Выбери любимый жанр

Эльсинор. Зажечь искру (СИ) - Раш Элли - Страница 43


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

43

Последний факт внушает оптимизм. Не настолько все плохо, раз выбор все же остается. Не сошлись характерами, юмором, храпит по ночам. Богиня не станет заморачиваться такими нюансами.

Казалось бы, ну кто узнает, что какое-то правило нарушено? Если, к примеру, свидетелей всего двое, и они же непосредственные участники. Для таких умных предусмотрен отдельный пункт: все опять же сводится к Богине и ее "всевидящему оку". Мол, обманывайте кого угодно, а ее не проведешь. Кара обещана жестокая, какая — не указано. На себе проверять не хочется, но историю о наказанных нарушителях послушала бы.

Подводя итог — жить можно. Даже с Отбором.

Редбронт вернулся поздним вечером.

— Где пропадал? — встретила его как сварливая жена.

Он с удивлением обошел меня, взял курс на столовую.

Двинулась следом, недовольно сопя и хмурясь.

— Я искал картину. Мы ведь взялись за дело.

Сопение стало громче.

Мы! Мы взялись, а я почему-то не участвую.

— Так, и что?

Завернула в просторное помещение вслед за Редбронтом.

Филлия с любопытством оторвала взгляд от разложенных на коленях бумаг. Помощник с довольным видом уселся на диван, закинул ногу на ногу.

За окном раненым зверем взвыл ветер.

— Редбронт?

Встала напротив него по другую сторону стола. Спину приятно обдало теплом от камина.

— Я нашел картину! — торжественно объявил помощник и осекся. — Мы нашли. Мы. Нашли.

Как? Без меня?! То есть пока я с отборами… с Хэнтсвортом…

Надо выдохнуть. Нельзя скатываться в глупые обиды, все-таки мы работали над одним делом.

— Нашли? — Филлия стянула очки. — Как? Когда?

Да, тоже хотела бы знать. Как и, главное, когда. Почему в тандеме "Шерлок и Ватсон" в наших реалиях Ватсон обошел Шерлока? Очевидно, конечно.

— Я бросила на поиски лучшие кадры. Мне везет на людей. Сразу разглядела в Редбронте потенциал. Теперь к деталям, пожалуйста.

Филлия терпеливо молчала, лишь нога методично покачивалась. Мы словно затаились в ожидании чего-то фееричного. Будто на грани будоражащего открытия.

— Как вы помните, я искал Дайнеши, — плавно заговорил Редбронт. — Он, как предчувствуя, ускользал в последний момент. Тогда я договорился о встрече с Шелгонтоном…

— Владелец мануфактур? — поразилась Филлия. — Он меньше чем с помощниками членов конгрегации разговаривать отказывается. Как тебе удалось?

Пока ничего непонятно, но чрезвычайно интересно. Новые имена выжигала на подкорке, не упуская и остальную информацию. Вдруг когда пригодится.

— Лет семь назад мы с ним оказались за одним карточным столом, партия вышла потрясающей. Я об этом напомнил, он предложил повторить… — Редбронт махнул рукой, словно отгоняя надоедливое насекомое.

Шикарно. Пока я отбывала арест, помощник играл в карты. А еще в шахматы под бутылочку чего-то выдержанного. Так и запишу в его личное дело.

— Я ненавязчиво задал важные вопросы. Меня интересовало, почему Дайнеши стал отменять договоренности с галеристами, отказываться от встреч с коллекционерами. Он долго зарабатывал себе имя, налаживал связи, чтобы разом все перечеркнуть? Да, любит выпить не в самое удачное время, но профессионализм не отнять.

— Верно, — с долей сожаления протянула Филлия. — При всех его очевидных минусах он великолепно разбирается в искусстве.

— Это и подозрительно. Можно подумать, что он скрывается, а значит виноват.

— Логично, — я подтвердила кивком, — когда нет грязных тайн, прятаться незачем.

— Да, я тоже так решил, — продолжил помощник. — И все же выходило слишком гладко. Все указывало на Дайнеши: он проверял картину, картина пропала, следом исчез и он. В Эльсиноре ничего не происходит просто так. Подожди закатывать глаза, Диана. Я прогуливался по Моншер с глинтвейном, наслаждался древней архитектурой, думал о деле… За окнами кафе сидели прекрасные люди, красивые девушки… Красота не может не вдохновлять, сами понимаете. В одном из тех заведений увидел жену Дайнеши. Я посчитал это хорошим знаком и решил с ней побеседовать.

— Они, вроде, разошлись, — Филлия начала слегка покачиваться на кресле.

— Сошлись и прочно счастливы, наверно. Ждут ребенка.

— Кража картины с целью обеспечить достойное будущее! — выпалила я и скривилась. — Слишком банально.

— И я подумал ровно в таком же порядке. Дайнеши вовсе никуда не пропадал, не сбегал и не укрывался. Оказалось, он прикупил дом на побережье и готовит его к появлению наследника. Ремонт, мебель… Семейные заботы. Он не распространялся, пока не спрашивали — не говорил. Люсьен заверила, что он из дома не вылезает, контролирует рабочих. Волновать женщину на последних сроках я посчитал ниже своего достоинства, поэтому подозрения оставил при себе. Остро встал вопрос: что дальше? Да, Дайнеши мог провернуть дело, но ведь за кражу сошлют и ребенка не увидит. Предположим, он в самом деле невиновен. За кого зацепиться?

Повисла недолгая пауза, нарушаемая треском поленьев в камине.

— Гарднер мог догадаться, — Филлия смотрела в темный горизонт за окном.

— Он утверждал, что непричастен.

И весьма убедительно. Чуть не помер.

— Я не говорю, что он виновен. Он мог знать. Скрегинс? — смотрительница глянула на Редбронта.

Он щелкнул пальцами.

— Тоже о нем подумал. Встретился со старым знакомым из службы эконга, попросил узнать, допрашивали ли Скрегинса после убийства Гарднера.

Одного упоминания эконга достаточно, чтобы передернуло. Жуткий тип.

— Скрегинс задержан по подозрению в убийстве, — поведал Редбронт. — Я попросил разрешить мне поговорить с ним, задать пару вопросов. Понять, в какую сторону двигаться дальше. Если картину украл Скрегинс, терять ему нечего. Как я понял на тот момент, эконг не сомневался, что убийца именно он.

— И тебя, конечно, пустили по знакомству, так?

— Да, Диана. Это давняя увлекательная история, но сейчас не об этом. Скрегинс, разумеется, знал о краже. Сказал, что было сделано две копии, он их лично видел. Но заказал их не Гарднер.

— Но он знал, — Филлия, казалось, не сомневалась в своем убеждении.

— Знал, — подтвердил Редбронт. — Он дал свое молчаливое согласие на эту авантюру, хотя участвовал косвенно.

— Подожди-подожди, Скрегинс вот так легко тебе все рассказал? Ему известно, кто устроил аферу?

Победоносная улыбка помощника совершенно выбила из колеи. Как у него все так складно вышло? Поразительно.

— У него особая нелюбовь к этому человеку.

— Эш, — с мрачной решимостью припечатала Филлия.

Так. От меня явно скрыли важную деталь.

— При чем здесь эш? Зачем ему красть, если он мог просто купить картину? Заморачиваться с копиями… Для чего? Поиграть в афериста? Он ведь… Эш. Портить репутацию ради… Не понимаю.

Филлия преобразилась на глазах: из мягкой и милой женщины в железную леди Бикфуст.

— Ты плохо его знаешь, дорогая. Это к лучшему. Ты с ним говорил?

Редбронт качнул головой.

— Он согласен встретиться, но с условием.

— Каким? — интриги возвращают мне радость жизни и наполняют энергией.

Азарт моя беда, но без него слишком пресно.

— Диана должна присутствовать на встрече. Это его условие.

— Я?

Признаться, удивил. Поразил. До глубины души.

— Странное пожелание, — пробормотала, посматривая на Филлию.

Она должна что-то сказать. Из нас она одна хорошо знает Эша.

— Я сообщу Дарку, — смотрительница недобрым прищуром смотрела в окно. — Нанесем неприлично поздний визит главному демону Эльсинора?

Вопрос, пожалуй, риторический.

Глава 21

Пришлось немного потесниться, чтобы поместиться в карету. Можно было лететь на двух, но я оказалась не готова расстаться ни с Филлией, ни с Редбронтом. К последнему оставались вопросы, а на Филлию просто приятно смотреть. В данный момент — особенно.

— Хотите сразить эша наповал?

В черном платье смотрительница выглядела потрясающе: никакой вычурности, эстетика. Подчеркнутая элегантность, среди которой проглядывает непоколебимость. Женственная твердость. Сама суть Филлии Бикфуст.

43
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело