрел на меня сверху вниз, скрестив руки на груди. Поначалу, только зайдя в отделение, он выглядел недоверчиво — как будто не ожидал действительно встретить меня здесь. Он подошёл, стуча каблуками начищенных мужских туфель с таким важным видом, словно был здесь королём, оглядел меня с ног до головы и хмыкнул.

— Са-абуро? Так ты действительно выполз из своей норы. Я-то думал, Рико всё выдумывает.

— Кикучи Сейичи, — подал голос мужчина, стоявший за ним. — Тише.

Он был невероятно похож на Марию. Та, услышав его голос, подскочила со своего места и воскликнула:

— Папа! Ну наконец-то!

Мужчина вздохнул.

— Я так и знал, Маша, так и знал. Ничего у нас с Оясимой не ладится. Оставил тебя одного на одну ночь, и что я слышу? Ты похищена, затем ты в полиции…

— Прости, — буркнула Мария. — Я почти справилась сама!

Кирилл Антонович закатил глаза. Мол, конечно, почти справилась — так он ей и поверил.

Я глянул на Сейичи. Сейичи глянул на меня. Так мы и смотрели друг на друга в немом противостоянии, пока он наконец не сказал:

— Ну что вылупился? Идиот. Едем домой — там-то ты у меня знатно получишь. Нечего доставлять мне неприятности.

— Нечего меня оскорблять. Старший брат, ты хотя бы на людях за языком следи, — отозвался я к удивлению старшего. — Я что ли за безопасность дома отвечаю? Сам позволил кому-то похитить меня, а теперь ещё и виноватым меня выставляешь. Даже к тому что я вернулся, руку не приложил.

Кикучи Сейичи опешил. Он нахмурился, глядя на меня, как на привидение. Затем он оскалился.

— Сабуро! Заткнись, пока не поздно!

— Поздно — это когда ты не сдержишься и начнёшь избивать меня прямо здесь? Так тебе не ко мне, — я припомнил занятное слово и добавил: — Это тебе к психиатру. С такими проблемами, знаешь ли, нужно что-то делать.

— Погодите-погодите, — Вакано взмахнул руками и робко встал между нами с братом. — Пожалуйста, не нужно ссориться в участке. У вас какие-то проблемы?

Сейичи схватил офицера за грудки и встряхнул.

— С кем ты так разговариваешь? Ты помнишь, кто я? Мигом с работы вылетишь!

Я с удовольствием наблюдал за этой перепалкой. Вакано был напуган, но не намерен спускать такое поведение. Сейичи же был разъярён, но осознавал своё положение. Несмотря на то, что Кикучи больше не в каком-то там совете, их репутация ниже некуда. Куда уж зарываться?

Вакано вырвался из хватки и позволил себе противостоять Сейичи. Я переглянулся со вторым полицейским — снова забыл, как его там?

— Казучи, — позвал я тихонько. — Может, дальше вы с братом разбираться будете? Знаете, я больной человек — мне бы домой.

Мужчина глянул на моего брата и Вакано и пожал плечами.

— Что ж… Иди уже — тут и без тебя проблема образовалась. А вот Вяземским придётся остаться.

С улыбкой на лице я выскочил из отделения и опустился на скамейку, стоявшую у входа. Под странными взглядами проходящих мимо людей, я ждал.

Всё же, кто-нибудь должен отвезти меня домой.

Я закрыл глаза, держа руку на рукояти меча — так, на всякий случай. Направил жалкий остаток энергии на исцеление синяков и расслабился. Ветер сегодня прохладный, а так ничего.

Не знаю, сколько времени прошло, но через какое-то время послышался противный голос Сейичи:

— Сабуро!

— А? — я открыл глаза. Неужто он уже надавал взяток всем, кому можно?

— Сколько можно спать? Уже и Вяземские вперёд поехали, а ты всё лежишь и лежишь. В больнице тебя и надо было оставить — жить бы легче стало.

— Хватит уже, — отозвался я. В конце концов, я ему никакой не Сабуро, а Мёбиус никакого дерьма в свой адрес не терпит.

Ужасную работу, правда, терпит, но это уже другой разговор.

— Что — хватит? Один раз поболтал с моей невестой и возомнил себя крутым?

В нос что-ли дать? Чего он себе понапридумывал? Смотрит на меня, как на мусор, да ещё и несёт всякую чушь. Как будто он действительно может говорить мне в лицо всё, что захочет.

— Она что, твоя невеста? А она говорила, что не бывать этой помолвке, — я громко фыркнул, выражая своё мнение о состоятельности брата как жениха. — Мол, до её уровня ты не дотягиваешь. Ты сам-то кем себя возомнил?

Сейичи аж побагровел. А ведь он сам это начал. Я уж был готов к тому, что он на меня кинется, но мужчина только кивнул в сторону машины, припаркованной у обочины, и прорычал:

— Полезай. Дома поговорим, бесполезный ты болван.

Пожав плечами, я направился к явно дорогому и новому на вид автомобилю. Да уж, на него Сейичи не поскупился — а ведь у семьи, вроде как, проблемы с деньгами. Стоит ли вот так их растрачивать? Будь я в бедственном положении, ни за что бы ни подумал о покупке нового жеребца или кареты.

Внутри было куда удобнее, чем в полицейской машине. А уж по сравнению с кузовом грузовика это вообще рай. Я устроился сзади. Недовольный Сейичи надувший щёки, как злющий хомяк, оккупировал переднее сидение и приказал извозчику трогаться.

Точнее, водителю. Привыкать тяжелее, чем кажется.

Это была абсолютно ужасная пара часов. Мало того, что старший брат через зеркало зыркает, будто сожрать меня хочет, так ещё и пробки. Никогда в нашем королевстве не было таких сборищ на дорогах. У местных что, на каждого по машине?

А меня ещё и начало укачивать. В грузовике я думал, что всё из-за странного яда, который мне вкололи. Как сказала Мария, «укололи какой-то наркотой, и лежишь, как мешок с песком, который пинают туда-сюда». Затем, в машине полицейских, я о сих пор отходил, да и не до смутного ощущения тошноты было. А теперь вот я понял, что дело в моём теле.

Какая тут спокойная жизнь? Мало того, что тело Сабуро абсолютно ужасно по всем параметрам, так ещё и не может потерпеть одну маленькую поездку без этого гадкого ощущения!

Наконец мы добрались до дома Кикучи, и водитель высадил нас у ворот. Одинокая служанка стояла в дверях — она приняла пальто Сейичи и сообщила, что Кирилл Вяземский ждёт в гостиной, а глава семьи вот-вот приедет.

Ну слава богу — я уж было подумал, никогда его не увижу. Остаётся только оценить эту свинью и прикинуть, как бы от него избавиться. Хотя, сложное дело — что-то мне подсказывает, что расследование в этом мире будут проводить на высоком уровне.

Я раздражённо вздохнул. И всё же, мне нужно «спасать семью», чтобы меня не придушил какой-то ошейник, и без безвременной кончины отца этого никак не добиться. Судя по детскому воспоминанию, Кикучи Орочи та ещё свинья, и у меня нет причин думать, что за несколько лет он сильно изменился.

Стоя в прихожей, Сейичи повернулся ко мне и попытался совершить классический манёвр — «плюнь в лицо, чтобы показать, что тут главный самец». Я, правда, в такие игрушки играть не собираюсь — я метнулся влево и спросил:

— Ты что, верблюд? И точно, такой же горбатый. Хочешь сходить к врачу, старший братик?

Поморщившись, Сейичи ответил:

— Вот оно как. Да ты головой ударился и окончательно с катушек слетел. Так и знал, что тебе одна дорога — в психушку.

— А из нас двоих только я веду себя неадекватно? Хватит пытаться меня задеть — лучше иди, выслужись перед гостем — думаю, у него достаточно ресурсов, чтобы раздавить тебя одним пальцем.

У него лишком смешное лицо, когда я его раздражаю. Я мило улыбнулся — знаю же, тело Сабуро так может. Сейичи дёрнул плечом и рявкнул:

— Сейчас ты идёшь со мной и молчишь в тряпочку. Покажу твою рожу Вяземскому, а потом под замок — нечего тебе делать на свободе.

Мужчина развернулся, чтобы отправиться куда-то вглубь дома, но я снова подал голос:

— Я тебе что, заключённый? Давай, попробуй запереть меня — я тебе глотку перегрызу.

13
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело