Выбери любимый жанр

Медалон - Фаллон Дженнифер - Страница 57


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

57

—Это та самая девушка, которую ты видела вчера в «Голубом быке»?

Р'шейл слегка удивилась, когда при ближайшем рассмотрении корт'еса оказалась не намного старше ее самой. Метнув на Р'шейл извиняющийся взгляд, корт'еса кивнула:

— Да, ваша милость.

Внешне Джойхиния никак не отреагировала на ответ.

— Отведите корт'есу в камеру, Дженга, — приказала она. То, что Джойхиния обратилась к Лорду Защитнику просто по имени, было знаком того, что она вне себя от злости. — Уверена, что вы сможете вытянуть из нее имена остальных ваших предателей и без моей помощи.

Это было явное оскорбление. Джойхиния обвиняла защитников, а следовательно, и Дженгу в пособничестве побегу. Р'шейл молча ожидала, пока Лорд Защитник, Драко, корт'еса и ее стража выйдут из кабинета. Как только за ними закрылась дверь, Джойхиния встала из-за стола, обошла его кругом и оказалась прямо перед девушкой. После долгого изучающего взгляда Верховная сестра повернулась к сидящим в своих креслах членам Кворума.

— Сестры, я должна вам кое в чем признаться, — начала она, покаянно вздохнув. — Я совершила ужасную ошибку. Когда-то я сделала нечто, что в свое время казалось мне правильным и справедливым, но сейчас я так не считаю. Я очень сожалею.

— Но раз тогда это казалось верным и правильным, — поддержала ее верная Джакомина, — то не нужно себя в этом винить.

Хэррит проявила меньше сочувствия:

— Так что именно ты сделала, Джойхиния?

— Я родила ребенка, — сказала она, присаживаясь рядом с Джакоминой, которая в знак поддержки накрыла ладонью сплетенные пальцы Верховной сестры, — который должен был стать идеальным. Его воспитание было образцовым, родословная безупречна, но я подозревала в нем дурные стороны характера. Поэтому в самом раннем возрасте я отдала его в Кадетский корпус, надеясь, что дисциплина защитников поможет ему пересилить свой нрав. Теперь мы знаем, что эта надежда не оправдалась.

— Джойхиния, ты не должна себя винить, — в нужный момент вставила Лоухина. Мистресса внутренних дел, как и Джакомина также была подпевалой Джойхинии.

— А что за ошибка? — снова спросила Хэррит. — Ближе к делу, сестра.

— Моей ошибкой стало желание иметь ребенка, которым я могла бы гордиться. Когда двадцать один год назад я работала в Тестре, то вызвалась инспектировать удаленные поселения в горах. В одном из них — маленькой деревушке Приют — мне пришлось зазимовать, — опустив глаза, продолжала Джойхиния. — Это была забытая всеми дыра. Той зимой одна молоденькая женщина родила ребенка, но отказалась назвать имя отца. Бедное юное создание умерло вскоре после родов, оставив малыша, которого никто не хотел принять к себе. Мне стало жаль ребенка, и я решила взять его себе и вырастить как родного, предоставив все возможности прожить достойную жизнь. Жители поселка были рады избавиться от малыша. Вероятно, им было известно о его матери нечто, о чем не знала я.

Джойхиния бросила взгляд на Кворум, чтобы оценить его реакцию. Рассказанная история завораживала Р'шейл — вот она, правда. Наконец-то она услышит то, ради чего сюда и пришла.

— Весной я вернулась в Тестру с этим ребенком на руках и объявила его своим. Наверное, я была не права, внушив всем эту веру. Думаю, всему причиной была моя молодость и гордость. Я ошибочно полагала, что моя любовь и забота пересилят дурную кровь. Стоящая перед вами девушка — результат моей глупости, слабости и наивности, — Джойхиния посмотрела на Р'шейл, в ее глазах и в самом деле блестели слезы. — Девушка, что так подло предала нас, — плод моего безрассудства. Возможно, я слишком любила ее. Возможно, я была к ней излишне терпима. Мой собственный сын так меня разочаровал, что я возложила все свои надежды на приемыша. А теперь этот приемыш платит мне за мою доброту предательством в самый тяжелый для нас час.

Хэррит, нахмурившись, сверлила глазами Р'шейл.

— А я-то гадала, о чем это говорил Тарджа тогда на собрании. А как тебе удалось убедить Дженгу себя поддержать?

— Мы с Дженгой пришли… к взаимопониманию. Он должен был мне за одну любезность.

— Любезность! Что бы там ни было, уверена — это что-то ужасное. Я никогда не думала, что Дженга способен на заведомую ложь. Тебе воистину удалось меня удивить.

«Этого-то Джойхиния и добивалась», — поняла Р'шейл. Признание было частью четко продуманного плана, все находилось под жестким контролем. Джойхиния как можно скорее пыталась отдалить себя от Р'шейл.

— Тебе должно быть стыдно, — бросила девушке в лицо Джакомина, в порыве обняв Джойхинию за плечи. — После того, что для тебя сделали. Какое низкое предательство!

Р'шейл не могла больше сдерживать накопившуюся ярость:

— Предательство? А что она, собственно, сделала? Я не просила ее становиться моей матерью!

— Я пыталась защитить ее, — заговорила Джойхиния, не обратив внимания на вспышку. — Все, что я получила в ответ, — воровство и предательство. Где я ошиблась? Что я сделала не так?

До сих пор Франсил слушала, не произнеся ни слова. Когда же она заговорила, ее вопрос прозвучал для Р'шейл как гром среди ясного неба:

— Р'шейл, ты только что услышала ужасную правду о своем происхождении, но ты не выглядишь удивленной. Джойхиния успела рассказать тебе все раньше?

— Почти год назад Тарджа случайно узнал правду. Когда он мне рассказал — это был счастливейший день моей жизни!

— Интересно, как он все узнал? — прищурилась Франсил. — Я помню его дикое поведение во время собрания, когда он отказался принести присягу. Надеюсь, что ты сможешь сохранить секреты Сестринской общины лучше, чем он. А, Джойхиния?

Верховная сестра печально склонила голову.

— Могу обещать только, что это зло я вырву с корнем как из общины, так и из защитников, — и она решительно расправила плечи. — И начну я, распрощавшись с фантазией, которую тщетно лелеяла двадцать лет. Это не моя дочь — отныне и навеки. Я отрекаюсь от нее и передаю в твои руки, Хэррит, дело Р'шейл и дела остальных раскрытых сегодня предателей. Никто не сможет сказать, что я использую свое влияние и власть в личных целях.

В голове Р'шейл зашумело, кровь молотом билась в висках, а на сердце вдруг стало так легко, словно с него сняли огромный груз.

— Уведите ее, — приказала Джойхиния, в ее голосе послышались слезы, а Р'шейл знала, что они полностью фальшивы. — Я не могу больше ее видеть.

Р'шейл не знала, что теперь будет. Может, суд? Может, ее даже повесят рядом с Тарджой. Сейчас ей было все равно.

Единственное, что было важно, — она наконец освободилась от Джойхинии.

Глава 29

Р'шейл не особенно любезно провели по коридорам Административного холла. Стены на улице ярко сияли, люди останавливались поглазеть, как Р'шейл под охраной защитников шагает к казармам. Наконец они вошли в помещение тюрьмы, откуда только прошлой ночью Р'шейл вызволяла Тарджу. Стены здесь не светились. Харшини, построившие Цитадель, не нуждались в тюрьмах, и это здание было детищем общины. К камерам вел освещенный чадящими факелами бесконечный коридор. Р'шейл ступала по неровным каменным плитам, пока не оказалась в более просторном, заполненном обшарпанными столами, сумрачном помещении.

— Кто там еще?

— Послушница, что помогала им прошлой ночью. Верховная сестра велела заключить ее под стражу.

— Ну-ка, подведите ее сюда, — сказал дежурный офицер. В его голосе Р'шейл уловила издевку. Она подняла глаза, капитан приветствовал ее пугающим смехом. — Так, так, так. Да это же леди ее-всемогущее-высочество собственной персоной!

Сопровождавший ее сержант нахмурился и проворчал:

— Не особенно возбуждайся, Локлон. Она пока еще послушница.

— Да пошел ты к демонам, Оурон, — сплюнул Локлон.

— Спасибо, как-нибудь в другой раз, — парировал тот. Сержант толкнул Р'шейл на Локлона и направился к выходу.

Капитан отступил, и Р'шейл упала на каменный пол.

— Встать, — приказал он.

Р'шейл медленно встала на ноги, прекрасно понимая, что ей легко не отделаться. Она скривилась при виде уродливого шрама, пересекающего красивое некогда лицо офицера. Локлон воспринял это как оскорбление и, размахнувшись, отвесил девушке звонкую пощечину. Не успев даже подумать, что делает, Р'шейл ответила обидчику сильным ударом ноги в пах. Застонав, Локлон рухнул как подкошенный и обеими руками схватился за больное место.

57

Вы читаете книгу


Фаллон Дженнифер - Медалон Медалон
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело