Наследник семьи Пак (СИ) - Булл Сергей - Страница 10
- Предыдущая
- 10/64
- Следующая
Ну и по правую сторону от отца сидела Джи У, которая, завидев меня, тут же натянула широкую улыбку.
— Братик! Ты пришёл, — она отодвинула стул рядом с собой и хлопнула ладонью по сидушке. — Садись скорее. Ты, наверное, проголодался.
— Простите за опоздание, — поклонился я семье и прошёл к сестре.
— Ничего. Мы только начали, — радостно сообщила Джи У.
— Пф, — тут же фыркнула госпожа Гахи. — Ничего удивительного. Даже после больницы манер больше не прибавилось. А ты, Джи У, прекрати ему во всём потакать! Он не маленький мальчик, чтобы за ним приглядывать.
О, а вот и начались первые перепалки. Думал, что они хотя бы выдержат паузу. А я как бы ещё выздоравливаю, только из больницы.
— Судя по тому, что я слышал, — откинулся на спинку стула с наглой ухмылкой на лице брюнет. Его ехидный взгляд был направлен прямо на меня. — Он ещё тот младенец. Даже не смог справиться с монстрами третьего этажа.
— Джи Хён был ранен! — нахмурилась Джи У. — Ты там не был, так что сиди и молчи.
— А ты его не затыкай! — встряла в разговор Пак Гахи. — В отличие от него, — она небрежно кивнула в мою сторону. — Дже Сон, как и мой малыш Чимин, особенные дети. Пусть Дже Сон мне и не родной, но он главный наследник нашей семьи. А ещё умный, сильный и всегда следит за собой, — она расплылась в улыбке, пока расхваливала брата, который в это время продолжал ухмыляться.
Дже Сон всем своим видом после каждой фразы женщины, будто говорил: «да, посмотрите на меня, это я!» Мне же, наоборот, становилось противно. Эта лесть была настолько омерзительной, что хотелось заткнуть уши. А после того, как Гахи перестала расхваливать дорогого первого сына отца, то тут же своим ядовитым взглядом впилась в меня и сморщила нос.
— Тебе бы поучиться у него, — снова фыркнула она в мою сторону. — Хотя бы чему-нибудь. Самую капельку. И глядишь, из тебя получиться толк.
— Разве он на такое способен, матушка? — скрестив руки на груди, усмешливо спросил Дже Сон. — По-моему, он вообще ни на что не способен. Эй, Джи Хён, когда ты уже отвяжешься от юбки старшей сестры и станешь самостоятельным?
В этот момент терпение Джи У лопнуло. Девушка стиснула зубы и сжала в руках вилку, она уже готова была что-то выпалить в ответ, но я её перебил.
— Сразу после того, как ты отцепишься от юбки нашей мачехи, — совершенно спокойно, без всяких ухмылок и надменных взглядов, произнёс я.
На секунду над обеденным столом повисла тишина. Все, кроме отца, удивлённо смотрели на меня. После чего Джи У хихикнула в руку, пытаясь сдерживать смех, а вот Дже Сон, наоборот, покраснел от злости. Он стиснул зубы и ударил кулаком по столу.
— Что ты сейчас вякнул⁈ — рявкнул он.
— Видимо, со слухом у тебя такие же проблемы, как и с самооценкой, раз позволяешь себе выглядеть сосунком перед всеми под сладкие комплименты матушки, — я едва заметно приподнял уголки губ. — Ты даже не представляешь, как это жалко выглядит.
— Да ты совсем страх потерял после больницы! — продолжал яростно выкрикивать Дже Сон. — Или думаешь, сходил один раз в башню и всё — герой⁈ Да я, в отличие от тебя, доходил до пятого этажа! У меня ранг бойца, а ты жалкий новичок!
— С таким рангом и всего пятый этаж? — актёрски изобразил я удивление. — Такой «жалкий новичок», как я, смог сразиться с монстрами третьего этажа. А такой «великий боец», как ты, всего с монстрами пятого? Звучит как-то жалко. Не находишь? Может, перестанешь позориться, пока не наговорил ещё глупостей?
— Сволочь, — прошипел брат сквозь сомкнутые зубы. — А ну, пошли…
— Сядь, — холодным тоном произнёс отец.
Наконец-то, я услышал его голос. До этого он только сидел и молчал, просто продолжая спокойно ужинать. Казалось, что он вообще находился не с нами, а в каком-то собственном пространстве.
— Но отец! — никак не мог угомониться Дже Сон. — Он же…
— Я сказал: сядь, — повторил отец. После второй команды брат недовольно плюхнулся на стул и скрестил руки на груди, надувшись, словно ребёнок. — А ты, — обратился он ко мне. — Больше не позорь нашу семью.
— Разве, я её как-то опозорил? — уточнил я.
— Твоя бессмысленная выходка в башне — показатель того, насколько ты глуп. Вместо того чтобы подумать, ты только делаешь глупые вещи, за которые мне приходится краснеть из-за тебя. За всю свою жизнь ты ни разу не показал, что достоин называться моим сыном. А это детская выходка. Очередное доказательство твоей глупости и бесполезности для семьи Пак.
— Тебе Джи Хён пора набраться ума и не отсвечивать. Дорогой, а не пора отправить его куда-нибудь, да подальше отсюда, — поддержала слова отца госпожа Гахи.
— Я уже позаботился об этом, — кивнул отец. — Скоро он поедет учиться в специальную академию.
— Академию? — заинтересовался я. — Какую академию?
Но на вопрос отец так и не успел ответить. Мобильный телефон, что лежал по правую руку от него, завибрировал. Мужчина посмотрел на экран и поднялся с места.
— Мне пора, — лишь бросил он напоследок и, ответив на звонок, вышел из зала.
Дальнейший ужин проходил без него. Но напряжение продолжало расти. Особенно когда я периодически чувствовал на себе недовольный и злобный взгляд старшего брата.
После того как я закончил трапезу, несмотря на все разногласия, манеры приличия не забывал. Поклонившись перед уходом, я вышел из зала и решил немного пройтись перед сном.
Мне было интересно: насколько огромна территория моего дома, и что на ней вообще находится.
Пройдя в одну из комнат, где был выход на веранду, я пошёл на улицу. Несмотря на то что на улице стояла тёплая весенняя погода, вечером было прохладно. Но всё равно приятно было пройтись по дорожке, которая с двух сторон была окружена цветами. Запах от них был не таким приторным, как духи Гахи. Скорее приятным и успокаивающим.
В этом тихом и спокойном месте можно было проанализировать всё, что произошло. Ну и подумать о том, что делать дальше.
Я был погружён в размышления до того момента, пока позади не раздался ехидный голос:
— Эй, Джи Хён. Давай-ка, поговорим.
Глава 5
Только я ни с кем разговаривать не хотел. К тому же сразу признал этот злобный голос. С ним тем более.
Повернувшись назад, я только подтвердил свои догадки. Передо мной стоял Джесон. Юноша был настолько зол, что показывал свою ярость всем своим видом. С силой сжатые кулаки до бледнеющих костяшек пальцев, скрипящие стиснутые зубы и лопнувшие капилляры глаз, отчего белки стали красными.
Вся его поза говорила, что простым разговором наша встреча не обойдётся. Поэтому я вздохнул, убрал руки в карманы и попытался вежливо уйти от предполагаемой драки.
— Прости, Дже Сон, — спокойно произнёс я. — Но у меня нет времени на детские разборки.
[Пак Дже Сон]
Язвительная фраза, брошенная в сторону брата, дала свой эффект. Он, словно разъярённый бык, который увидел перед собой красную тряпку, без объяснений и разговора, о котором сам говорил, тут же бросился на меня. При этом ещё умудрялся шипеть сквозь зубы:
— Ублюдок!
Только в ярости человек не может адекватно соображать. Все его действия будут предсказуемыми и нелепыми, как и в случае тех гопников, которые напали на меня уже дважды. Бой вышел довольно лёгким.
Не хотелось бы, конечно, начинать отношения со своим новым родственником именно так, да ещё и в собственном доме, но вряд ли мои аргументы заставят Дже Сона о чём-то задуматься. Брат был в таком гневе, который уже было невозможно охладить. Несмотря на его безумство, двигался он более умело, чем та шпана у башни.
Первый удар пролетел справа. Я быстро уклонился влево так, что рука брата скользнула в нескольких миллиметрах от меня. Потом — удар слева. И прямой, который должен был быть завершающем. Однако не в моём случае.
Я смог увернуться от всех атак брата, даже не сойдя со своего места. Конечно, это его не остановило, а только разозлило ещё больше.
- Предыдущая
- 10/64
- Следующая