Выбери любимый жанр

И. О. темной принцессы (СИ) - Ежова Лана - Страница 34


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

34

— Кухня в замке хранителя перевала, — шепнула я, обращаясь лишь к Себастьяну. Мягко улыбнулась, глядя на него с нарочитым восторгом. — Я была виновата и согласна понести наказание.

Напоминать подробнее не пришлось — очарованный моментом Себастьян с готовностью поддался вперед, намереваясь поцеловать.

Я выставила ладонь, упираясь в его каменную грудь.

— Согласна принять наказание, но не сейчас, — сообщила тихо, только для ушей принца.

Резко развернувшись, я отправилась к остальным невестам. Мои губы норовили растянуться в довольную улыбку, но я держалась.

Подобный экспромт заслуживает минимум третьего места. Этого пока хватит, я девушка скромная.

Глава 12. Коварство светлых

Мои мысли о месте, которое займу, оказались пророческими. Из двенадцати участниц я стала третьей. С конца.

Хуже меня выступила только пугливая Надин и сестрички, которые набрали одинаковое количество баллов.

Внутри меня горел пожар гнева. Как? Почему? За что? Что я сделала не так? Ответов нет — жрец, который присматривал за проведением отбора, отмолчался. Нет, не совсем так, он поджал губы, при этом глазки испуганно бегали, и в итоге, когда я зло хрустнула костяшками пальцев, разродился объяснением, что баллы выставляют судьи.

И что же им не понравилось, а? Объективно, мысленно возвращаясь к своему экспромту, я выступила хорошо.

Размышляя над возможными ошибками, я двигалась в сторону баронессы, укравшей мою речь.

Будь у меня дар настоящей принцессы, то сейчас что-то бы горело… или кто-то.

Я даже остановилась, удивившись своему открытию.

Хм, а ведь правда. Каролина, слывшая несдержанной стервой, устроила бы скандал, сорвала бы выступление, а то и напала бы на воровку.

Значит, меня пытались спровоцировать? Фиг им, а не скандал!

Подходя к баронессе Гристок, о чем-то беседующей с графинями ван Моор, я уже знала, как поступлю. Снова рискну и доверюсь своей интуиции.

— Мы непристойны, — эмоционально заявила одна из сестер.

— По-о-ошлые, — протянула вторая близняшка, стреляя глазами в сторону братьев-северян. — Нельзя намекать на другие формы брака, только традиционный.

— Ханжи. У самих принц любит прыгать по постелям, а мы бесстыдницы, — подытожила первая близняшка и покосившись на меня, добавила: — Нельзя также делать нескромные предложения.

Это она о моем несостоявшемся поцелуе с Себастьяном? Но ведь не было ничего!

— Элла, забыла, что мужчинам можно все? — усмехнулась вторая вампиресса и тоже посмотрела на меня с интересом. — Ваше высочество, у вас была очень эмоциональная речь. Мы не думали, что и Каролина Эрмарийская не властна над своей судьбой.

И снова намек на своеволие настоящей хозяйки моего нынешнего тела.

— Помимо желаний есть благополучие страны, — с легким пафосом произнесла я и не удержалась от вопроса: — Откуда вы узнали о причине низких баллов?

— О, наш отец умеет добывать сведения! Он прижал Варавика к колонне храма и нахмурился. Жрец сразу и выдал объяснение.

Я остро пожалела, что осталась без сопровождающего, Форк тоже умел выбивать информацию, для этого ему даже не надо хмуриться.

— Благодарю, — кивнула я и попросила баронессу: — Леди Гристок, уделите мне несколько минут вашего внимания.

Блондинка удивленно вскинула брови и неожиданно согласилась:

— Разумеется, ваше высочество.

Странно, она не опасается моей реакции, спокойна, будто не чует за собой вины. Умеет хорошо держать лицо? Или мои подозрения верны?

Поговорить не получилось — распорядитель отбора объявил о возвращении во дворец.

Я оказалась в карете с вампирессами и их отцом, высоким красивым брюнетом, которому сложно дать больше тридцати лет.

— Ваше высочество, как вам Грин? — начал светскую беседу граф.

За время, проведенное во дворце, Форк позаботился о том, чтобы я познакомилась со всеми девушками и их сопровождением. Мне представляли мужчин и женщин ниже по статусу, знакомили с равными. Слушая краткие справки о том или ином аристократе, я радовалась, что герцог на моей стороне и думает на несколько шагов вперед.

— Грин очаровывает, красивая архитектура и поразительная чистота, — ответила я, продолжая размышлять о подставе с речью.

Были сложности с ее похищением, и я не понимала, как недоброжелателю удалось провернуть свою авантюру.

— Древние города всегда чаруют, — согласился вампир. — Вы ведь не бывали в Орбирии? У нас много красивой архитектуры.

Вот это вопрос! Бывала ли в Орбирии? Я — точно нет, а тело — загадка.

— Кроме архитектуры и планировки, я восхищена удивительной атмосферой Грина.

— Поверьте, в Орбирии атмосфера не хуже, не пожалеете, если посетите нашу страну.

К счастью, разговор на этом стих — карета подъехала к парадной лестнице дворца, который находился неподалеку от площади, но расстояние это невестам не разрешили пройти пешком в целях безопасности.

Граф ван Моор галантно помог выйти из кареты и хотел сопроводить в крыло избранниц богини, но нас догнала баронесса Гристок.

— Ваше высочество! Я была бы рада продолжить наш разговор.

Темный задумчивый взгляд мужчины нервировал, и я поспешила ухватиться за возможность распрощаться с вампирами.

— С удовольствием, леди Гристок.

Отстав немного от орбирийцев, мы свернули к оранжерее. Если цветочки немного помнутся, Себастьян ведь не расстроится?

Оранжерея оказалась огромной, магический купол радужно переливался над необычными видами растений: какие-то я уже видела здесь, на Дисгаре, какие-то один в один напоминали земные, но большинство поражало мое воображение, и я… позорно отвлеклась.

Гнев давно ушел, осталось любопытство и желание разобраться. А еще удивляло поведение баронессы Гристок. Спокойна, доброжелательна, и она сама напомнила о разговоре, хотя могла его избежать. Это что-то да значит? Нет, она могла играть в невинность, но актерское мастерство не по ее части, как мне кажется, слишком уж она прямолинейна и груба. Впрочем, это тоже может быть маской… Ох, что-то я совсем запуталась. Пора вспомнить «бритву Оккама»: отсечь сложное, самое простое окажется верным выводом.

Баронесса меня не опасалась, выказывала неоднозначную симпатию.

А еще она была тем магом, который поддержал меня во время выступления.

Тильда Гристок будто забыла о моем присутствии, и забавлялась своей магией. Иллюзорная бабочка, точь-в-точь как некогда над моей ладонью, кружила в хороводе настоящих. Рой пестрых красавиц облетел несколько раз вокруг желтого цветка, напоминающего церковный колокол не только формой, но и величиной, и нырнул внутрь. Иллюзорное насекомое продолжило кружить.

Интуиция настаивала на своем, и я решила ее послушаться.

— Благодарю за помощь.

Девушка вздрогнула и обернулась. Легкое недоумение во взгляде, затем она посмотрела на свое крылатое творенье и поманила ее. Магическая бабочка вернулась к хозяйке и осела на воротнике платья в виде симпатичной броши.

— Я опасалась, что вы рассердитесь, но все же рискнула — ваше выступление показалось чуточку неполным, и я не удержалась. Простите за дерзость, ваше высочество.

Качнув головой, я возразила:

— Мне понравились ваши иллюзии, идеально подошли к экспромту.

— Экспромту?.. — Блондинка нахмурилась.

Я не ошиблась, она тоже жертва.

— «Отбор — не просто праздник красоты и талантов, но и шанс наладить добрососедские отношения для стран. Особенно актуально это для Вайстала и Эрмарии», — я зачитала предложение из середины текста, написанного Форком.

Даже с хорошей памятью сложно запомнить фрагмент из чужой речи, услышанной единожды, и произнести без запинки.

Баронесса побледнела.

— Вы же не хотите сказать, что…

— Хочу. Откуда у вас моя речь, леди Гристок?

Эмоции быстро сменялись на лице девушки, пока она не совладала с ними.

— Ее написали для меня… точнее сказали так. А я еще подумала, что слишком много политики, — она горько усмехнулась. — Мне очень жаль, ваше высочество.

34
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело