Выбери любимый жанр

Я не желаю нагибать! Книга II (СИ) - Крынов Макс - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

Вокруг меня брызгала фонтанами кровь, но меня ничье оружие не коснулось. Я был силен и неуязвим, моим оркам только и оставалось, что добивать за мной выживших.

Я за пару секунд разломал всех стражников в этом просторном зале, а потом бросился по лестнице ратуши вниз, на первый этаж. Тут мне попалась еще пара стражников, я убил обоих одним ударом копья, одновременно проткнув одному шею острием, а другому проломив черепушку древком.

Я бежал вниз, перепуганная служанка в длинном платье едва успела отскочить в сторону с моего пути…

— Гражданских не трогать! — приказал я моим оркам.

Стоп. Что?

А какого хрена у этой служанки, собственно, растет борода на лице?

Я резко обернулся, так стремительно, что чуть не сломал себе шею. Служанка уже была наверху лестницы, она опасливо пробиралась мимо толпы моих орков.

— Хватайте её! — взревел я, — Вот это императорский сынок!

Ублюдок явно решил переодеться девушкой и свалить под шумок. Но услышав мои крики, «служанка» воздела руки.

Раздался оглушительный всхлюп, по воздуху заметалась магия, мои орков всех разметало, несколько парней кубарем полетели с лестницы. Мда, похоже император научил своего сынишку парочке трюков.

Но я уже бежал к нему. Дар попыталась атаковать сынка императора копьем, но тот отбил удар. А потом кастанул на меня волшебный вихрь…

НА ЭТОГО ГЕРОЯ НЕЛЬЗЯ ВОЗДЕЙСТВОВАТЬ МАГИЕЙ

Опять та же ошибка. Классическая. Они все постоянно пытаются ушатать меня магией, и все постоянно неизменно терпят провал.

Я уже подскочил к императорскому сынку, я уже занес мое копье, но паренек оказался достаточно быстрым, чтобы вцепиться руками в древко, останавливая мой удар…

А еще через миг меня что-то сильно и больно ударило в шею. Сзади. Моя кожа теперь была подобна камню, но удар, который я получил, был направлен профессионально — прямо в основание позвоночника.

Это кто там такой смелый? Я не понимал, вроде сзади меня стояла только моя верная ящерка Дар, не могла же она меня садануть копьем…

Из шеи у меня хлынула кровь, а сынок императора выхватил из-за корсета своего платья кинжал. Но я устоял на ногах, а потом ударил его копьем в одну из грудей. Груди у городского губернатора оказались ненастоящими, он просто подложил себе под платье подушки, так что в воздух от моего удара взметнулся лебяжий пух.

Сынок императора охнул, а потом запутался в своем длинном платье. Я подсечкой свалил его вниз с лестницы, и враг покатился по ступенькам, пересчитывая их собственной головой.

Я же резко обернулся… Моя верная Дар стояла прямо передо мной, занося копье для очередного удара.

— За что? — вознегодовал я.

Я ударил ящерицу кулаком, и она свалилась вниз, покатившись по лестнице следом за губернатором.

Я ощупал шею сзади, рука у меня была вся в крови. Голова кружилась от кровопотери. Позвоночник мне Дар сломать не смогла, но артерию расковыряла.

УРОВЕНЬ ПОВЫШЕН!

УРОВЕНЬ ПОВЫШЕН!

УРОВЕНЬ ПОВЫШЕН!

+ 100 очков характеристик

Мастерство копейщика: + 50

На этот раз мне дали пять уровней, так что я стал героем сотого уровня. Официально.

* * *

Час спустя я восседал на железном троне Амортс-форта в городской ратуше, на том же самом троне, который до этого занимал зад губернатора, а после него: зад императорского сынка, назначенного особым военным губернатором и столь позорно потерявшим свою должность.

Городок пал к моим ногам, плененный начальник городской стражи даже притащил мне ритуальный ключ от города — огромное стальное уродливое поделие.

Вообще же, большинство стражников сдались после того, как я раскурочил все их воинство в городской ратуше, а защитники города потеряли всех драконов.

У меня же теперь драконов было восемь. Еще пятерых я отжал у защитников Амротс-форта и освободил их, прокачав мой навык драконьего наездника до 310 пунктов. Еще одного дракона я упустил, он так и улетел куда-то в леса с гвоздем в голове. Еще один вражеский дракон погиб в бою, а на последнем его всадник сбежал, видимо, к императору. И сбежал он без моего послания государю, вот этот момент надо было исправить.

— Привести мне городского голову, — приказал я моим оркам.

В битве за город из моих парней погиб только один, так что можно было сказать, что я легко отделался.

Пред мои очи притащили губернатора, того, который занимал эту должность до императорского сынка. Губернатор оказался мрачным мужиком средних лет. Глядел он на меня злобно, но дерзить не стал. И правильно сделал.

— Поедешь в столицу к императору с моим посланием, — я протянул мужику свернутый свиток, — Я приглашаю его величество на переговоры. Встретимся на севере, на Мертвоглазой горе. Я прибуду один, на драконе. И пусть император тоже сделает так, если захочет говорить.

Место я выбрал в сотне километров к северу от столицы. На драконе из столицы туда можно было долететь за полчаса, а вот армия туда бы пёхала целую неделю. И все равно бы вряд ли дошла, ибо это место окружали крутые непроходимые скалы.

— А если он не захочет говорить? — поинтересовался губернатор.

— Тогда я откорнаю башку его сыну, — без обиняков заметил я.

Конечно, я ощущал себя сейчас террористом, взявшим заложника, да я и был террористом по факту. Но всё лучше чем ложить всех моих орков мертвыми у стен столицы.

— Покажите губернатору, что императорский сынок у меня! — распорядился я.

Орки тут же притащили бородатого сынка. Я решил не позорить его лишний раз, так что не стал сообщать губернатору, что его начальник пытался сбежать в женском платье, сделав себе набивные титьки из подушек. Я даже разрешил императорскому сынку переодеться в более подходящий его положению наряд. А вот руки парню крепко связали, он же владел магией. Так что держать его без оков я разрешил только в темнице, где его сторожили мои орки и откуда нельзя было телепортироваться, и выводить оттуда пленника я дозволил только на крепкой веревке, чтобы он лишний раз не дергался.

Губернатор с императорским сынком обменялись красноречивыми взглядами. Оба понимали, что ситуация сложилась для них крайне паршивая.

— Я жду императора в ближайшую полночь, — сообщил я, — На Мертвоглазой горе. Я гарантирую ему безопасность и личную неприкосновенность на время переговоров. Но если он не явится — пусть пеняет на себя. А теперь иди, мой дракон доставит тебя к столице.

К счастью, у меня теперь было восемь вольных драконов, которые были достаточно умны, чтобы летать самостоятельно. А самое главное — были беззаветно преданы мне лично.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело