Выбери любимый жанр

Тёмный Лорд Поттер (СИ) - "The Santi" - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

— Ему теперь намного лучше, и я уверена, что его родственники будут волноваться по поводу него, — сказала миссис Тонкс.

Гарри побледнел.

— Сколько я здесь? — быстро спросил он.

— Гарри, ты был болен: у тебя было внутреннее кровотечение, сломанное ребро и небольшое сотрясение. Тебе действительно следует остаться… — сказала Тонкс.

— Нет, Нимфадора, профессор Дамблдор говорит, что он должен немедленно вернуться к своим родственникам, — сказала миссис Тонкс.

Гарри покраснел, а затем снова побледнел, прежде чем сказать:

— У меня ведь было много переломов и ран. Я должен был… Сколько я здесь? — повторил свой вопрос Гарри. «У меня будут большие проблемы, когда я вернусь. Меня запрут в чулане на всю оставшуюся часть лета», — подумал он.

— Два дня, — сказала миссис Тонкс. — Именно поэтому мы должны вернуть тебя домой.

«Два дня? Как все те раны могли зажить за два дня? Это невозможно. Этого не может быть!» — отчаянно думал Гарри.

— Гарри, когда твой день рождения? — спросила Нимфадора.

— Тридцать первого июля, — ответил все еще шокированный Гарри.

— О, мама, он может приехать к нам в свой день рождения, пожалуйста? — умоляла Нимфадора.

— Нимфадора, я уверена, что его родственники будут праздновать с ни… — начала миссис Тонкс.

Гарри холодно посмотрел на нее.

— Это шутка, не так ли? — требовательно спросил он.

Нимфадора и миссис Тонкс посмотрели на Гарри.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Нимфадора.

— Никто не смог бы исцелить те раны за два дня! Это невозможно! Теперь вы все расскажете мне! Дурсли заплатили вам, чтобы вы сделали это? Быть добрым к Гарри, а затем поиздеваться? Отлично, но я не буду ничьей куклой для битья! — истерично воскликнул мальчик.

— Дорогой, ты должен успокоиться. Это не шутка. Ты действительно был ранен, тебе необходимо отдохнуть, — сказала миссис Тонкс.

— Прекратите это, я должен уйти! Я хочу уйти! — сказал Гарри и начал мерить шагами комнату. «Я должен уйти, я должен уйти прямо сейчас».

Вдруг Гарри почувствовал, как заболел живот, и пронзительно закричал. Когда он закрыл глаза, ему показалось, что его тело протиснули через тонкую трубу, а когда открыл их, то увидел дом Дурслей.

— Что случилось? Как я оказался здесь? — удивлённо спросил Гарри, оглядываясь по сторонам.

Тут он услышал громкий звук. Мальчик повернулся и увидел Тонкс и ее мать.

— Гарри, ты можешь трансгрессировать! — воскликнула Нимфадора в шоке.

— Как вы тут появились? Как я очутился здесь?

— Как далеко ты трансгрессировал? — быстро спросила миссис Тонкс.

— О чем вы говорите? Что за трансгрессия? Как вы появились здесь? Как я появился здесь? — отчаянно пытался получить ответы Гарри.

— Трансгрессия — это когда ты исчезаешь, а затем появляешься где-то в другом месте. Это сложное волшебство, Гарри, этому не учат до шестого го…

— Нимфадора, замолчи! Он не должен знать. Итак, Гарри, это твой дом? — спросила мама Нимфадоры.

— Да, но я не понимаю, как я сделал это? Как вы появились из ниоткуда? — снова спросил Гарри.

— Гарри, ты волшебник! — выболтала Нимфадора.

— Я кто? — задохнулся Гарри, когда открылась дверь. И, к его несчастью, это был дядя.

— Мальчишка! Два дня!!! Два дня назад ты ушел! — взревел Вернон.

Мальчик сделал шаг назад.

— Мне, правда, жаль, дядя. Я был… — начал Гарри, прежде чем дядя подошел к нему, схватил за воротник и потянул за собой.

— Ах ты маленький придурок! — заревел Вернон и бросил его в дом, отчего Гарри задел боком дверь и ударился об пол. Большая туша Вернона закрыла Гарри от аудитории при падении.

— Сэр, вашего племянника избили несколько дней назад. Моя дочь и я нашли его, но он упал без сознания и только недавно проснулся. И мы приложили все усилия, чтобы помочь ему…

— И что вы хотите? Стойте, вы, вероятно, хотите денег за то, что помогли маленькому ублюдку? Отлично, но вы ничего не получите. Парень сам начал драку! — закричал Вернон и захлопнул дверь.

На улице у дома Дурслей, Тисовая улица, 4.

Происшествие шокировало Тонкс и её мать.

— Мама, я волнуюсь. Ты видела, как этот человек обращался с Гарри? — сказала Нимфадора, резко побледнев.

— Я уверена, это не то, что ты… — голос женщины был заглушен чудовищным криком из дома, сопровождаемым более яростным:

— Заткнись, мальчишка!

— Мама, они причиняют ему боль. Мы должны помочь! — потребовала Нимфадора.

— Я уверена, это не то, на что похоже, дорогая. Профессор Дамблдор сказал, что…

Они услышали еще один крик, и Тонкс начала паниковать:

— Мама, они причиняют ему боль! Он — Гарри Поттер, и ему причиняют боль те маглы! Мама, мы должны помочь ему! — закричала Тонкс. Она вынула свою палочку и указала ею на дверь.

Понимая, что ее дочь собралась колдовать, Андромеда выхватила палочку у дочери.

— Нимфадора! Ты не можешь! Закон…

— Нет, мама, они бьют его! Мы должны сделать что-нибудь! — заорала Нимфадора.

Андромеда увидела, как решительно настроена ее дочь, и достала палочку.

— Хорошо, убери свою палочку. Я открою дверь, но если окажется, что там нет ничего плохого, у тебя будут большие проблемы.

— Алохомора! — сказала миссис Тонкс, открывая входную дверь.

— Мальчишка, два дня! Целых два дня! Твоя тетя должна была готовить и чистить! Ты будешь в своем чулане в течение следующих двух недель, но прежде чем ты уйдешь туда, я преподам тебе урок, который ты никогда не забудешь! — орал Вернон Дурсль, снимая ремень.

— Нет, дядя, простите! Я… я хотел вернуться, но я… — Гарри резко замолчал, когда дядя ударил его металлической бляхой ремня.

Мальчик застонал от боли, поскольку его дядя бил уже раненную спину.

— Заткнись, мальчишка! — закричал Вернон и ударил еще сильнее.

Гарри приглушенно стонал, закусив нижнюю губу, чтобы не кричать слишком громко. Его спина онемела, и он чувствовал стальной вкус крови во рту от прокушенной губы. После нескольких ударов Гарри услышал, как открылась дверь.

— Остановитесь, что вы делаете!

— Вон из моего дома! — взревел Вернон, удерживая Гарри, который упал на пол.

— О, Мерлин, Гарри! — закричала Нимфадора и подбежала туда, где лежал мальчик. На боковой повязке проступила кровь.

Гарри открыл глаза и увидел, что это Тонкс. На ее лице блестели слёзы. Он хотел что-что сказать ей, но стоило ему открыть рот, как кровь, собравшаяся там, выплеснулась.

— Ты скотина! Ты сделал ему больно! — закричала Тонкс.

— Маленький ублюдок заслужил это! — завопил Вернон.

— Как вы можете говорить так о Гарри Поттере? — кричала Андромеда.

— Вы одна из них! Я не хочу видеть вас и вашу грязную ненормальную дочь в моём доме, — сказал Вернон с отвращением.

— Ступефай! — крикнула миссис Тонкс.

Гарри поднял свою голову как раз вовремя, чтобы увидеть, как луч красного цвета врезается в дядю, заставляя его пролететь несколько футов, прежде чем позволить упасть на пол, где он остался лежать бессознательной тушей. Если бы миссис Тонкс или ее дочь посмотрели на Гарри в этот момент, они обязательно заметили бы торжествующую улыбку на его лице.

— Нимфадора, — позвал Гарри. Тонкс и ее мама обернулись и посмотрели на него. — Я хочу научиться волшебству, — сказал он перед тем, как упасть в обморок.

Глава 2

Все начать с нуля

Гарри проснулся в той же самой кровати, что и вчера. Он попытался вспомнить, что же случилось. Он помнил, как его избивал дядя на глазах Нимфадоры и ее мамы. Медленно воспоминания начали сменять друг друга. Он вспомнил, как мать Нимфадоры убила его дядю красным лучом, и улыбнулся. «Это правда. Тонкс не лгала. Ее мама — ведьма, и она сказала, что я тоже волшебник».

Мальчик быстро встал с кровати. Ему нужны были ответы на вопросы. Если та женщина смогла убить его дядю с такой легкостью, то и он должен научиться колдовать.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело