Выбери любимый жанр

Вдова и Черный герцог (СИ) - Хайд Хелена - Страница 8


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

8

Глава 6. Дальняя поездка

К счастью, женщина, которая до меня пятнадцать лет была леди Рейнер, жила не на другом конце королевства. Тем не мене, дорога до имения ее отца, виконта Томаса Эдергейла, обещала занять почти сутки. И то при условии, что мы не будем останавливаться на ночь, лишь сменим лошадей и кучера на полпути. Конечно, это так же подразумевало, что прибудем в имение Эдергейлов мы смертельно уставшими с дороги, а домой я вернусь и вовсе истощенной.

Тем не менее, Дориан Бладблек не только более чем был готов пойти на все это, но еще и, похоже, оказался привычен к такому рабочему ритму. Причем дал четко понять, что расследование для него в приоритете, и он не станет подстраиваться под меня. Я же не собиралась отступать от своего решения внимательно следить за расследованием, в том числе — сопровождать главу королевской внутренней полиции на важных допросах ключевых свидетелей. Так что просто смирилась с предстоящей смертельной усталостью. И когда Черный герцог сообщил, что договорился с Томасом Эдергейлом о визите — подготовилась к дороге, хорошенько выспалась и прихватила с собой собранную слугами корзину с едой для путешествия. В которой, конечно же, было много крепкого кофе, закрытого в контейнерах, сохраняющих тепло.

— Не передумали утруждать себя долгой изматывающей дорогой? — проворчал мужчина, когда ранним вечером я подошла к карете, готовой отправляться.

Согласно расчетам Дориана, выезжая сейчас, мы должны были прибыть на место около двух часов завтрашнего дня. Следовательно, получим достаточно времени для «откровенной беседы» и отправимся в обратный путь еще засветло. Таким образом, что по дороге туда, что в обратом пути, до темноты минем единственный на нашем пути лес, расположенный невдалеке от имения виконта Эдергейла, по которому в самом деле не стоит ехать ночью.

— Даже не собираюсь, — заявила я в ответ, гордо садясь на свое сиденье.

— Воля ваша, пожал плечами он, усаживаясь напротив.

Карета тронулась, и под стук колес началось наше долгое путешествие.

Итак, почти двое суток наедине с Дорианом Бладблеком… Что тут скажешь, вроде бы умер мой муж, да только в аду вместо него почему-то оказалась я!

Сидя на своем месте, я то и дело пыталась игнорировать взгляд Дориана, которым он настойчиво, без малейшей тени такта, продолжал меня сверлить. Тем не менее, мы ехали молча. И когда в небе погасли последние лучи от спрятавшегося за горизонтом солнца — уже пребывала в полной уверенности, что мы так и будем молчать до самого прибытия в пункт назначения.

Вот только мужчина, увы, разрушил мои надежды! Еще и самым нахальным образом:

— Скажите, Скарлет, откуда в вас, все-таки, столько мазохизма?

— О чем это вы? — возмущенно пробурчала я, от неожиданности едва не подскочив на месте.

— То, с какой настойчивостью вы ищите встреч с женщинами, которые бывали в постели вашего мужа, — хмыкнул он, глядя на меня из-под легкого прищура. — Я ведь прекрасно это видел. Тогда, во время допроса Элизы Лайнер. Или вы думали, я ослеп и не замечал, как вас трясло от каждого ее слова? И ведь сейчас, когда мы прибудем в поместье Эдергейлов, вас будет ждать то, что как минимум, не уступит тому разговору. Тем не менее, все равно не отказываетесь от своей затеи сопровождать меня и присутствовать на этих допросах. Так скажите, как же, кроме мазохизма, назвать это ваше стремление?

— Желание быть уверенной, что в погоне за своими излюбленными теориями вы, стремясь найти им подтверждение, не упустите из виду важные факты, которые могут указать на НАСТОЯЩЕГО убийцу, — выпалила я, сжав кулаки. — И если уж мне, ради установления справедливости, придется потерпеть кое-какие неудобства — так и быть. Потому что на кону, кроме возмездия за Браяна, так же моя личная безопасность и безопасность моего сына. Своим моральным комфортном я пожертвовать готова, жизнью Вильяма — нет.

— И вы настолько не уверены в главе королевской внутренней полиции как в следователе, что готовы раз за разом выслушивать от… более опытных женщин, насколько ваш муж был ужасен в постели?

— Пусть радуются своему «опыту» сколько хотят. В конце концов, как сказала сама Элиза, мне — как порядочной женщине — не с чем сравнивать.

— Вы говорите так, слово сейчас пытаетесь сделать вид, будто в самом деле этому рады, — с насмешкой бросил Дориан.

— Конечно же рада! — возмутилась я, ощущая, что краснею. — Ума, если честно, не приложу, зачем женщине заниматься чем-нибудь подобным по собственной инициативе, а не просто потому, что муж изъявил желание супружеского долга.

— Зачем? — хмыкнул мужчина. — Например, потому, что это приятно.

— Чего в ЭТОМ вообще приятного?! — выдохнула я, четко понимая, что мои щеки уже окончательно залились краской.

Да что он вообще себе позволяет, ведя ТАКОЙ разговор с порядочной благородной женщиной, еще и молодой вдовой?

— На самом деле много чего. И да, для женщин тоже, если только в постели с ними — не жалкий эгоист, которому плевать на свою партнершу, — проговорил Дориан, немного подавшись вперед, и тем самым сокращая расстояние между нами. Настолько, что мое сердце предательски застучало.

— Хватит нести ерунду! — возмущенно охнула я слегка осипшим голосом. — Я прекрасно в курсе, что эти россказни — не более чем байки, при помощи которых не слишком порядочные мужчины совращают наивных женщин, заставляя их поверить, будто ВСЕ ЭТО им тоже может понравиться. Только вот это подлая ложь.

— Как-то вы заявляете… слишком уверенно для женщины, которой не с чем сравнивать, — подло протянул Черный герцог, еще сильнее подавшись ко мне. — Неужели СОВСЕМ УЖ не с чем, Скарлет?

— Совершенно верно, СОВСЕМ УЖ не с чем!

— А вы уверены? — подленько ухмыльнулся он, обдавая дыханием мои губы.

— Полностью уверена.

— Надо же, интересно, — шепнул мужчина…

…и резко подался вперед! Захватывая меня поцелуем, на который я среагировала, словно сильно сжатая пружина! И просто срываясь с цепи, обвила его шею руками, яростно отвечая этим губам. Безумно. Так, словно опьянела от самого крепкого в мире вина, просто понюхав пробку, и к тому времени, как напиток полился в мое горло, уже была полностью в его плену.

Обвив мою талию, Дориан легко подхватил меня, и усевшись на сиденье рядом со мной, всего за миг усадил к себе на колени. Причем уже считанные секунды спустя пересадил так, чтобы я — ох, какое бесстыдство — раздвинула ноги в дорогих брюках и уперлась коленями в сиденье, буквально оказавшись на нем верхом!

…Это ведь… это ведь сон? Тоже сон? Сон, правда?

…а что, если не сон?

Жар. Сильный, неудержимый — словно лихорадка. Полностью им захваченная, я продолжала жадно целоваться с Черным герцогом. И даже не могла ничего сделать с громкими, протяжными грудными стонами, которые совершенно не удавалось сдержать! Не удавалось даже думать о том, есть ли надежда, что сидящий снаружи на козлах кучер, благодаря громкому стуку колес и конских копыт, не услышит их изнутри кареты с обитыми плотной тканью толстыми стенами.

Нет, о нет, любые мысли были полностью изничтожены. Потому что я не могла думать совершенно ни о чем — мои мысли полностью вытеснили горячие, требовательные губы, властно владеющие моими губами. Руки, страстно скользящие по моему стройному телу. И язык, который, проскользнув в мой рот, яростно сражался с моим языком, начисто сводя меня с ума!

Но больше всего — возбуждение Дориана, которое я ощущала даже сквозь штаны, прижимаясь к его бедрам своими непристойно раздвинутыми ногами! Ох, проклятье… если бы… если бы я сейчас была в платье, юбку которого можно легко приподнять, а не в брючном костюме… То совсем не исключено, что мне бы прямо в эту минуту уже очень даже «было бы с чем сравнивать»! Потому что разум просто не способен был меня затормозить, хоть немного. Тело, полыхавшее от страсти, действовало само по себе, охотно отвечая на каждое его прикосновение. Ведь эти прикосновения…

8
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело