Выбери любимый жанр

Кукловод (СИ) - "Ленивая Панда" - Страница 15


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

15

— Участь незавидная, — поддакивала моя помощница, глядя на корчащуюся от «боли» куклу. — Даже врагу такого не пожелаешь…

— Если ты готов дать ответ, то кивни, — я дождался кивка и приказал мелкому вытащить носок. — Будешь говорить?

— Буду… Только перестань его мучать…

— Как скажешь, — я отменил приказ, и мёртвый бугай встал столбом. — Он стал моим рабом навечно. И даже когда я умру, он продолжит нести мою волю. А ты уже успел убедиться, что те, кого я воскрешаю, получают бессмертие. Это и дар, и проклятие… Но что-то мы отвлеклись. Зачем и кто вас послал, я знаю, но что именно он вам сказал? Меня интересует информация о кольце. Чем оно так ценно?

— Мастер не ответил… Я спрашивал, но он сказал, что если мы узнаем, то он нас убьёт… — по его лицу было видно, что мужик находился в тотальном отчаянии и говорил правду.

— Печально… — я с умным видом почесал подбородок. — Сколько ещё людей его охраняют? Вы двое, тот мелкий… Кто ещё?

— Никого. Только мы. Лука не охранник, он раб и выполняет функции прислуги.

— Предположим, но как столько драгоценностей могут охранять только два человека? В чём подвох?

— Энцио имеет тесные связи с Гильдией Воров. Все в городе знают, что к нему лучше не лесть. А мы защищаем его от всякого сброда и залётных гастролёров. Ночью лавку стерегут люди из гильдии.

— О как! Это интересно… А что будет, если ваш этот Энцио скоропостижно скончается, а всё его добро исчезнет из лавки? — я продолжал сыпать вопросами, дабы узнать как можно больше.

— В таком случае гильдия будет обязана найти и покарать вора, дабы не запятнать своё честное имя.

— Честное имя… Как интересно… И как далеко могут дотянуться её руки?

— В пределах королевства у них обширная сеть — это я знаю точно, а об остальном не могу сказать… — с каждым новым вопросом он выглядел всё более поникшим, видимо, понимая, что вопросы неизбежно закончатся.

— Эту проблему мы как-нибудь решим… Давай поговорим об Энцио. Расскажи всё, что ты о нём знаешь. Даже самые мелкие детали могут мне пригодиться, поэтому ничего не утаивай.

— Хорошо… — его рассказ длился минут тридцать, я едва не уснул, слушая скучные факты из жизни ювелира. — Как-то так…

— Значит, всё своё добро он хранит в доме. В напольном сейфе… А ещё он всецело полагается на Гильдию Воров, что сильно упрощает мне задачу. Изабелла, у тебя есть вопросы к нашему другу?

— Не-а, — она отрицательно помотала головой.

— Вот и я узнал всё, что хотел…

— Поклянись! — он вдруг поднял голову. — Поклянись, что не станешь делать всё вот это с моей душой!

— Ой, да не переживай ты так. Как говорится… Раз, два, три, мы вас наеб… Обманули. Некромантии не существует. И я никак не могу повлиять на ваши души.

— Но ведь… — попытался возразить бугай.

— Я кукловод. И умею делать из трупов марионетки. Вот и всё. Твой товарищ уже давно мёртв, а его душа покинула этот мир.

— Фух… — он выдохнул с облегчением. — Тогда заканчивай с этим. Нечего тянуть.

— Похвальная выдержка. В благодарность я подарю тебе не только быструю, но и неожиданную смерть, чтобы ты… — прежде чем договорить, я с планшета приказал кукле свернуть ему шею. — Чтобы ты не пытался «надышаться». Милосердие — одна из благодетелей, доступных мне.

— Умер, — констатировала Изабелла и села на кровать. — А ведь я так сладко спала… Нет, блин! Пришли… Разбудили…

— Только о себе и думаешь, — подколол я и создал вторую куклу. — Ух… Вот это поплохело… Похоже, надо заказать второй ужин, а потом завалиться поспать…

— Ждать вторых гостей не планируешь?

— В нашей команде пополнение, — я приказал новой марионетке занять тело последнего бугая. — Думаю, они впятером смогут нас защитить. В крайнем случае хотя бы задержать врага и разбудить нас своими воплями.

— Воплями?..

— Я уже написал скрипт, который заставит их орать во всё горло, если кто-то захочет проникнуть к нам в номер. Главное, чтобы не зашёл трактирщик, а то он наверняка обосрётся от неожиданности.

— А мы?..

— Возможно, и мы обосрёмся… Не будем загадывать… — мы переглянулись. — Сходишь за едой?

— Тебе опять жареное мясо?

— Ага. Не могу пока в этом мире есть что-то кроме мяса и сладостей. Овощи — это вообще не моё…

— Хорошо, — она встала и пошла к двери.

— Повезло, что местный хозяин влюблён в мою матушку… А ещё и должен ей… Хоть за его верность можно не переживать…

— Согласна. Бесплатный шведский стол! — она улыбнулась и открыла дверь.

— Никогда бы не подумал, что наблюдатели столь сильно любят пожрать… — выдалась возможность подколоть её на тему еды, ведь поглощала она её в огромных количествах, раз так в пять больше меня.

— Я ведь теперь человек как-никак, — она лишь ехидно ухмыльнулась и скрылась в коридоре.

— Ага… Человек… Слон! Хрен пойми, что ты такое… — последнее высказывание Изабелла уже не услышала. — Как ни посмотри, а проблем куча… Но мне здесь начинает нравиться… Неплохой такой мирок, даже забавный…

* * *

Стоунхолл проснулся с рассветом, и мы вместе с ним. Более этой ночью к нам никто не пожаловал, что позволило выспаться и восстановить силы. Зубы чистить пришлось каким-то противным порошком, хотя, если втирание пальцем вообще можно было считать чисткой… В остальном утренние процедуры были такими же, как у бабушки в деревне.

Единственное, что меня потрясло, так это наличие канализации! Это была обычная дыра в полу, которая прикрывалась крышкой, но сам факт наличие сточных вод поражал. Однако у этого явления было вполне природное объяснение — город стоял на небольшой возвышенности. Канализация была проложена так, чтобы отходы стекали под действием гравитации.

А уже за городом у них был сточный бассейн, куда всё и попадало. Ну а там уже рабы утилизировали отходы, путём закапывания в землю. Даже страшно было представить, сколько дерьма находилось в южном лесу… Ведь Стоунхолл был относительно крупным городом с населением около ста тысяч человек…

Но всё это лирика, меня же ждали дела куда более важные, чем изучение местной канализации. Мы с Изабеллой позавтракали и в сопровождении теперь уже пяти кукол отправились в гости к ювелиру. Он наверняка уже заждался своих подручных…

Примерно на полпути мы заглянули на местный алхимический рынок, где я прикупил кое-какие ингредиенты и инструменты для смешивания различных материалов. В основном твёрдых и порошковых. Деньги на всё это добро нам любезно предоставили два новых друга, которым плащи были чуть ниже колен. На всё про всё ушло три с небольших серебряника.

А пока я закупался, в замке вновь включили сферу вещания. В этот раз новости были трагическими — после длительной болезни умерла моя матушка. Что ж, я её не знал и скорбеть не собирался, однако меня немного опечалило, что я лишился едва ли не единственного влиятельного союзника. Однако это было предсказуемо, ведь «святая» не могла допустить, чтобы меня вернули в список наследников.

Но ничего, я до неё ещё доберусь… Правда, в тот момент у меня были совсем другие цели, ибо я планировал подняться на ноги, обзавестись собственным производством того, что в этом мире ещё не придумали. А попутно создать целую армию кукол, способную справиться с элитными отрядами местных правителей.

Сидеть пять лет и клепать кукол я не планировал, ибо это скучно, но и вступать в большую игру с голой жопой было глупо. Поэтому я для себя нашёл компромисс: проще всего играть от обороны. С моими знаниями и навыками сотня бойцов с нормальным вооружением на подготовленной местности без труда могла остановить пятитысячную армию. Поэтому мои приоритеты были очевидны — развитие поселения и оборона.

Где же я планировал взять это поселение? Купить. В этом мире за хорошую сумму купить можно было практически что угодно. И поковырявшись в воспоминаниях сосуда, я нашёл одну деревушку, в восьми днях пути, расположенную в соседнем королевстве, которая идеально мне подходила.

15

Вы читаете книгу


Кукловод (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело