Выбери любимый жанр

Фарцовщик: деньги не пахнут. Том 1 (СИ) - Тыналин Алим - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Но я уже увидел. Того, кого ждал. Бритиш выбрался из гостиницы. Вальяжной походкой. Направился к автобусу.

Я мигом отлетел от киоска. Перебежал дорогу. Правда, посмотрел по сторонам. Типа, нет ли машин.

Но на самом деле сканировал окрестности. И успокоился. Вроде ментов нет. Хотя риск всегда остается.

Ладно, придется рискнуть.

— Hello, mister, — я подошел к иностранцу. — How are you?

Иностранец нахмурился. Потом узнал меня. Толстое лицо расплылось в улыбке.

— Oh, it’s you, — он говорил быстро и бойко. — I’m ok, thanks.

Я указал на его наплечную сумку. Вполне большую. В нее наверняка влез бы мой рюкзак.

— Bag, where is it?

Иностранец улыбнулся еще шире. И ответил, что не знает. О чем идет речь.

Я так и знал. Почему-то не удивился. Уже думал насчет такого варианта. Этот жирдяй не отдаст рюкзак так просто.

— Ок, сколько? — спросил я. — Сколько ты хочешь?

Иностранец показал растопыренные пальцы. Икра и водка. Ох ты, жадная скотина.

Чего захотел. За товар, который уже купил? Двойную, нет, тройную плату. Или даже еще больше.

Я мог подкинуть ему водку. Пару бутылок. Плата за хранение. Так сказать. Но не десять же кг икры. Мы что, на Волге находимся? В период нереста осетра.

— Ouh, no, — я развернулся. И бросил напоследок: — Good bye. It’s a bad business. Nobody will give you caviar. And vodka. But I wanted to offer you good conditions.

Короче, пошел ва-банк. Сказал, что не собираюсь идти на его условиях. Но под конец забросил крючок. С жирной приманкой.

Должен клюнуть. А нет, так пусть лесом. Толстый боров.

Пошел прочь. Один, два шага. Три, четыре. Неужели не остановит?

— Hey, you! — закричал Вилли. Громко, придурок, слишком громко. Как будто на всю улицу. — Wait! Let’s discuss.

Я тут же вернулся. Отвел его подальше. Чтобы мы тут не стояли. Как два тополя на Плющихе. Видные всей Москве.

Мы перешли дорогу. И спрятались за кафешкой. Не той, возле которой обычно тусовались фарцовщики. А чуть дальше.

— Well, what do you have there? — Вилли горел нетерпением. Хотел знать, что я могу предложить.

Я спросил, сколько икры и водки ему надо. Максимум.

Вилли подумал. Потом три раза показал мне ладони.

— It’s vodka, — сказал он. — And this is caviar.

Он показал десять пальцев. Неплохо так. Хотя я рассчитывал на большее.

— Ok, — я усмехнулся. И как раз спросил насчет больших объемов: — But why so few? I expected more.

Вилли выпучил глаза. Пришлось объяснить. Я сказал, что без проблем выполню его запрос. Вот только хочу, чтобы он отправил из Британии других туристов. Которые тоже могут привезти одежду, пластинки и электронику. И еще пакеты.

— Packages? — удивленно переспросил Вилли. — What packages?

Я объяснил. Я хочу пакеты с изображением сигарет и джинс. «Marlboro», «Montana», «Adidas», «Wrangler». И всякие другие популярные рисунки. На Западе они стоят копейки. А здесь их можно продавать за бешеные деньги. Я уже знал про это. Пусть привезут побольше.

Вилли улыбнулся.

— No problem. My sister works for a travel company. She can send ten people at once. The least. But you must provide them all.

Вот это я хорошо попал. Залетел, куда надо. Он говорит, что его сестра работает в турагентстве. И может обеспечить постоянный приток туристов.

Я скрыл бешеную радость. Наоборот, презрительно усмехнулся.

— Fine. Let’s try ten. When will they arrive approximately?

Вилли снова задумался. Потом ответил:

— I’m leaving the day after tomorrow. And they’ll be back in a week. But first I want to receive my order.

Я кивнул. Хорошо. Хотя я и понятия не имел, где достать столько икры и водки. И еще выполнить заказ самого Вилли. Но кто не рискует, тот не пьет шампанское.

— Fine. I’ll bring your order tonight. In the meantime, give me my goods, — я поставил крайние сроки. Пообещал вернуться уже вечером. — I need this to complete your order.

Вилли засомневался. Потом посмотрел в мое честное простодушное лицо. И достал из сумки мой рюкзак.

— I’m waiting for you. Tonight. Otherwise, our deal will not take place, — ишь ты, еще и угрожает. Что не будет иметь со мной дел. Ничего. Ты теперь никуда не денешься.

Я выхватил у него рюкзак. Проверил, что внутри. Все в порядке. Кивнул. И пообещал, что буду ждать:

— Agreed. I will wait for you in the evening.

Потом развернулся. И пошел прочь. Поскорее. Пока меня не заметили с ним.

Вышел из-за кафешки. Сумку и рюкзак держал за спиной.

Двигался быстро. Но не бежал. Очень скоро смешался с толпой прохожих. Советских служащих, торопящихся на работу.

Все время ждал, что сейчас меня схватят. На плечо ляжет тяжелая рука. «Молодой человек, пройдемте со мной». И начнут кошмарить. В ближайшем отделении.

Но нет. Никто меня не трогал. Я благополучно шел по Горького. Потом свернул в подворотню. Свернул во двор. Забежал в ближайший подъезд.

Еще раз проверил содержимое. Быстро засунул рюкзак в сумку. И отдышался.

Фух. Теперь можно выдохнуть.

Вот это да. Прямо тайная шпионская операция. Это чертовски интересно. И захватывает. Адреналин зашкаливает.

Сверху на площадке открылась дверь. На втором или третьем этаже. Я выскочил из подъезда. На улице задумался.

Куда идти? В универ или в общагу? Скидывать фирму клиентам? Или бежать к Пашке? Договариваться насчет поставки для Вилли.

Где мы берем, кстати, товары? Если сделка с Вилли прокатит, то мне понадобится много товара. Надо закупать оптом. Выходить на серьезных людей.

Ладно. Я решил пробежаться в универ. Сначала. Толкнуть фарцу.

А уже потом идти за Пашкой. Будить его. Хватать за хобот. И тащить за товаром для Вилли.

Выбежал снова на Горького. Потом поскакал на остановку. Там поспрашивал, какие автобусы идут к моему институту. Выяснил, что лучше на метро.

— Это вам через три остановки надо выйти, молодой человек. По Кировско-Фрунзенской линии, — сказала тетка. В красной косынке и коричневом плаще. Повернулась к соседке. С которой увлеченно разговаривала. — Так вот, и Дашка говорит, а я джинсы хочу. Только не такие, а импортные. Все в универе ходят, а у меня нет. Я сегодня взяла деньги. Те, что отложила. Ходила, искала, на рынке. Не нашла, представляешь? Там сегодня какой-то рейд был. Облава. На этих торговцев шмотками. Спекулянтов.

Ее собеседница махнула рукой. В руке она держала авоську. В которой хлеб лежал без пакета. И еще бутылки кефира и молока. А еще яйца.

— Они совсем с ума посходили. Молодежь эта. Прям эта любовь к иностранным вещам. Это ты еще добрая с дочкой. А надо по старинке воспитывать. Пороть розгами. Как сидорову козу. Я бы твоей Дашке прям все уши надрала, — и она в гневе взмахнула авоськой. Так что чуть не не уронила продукты. — Такие деньги тратить!

Тетка в косынке махнула. Я с интересом прислушался. К их разговору.

— Ой, да ладно, Никитишна. Что уж тут поделаешь! Ладно уж. Купила бы. Только не знаю, у кого. Она эти джинсы так просила, так просила! Рангер называется. Только где я их достану? Из-под земли, что ли?

Я не выдержал. Такой удобный случай нельзя упускать. У меня же как раз женские джинсы в рюкзаке. Как будто руки жгут.

— Гражданки, извините, что вмешиваюсь. Я тут случайно вас услышал. И оказалось, что могу помочь. Тут, понимаете ли, какая ситуация…

И давай плести им. Про то, что у меня есть сестра. Которая тоже просила джинсы. И я их добыл с превеликими трудностями. И стараниями.

А потом так случилось, что она уже в другом месте купила. И вот теперь я остался с джинсами. Никому не нужными. Может, гражданочки захотят посмотреть? Одним глазком?

У меня отличные джинсы. Новые, в упаковке. Фирменные. Даше наверняка понравится.

Тетки неуверенно посмотрели друг на друга.

— Ну, почему бы и нет, — сказала тетка в красной косынке. — Если хорошие, то можно подумать.

Мы отошли от остановки. Я быстро достал из сумки джинсы. Показал теткам.

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело