Выбери любимый жанр

Младший наследник. Том 2 (СИ) - "Волопас" - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

Этот Кикучи слишком много знал.

Иори, конечно, мог бы подёргать за ниточки, чтобы его не стало, но он не из таких. Иори знал, что если ввяжешься во все эти разборки и устранение неугодных один раз, больше оттуда не выплывешь. Мужчина дорожил своим временем — ему абсолютно не хотелось быть затянутым во все эти штучки, которые были в духе кланов оммёдзи и дворян. Нет, такое точно не для Иори.

Да и, с другой стороны, Таро уже долгие годы носа не показывал. Поменяйся они ролями, Иори бы уже давно воспользовался своим козырем. Например, тянул из бедняги деньги. Все знают, что у клана Кикучи со средствами проблемы, а Таро и вовсе игрок.

Иори не был удивлён — с Таро всегда было что-то не так. Ровно как и с его старшим братом — как и любой другой парень без намёка на мышцы, Иори смог счастливо выдохнуть, только когда Сейичи, возглавлявший группу хулиганов, выпустился и отправился терроризировать какую-то элитную старшую школу в другом районе.

В любом случае, Иори уже и думать забыл о семейке Кикучи, но тут они снова появились на горизонте. Иори вздохнул. Немного подумав, он схватил трубку старенького стационарного телефона, стоящего на углу его стола, и махнул секретарше (как её, Миу? Мау? Мяу? Неважно!) рукой:

— Чёрт с ним, соединяй.

Через несколько секунд Иори уже выслушивал Таро, сердито нёсшего какой-то бред. Мужчина зажал трубку между ухом и плечом, вчитываясь в отчёт одного из стажёров, пока Кикучи наконец не заткнулся.

Его голос всегда казался Иори раздражающим.

— Ну что? — нетерпеливо спросил Таро. — Ты согласен? У меня ещё есть те фото, если ты…

— Заткнись, — оборвал его Иори. — А теперь заново и по делу. Я не собираюсь выслушивать твои стенания.

Таро скрипнул зубами.

— Мне нужно то самое. Срок— через месяц, самое большое. Точно не скажу.

— Не скажешь, а должен, — фыркнул Иори. — Что за «то самое»? Называй вещи своими именами. Удивительно, ты последний человек, которому могла бы понадобиться лоботомия.

— Да-да, вот это твоё лобо-что-то-там, — легко согласился Таро. Иори закатил глаза. Какое невежество! — Это для Сабуро, моего младшего брата. Я слышал, после этой штуки люди становятся покорными. Ну что, сделаешь?

— Эта практика запрещена не просто так. «Покорный» — плохое слово, чтобы описать лоботомию, — заявил Иори. — Это не очередной способ поиграть с твоей грушей для битья.

— Заткнись! Зачем мне это нужно — не твоё дело! — рявкнул Таро. — Просто сделай, что я прошу! Сколько?

— Я ещё не согласился, — отозвался Иори. Делать операцию совершенно без цели? Таро всегда был несколько помешан на этом своём младшем брате, которого никто никогда не видел. Кикучи Сабуро, да? Какое знакомое имя…

— Эй, что ты молчишь? — прервал размышления Таро. — Я жду ответ!

— Я перезвоню, — буркнул Иори и повесил трубку. Затем он крикнул: — Миу!

— Миса, мастер Иори, — вздохнула девушка, просовывая голову в дверной проём.

Мужчина раздражённо цыкнул.

— Да без разницы. Позови мне стажёра Горо. И живо.

Горо был одним из мальчишек, взятых Иори с улицы. Ему не нужны люди, которые могут сдать его методы конкурентам или напортачить — Иори предпочитал всё контролировать и обучать своих подопечных лично. Всё равно никаких важных задач он им не поручал — мужчина разбирался со всем сам, отдавая стажёрам только наблюдения, отчёты и другие скучные вещи, на которые у Иори не хватало времени.

Включая некоторые нелегальные операции, вроде той же лоботомии — Иори ничего не стоило обучить пару человек, чтобы ему не приходилось тратить время на глупые заказы богатых людей. Удивительно, как популярно может быть что-то подобное.

Самому Иори умение отделять лобные доли мозга было нужно для работы с так называемыми одержимыми. Или, как говорят оммёдзи, злыми духами, захватившими тело. Работая с ними, Иори узнал много удивительных вещей — например, что покинуть тело, пока оно не умрёт, злой дух не может, а повреждения мозга в самом деле на них влияют.

С этим ещё предстояло поработать, но Иори был уверен, что это один из его лучших проектов — нет, это его лучший проект! Не считая того, что подобное медицинское вмешательство в Оясиме запрещено, Иори стал человеком, придумавшим способ изучать злых духов с наименьшей опасностью для человека.

Тут, конечно, зависит от степени вмешательства и удачи. Срабатывало на ура не всегда, и лучшим результатом было полное удаление хотя бы одной доли. Результат на человеке? Сомнительно. Но духи не были людьми — с ними всё всегда было иначе.

Незаконно? У Иори есть связи. Всегда можно подёргать за ниточки — пара услуг нужным людям, и совет с радостью рассмотрит любые предложения Иори.

В дверь постучали.

— Горо? — спросил Иори и добавил, не дожидаясь ответа: — Живее, заходи уже. У меня нет на тебя десяти лет.

Горо был долговязым мальчишкой лет шестнадцати — обычно Иори не были нужны такие малявки, но он просто не мог пройти мимо мальца с настолько ловкими руками — умудриться вытащить кошелёк Иори, когда тот был под наблюдением охраны! И ведь только сам Иори, наученный горьким опытом прогулок в неблагополучных районах, смог эта заметить.

Помимо прочего, Горо обладал феноменальной памятью. Умный — отличная находка, о которой Иори не жалел. Разве что, несколько разочаровывало то, что пришлось сдержать обещание и помочь мальчишке с образованием — такой хороший инструмент, а по полдня пропадает в школе.

Иори считал, что его инструменты вообще не должны отлучаться. Но слово было ему дороже — кем-кем, а лжецом себя мужчина не считал.

Правда, с тех пор, как Иори вытащил Горо с улицы, тот невероятно быстро изменился — стал робким и послушным и, кажется, боготворил Иори, как своего спасителя. И хорошо — пусть будет послушным, Иори от этого только выиграет.

— Мастер Иори, — почтительно склонился Горо. — Что я могу для вас сделать?

— Ты как-то упоминал, что твой пациент нёс какой-то бред о Кикучи Сабуро, — припомнил Иори. — Расскажи мне всё с самого начала.

— О, тот самый! — догадался мальчишка. — Да, номер тридцать семь ноль четыре… Мы забрали его недавно — он должен был попасть в тюрьму, но Мори и Тора смогли кое-что сделать. Бывший член якудза, он был их врачом. Очень интересная история — когда он был в изоляторе, случился взрыв энергии, и он даже пробил стену. Затем слёг с перенасыщением. Примечательно, что до этого он не совершенствовался.

— Вот как, — скучающе произнёс Иори. — Ближе к делу.

— В том и дело — с тех пор, как он прибыл, он не оправился. С одной стороны, всё выглядит так, будто он был заражён другим человеком с перенасыщением… с другой, кажется, будто на него воздействовал злой дух с какой-то энергетической способностью. Мы пытались выяснить причину разными способами. Номер тридцать семь ноль четыре только и говорить что-то про Кикучи Сабуро да отрезать ноги.

— И?

— Он был арестован, как один их похитителей Кикучи Сабуро и Мори Кенты. Сабуро — последний оммёдзи, которого он касался, не считая группы клана Мори. Но мы подали запрос, и Мори быстро ответили — энергия всех их подчинённых в стабильном состоянии. Вероятно, всё, что произошло с номером тридцать семь ноль четыре, вызвано этим Кикучи Сабуро.

— А злые духи?

— В той области не было обнаружено ни одного, — мотнул головой Горо. — Я знал, что вы спросите… в общем, я взывал оммёдзи, чтобы проверить — и перенасыщение, и след злого духа, был оставлен кем-то или чем-то одним.

Иори хмыкнул.

— Так вот, куда делась куча денег с моего счёта.

— Простите, — опустил голову Горо. — Это только ради исследования.

— Плевать, я всё равно доволен результатом, — махнул рукой мужчина. — Свободен. Смотри, чтобы номер тридцать семь ноль четыре не умер в ближайший месяц. Он мне ещё понадобится.

— Да, мастер, — нова поклонился Горо.

Мальчишка ушёл. Стоило ему скрыться за дверью, секретарша снова сунулась в маленький кабинет. Иори знал, что она всё слышала, но он слишком хорошо её контролировал, чтобы она могла кому-то что-то передать.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело