Выбери любимый жанр

Кукловод (СИ) - "Ленивая Панда" - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

— Пожалуйста, Ваше Высочество, сделайте это.

— Проткни его, Дэн! — наконец-то, приказал Эдуард.

— Слушаюсь! — стражник подошёл к кукле и вонзил меч прямо в сердце.

— Как вы можете заметить, это создание даже не шевельнулось.

— Что это за магия⁈ — король был из пугливых и подскочил со стула. — Вы хотите меня убить⁈

— Ваше Высочество, у нас и в мыслях такого не было… Это существо создано при помощи магии, оно позволяет общаться на дальних расстояниях. Через него мой господин сможет с вами поговорить.

— Так зачем он тогда просит о встрече за городом, если обладает такими возможностями⁈

— Хороший вопрос… — София стиснула зубы и посмотрела на куклу, ибо не знала, что ответить.

— Потому что я бы хотел передать вам образцы нового вооружения и заключить официальное соглашение. Военный пакт, в котором будут предусмотрены территориальные отчуждения, — я начал вещать через куклу. — И да, разрешите представиться… Карл Бруно Третий, бывший наследник Стоунхолла и Королевства Долины Камней.

— Оно говорит… — прошептал Эдуард.

— К тому же при личной встрече мы сможем обсудить всё с глазу на глаз, а в данный момент я не могу быть уверен, что у ваших стен нет ушей. Вы, Ваше Высочество, фанатик безопасности, как и я. Но ради общей цели мы должны…

— Я никому и ничего не должен! — перебил меня король, а по его лицу и интонации было понятно, что он начинал злиться, чувствуя подвох. — Даже не надейся вытащить меня из замка! Я уже понял, что твоё изгнание было фикцией! Умно, но недостаточно умно, чтобы обхитрить меня.

— Что ж, я догадывался, что переговоры могут зайти в тупик… София, закрой уши, — приказал я и активировал свой козырь. — Ваше Высочество, вы думаете, что стены города вас защитят, но это лишь опасная иллюзия. Пожалуйста, взгляните на южную стену вашего дворца.

— Что?.. — с опаской переспросил Эдуард и украдкой выглянул в окно. — И что я должен увидеть?

— Терпение, только терпение…

Пятьдесят килограммов гексогена, заложенного в стене, сдетонировали. Взрыв был настолько мощным, что тяжёлые булыжники подлетели на высоту в несколько десятков метров. У всех зданий в радиусе полукилометра повылетали стёкла. Досталось и башне, в которой проходили переговоры, благо король успел отскочить и не получил повреждений.

Поднялся столб дыма и пыли, ненадолго заслонивший место взрыва. Сперва было непонятно, что случилось со стеной, но уже через каких-то полминуты стало очевидно, что образовалась брешь шириной в тридцать метров. Сквозь неё спокойно могла пройти целая армия!

— Я понимаю ваше негодование, — моя кукла-переговорщик продолжила диалог. — Но прошу заметить, что я взорвал внутреннюю стену, а не внешнюю. Вам ничего не угрожает. Конечно, если вы примете мой союз. В противном случае я уничтожу все ваши укрепления.

— Это шантаж⁈ Как ты смеешь меня шантажировать?!!

— Думаю, вам нужно время, чтобы всё обдумать. Мой протеже останется у вас, — кукла показала на себя. — Как только вы будете готовы к переговорам, трижды постучите ему по лбу, и я с вами свяжусь. Тогда мы и обсудим условия личной встречи. Обращаю ваше внимание, что мы нужны друг другу. У вас есть люди и ресурсы, а у меня технологии. Вместе мы победим. А когда этот день наступит, разделим «добычу» по справедливости.

— Схватить их!!! — заорал король.

— Не так быстро! — кукла закрыла Софию, пока та вытаскивала из лифчика литровую колбу с порошком. — Если вы хоть пальцем тронете мою помощницу, то она взорвёт вас вместе с собой.

— Стойте! — Эдуард одёрнул стражей.

— Возможно, если Ваше Высочество успокоится и придёт в себя, то мы прямо сейчас договоримся о встрече. Это сэкономило бы нам уйму времени, — предложил я. — Не воспринимайте меня как угрозу, я был вынужден пойти на этот шаг, чтобы достучаться до вас.

— Что это была за магия⁈ — вопрошал король. — Как ты взорвал стену⁈

— Это лишь часть технологий, которые я могу вам предложить. Ваше Высочество, только представьте реакцию горожан Стоунхолла, когда их стена разлетится на куски. Осада закончится за сутки. Никто, кроме меня, не может осуществить нечто подобное.

— Технологии… — запыхавшийся от страха Эдуард ещё раз выглянул в окно и взглянул на брешь. — Немыслимо… Как вообще такое возможно?..

— Мы вступаем в новый век технологического прорыва, а магия отходит на второй план. Ваше Высочество, встаньте на сторону победителей и примете единственно верное решение.

— А ты, я смотрю, продолжаешь меня шантажировать…

— Это лишь часть переговоров. Ваше Высочество, вы готовы обсудить условия встречи прямо сейчас? — он надолго замолчал, а судя по лицу, у него созревал какой-то хитрый план, чему я был совсем не рад.

— Ладно, давай поговорим… — коротко бросил он.

* * *

Поздним вечером того же дня.

Стоунхолл. Покои Марии Бруно (в девичестве Оскольд) по прозвищу «Святая».

Сразу после застолья в память о погибшем первом наследнике Королевства Долины Камней Мария направилась к себе. Служанка уже уложила старшую дочку четырёх лет и младшего сына, которому не было и двух. Любящая мать поцеловала обоих детей в лобик и вышла на балкон, дабы, наконец-то, расслабиться и сбросить маску святой.

За бокальчиком вина она пустыми глазами наблюдала за восходящей луной — Мария так сильно устала, что ей было лень наливать себе второй бокал. Она вынужденно цедила первую порцию, с каждым разом делая всё более скромные глотки, тем самым оттягивая момент, когда нужно будет приложить усилия и поднять бутылку.

И лишь одна надежда позволяла Марии вставать по утрам и целыми днями улыбаться, строя из себя саму невинность. Именно такой её полюбил Дуглас Бруно Шестой, король Стоунхолла и Долины Камней. Но он не знал, что Мария специально для него подготовила этот образ, получив указания от своего отца, а тому, в свою очередь, донесла разведка.

Тирания уже владела четвёртой частью земель к западу от Великого Магического Леса, но из поколения в поколение в их роду правителей передавалась одна простая догма: Тирания должна править всеми людьми. Исключений быть не могло.

Они медленно, но верно шли к своей цели, не гнушаясь никаких методов. И страна не зря получила такое название, ведь каждый правитель был открытым тираном и выбирал страх в качестве инструмента для давления на подданных. В их землях не только существовали самые суровые законы, но и находился центр работорговли.

Мария не стала исключением и была воспитана в жёстких, если не сказать жестоких, условиях. Уже в восемь лет отец заставил её убить свою первую жертву. Посыл у такой науки был достаточно прост: показать ребёнку смерть без прикрас. А ещё научить отделять своих от чужих. К своим относились те, в ком текла кровь рода Оскольдов. А к чужим все остальные.

Тренировки, если их можно было так назвать, не прошли даром, и Мария ещё в юности начала воспринимать других людей как скот. «Животных» она разделяла на три подгруппы: полезные, бесполезные и опасные. Полезные помогали ей и её роду, бесполезные болтались под ногами, а от опасных следовало избавляться.

Руководствуясь этой логикой и прямыми приказами отца, она уже сжила со свету первого наследника, которого сегодня и похоронили. На очереди был второй, а потом она планировала инсценировать самоубийство ненавистного мужа, которого возненавидела со дня первой встречи, ведь тот был грубым мужланом, который не мог удовлетворить ни одну девушку.

Но был в этом Аду и лучик света… Антонио — её персональный слуга, а по совместительству стражник, который не только охранял свою госпожу, но и ублажал… И если поначалу Мария относилась к нему как к секс-игрушке, то впоследствии влюбилась, причём так сильно, что буквально не могла без него жить. А самое забавное, что она родила обоих детей именно от Антонио, ведь когда спала с мужем, пила особую настойку, не позволяющую забеременеть.

В этот вечер она сидела на балконе и ждала, когда же он постучит в дверь. Они не могли встречаться в открытую, ибо Дуглас хоть и был глуповатым мужланом, но по части ревности он мог дать фору любому. Поэтому Мария и Антонио создали целую систему стуков, по количеству которых несчастная девушка понимала, где же в эту ночь её ждало счастье.

37

Вы читаете книгу


Кукловод (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело