Интеллектуал: DC/Марвел. Том 1 и Том 2 (СИ) - "airat3141" - Страница 67
- Предыдущая
- 67/409
- Следующая
— В моем словаре нет такого слова.
— Ха-ха, хорошо, я с нетерпением буду ждать твоего творения.
И пока мы мило беседовали, нас прервал низкий и гнусавый голос:
— Мисс Клауд, вы организовали этот вечер, а сейчас игнорируете гостей, и все время проводите вместе с этим мальчиком. Может, уделите внимание и другим гостям?
Подошедший был пухлым человеком маленького роста с птичьим носом. На нём «красовались» фрак, цилиндр, белые перчатки и гетры. В руках он держал черный зонт.
Всем видом он старался показать манеру джентльмена. И как полагается истинному джентльмену, он носил пенсне на правом глазу.
Пингвин! Мой первый полноценный злодей вселенной DC, которого я встретил.
Честно признаюсь, слегка не комфортно находиться рядом со злодеем. Но я знаю, что Пингвина нельзя назвать сумасшедшим, он вменяемый и даёт себе отсчёт в действиях, которые совершает. Именно эта уникальная черта отличает его от других злодеев Бэтмена.
Поэтому я уверен, что он не станет творить здесь необдуманные поступки.
— Простите сэр, боюсь это моя вина. Я настолько впечатлен мисс Клауд, что изо всех сил стараюсь приковать к себе её внимание,- решил я взять на себя весь перекрестный огонь, направленный на Сильвер.
— Ха-ха, я вас прекрасно понимаю, молодой человек. Меня больше удивило не то, что вы пытаетесь заслужить внимания мисс Клауд, а то, что у вас успешно это получается. Поверьте, не вы первый кто заинтересовался нашей городской львицей, многие пытались добиться её благосклонности, не многим это удавалось… Меня зовут Освальд Честерфилд Кобблпот. Приятно познакомиться, юноша.
— Я Алекс Рит,- протянул я ладонь для рукопожатия.- Можно просто Алекс.
— Можешь звать меня Освальд,- мы скрепили ладони.- Я уже наслышан о тебе, Алекс. Ведь ты восходящая звезда нашего городка. Твоя слава положительно влияет на репутацию Готэма. Многие по-прежнему видят в этом месте лишь территорию оккупированную преступниками, но ведь это уже давно не так. Мы все стараемся, чтобы эти глупые стереотипы исчезли. Ведь это очень красивый город для отдыха и туризма. Но, укоренившееся мышление непросто преодолеть… Я рад, что это место смогло воспитать такой талант, как ты.
Господи, как же хорошо заливает. Еще немного, и я поверю, что это самый законопослушный гражданин Готэма, каждый день работающий во благо города.
Да с таким ораторством, ему в пору в депутаты идти.
Но я не удивлен этому, ведь это его главная черта.
Освальд Кобблпот — криминальный гений, интеллектуал и стратег преступного мира. Ведомый только личным интересом, Пингвин часто полагается на хитрость, остроумие и запугивание, чтобы эксплуатировать своих подручных.
Он обычно планирует преступления, но редко сам участвует в них. В основном, всю «чёрную работу» выполняют его подручные, однако он способен и сам постоять за себя, особенно когда возникает прямая угроза его планам.
Несмотря на свою отнюдь неспортивную фигуру и маленький рост, он проворен и силён, мастерски владеет приёмами нескольких форм рукопашного боя.
В общем, стоит держаться от него подальше.
— Благодарю за столь высокую оценку, мистер Освальд, но я не думаю, что заслуживаю вашей похвалы.
— Брось ты это, парень, в нашем мире скромность ничего не стоит. Возьми мою визитку,- протянул он мне карточку.- Если будут проблемы, можешь смело обращаться ко мне.
— Спасибо, я прислушаюсь к вашим словам.
Бросив друг другу еще несколько слов, мы попрощались. Пингвин нас оставил.
— Наконец этот тип ушел,- вздохнула Сильвер.
— Он тебе не нравится?
— Поверь мне на слово, он совсем не тот, кем хочет казаться. Мой тебе совет, держись от него подальше.
— Я, пожалуй, прислушаюсь к твоему совету.
Вдруг, стали доноситься странные звуки.
— Что происходит? Извини, я тебя ненадолго оставлю, мне нужно проверить, откуда идет шум,- сообщила девушка, направившись в сторону выхода. Но добраться она туда не успела, так как дверь внезапно открылась, и сюда ворвались вооруженные люди в клоунских масках.
— Ха-хАх-аХ-ХА-аХа!!!
По залу раздался безумный смех, пробирающий до мурашек. Температура внутри помещения вдруг резко упала на несколько градусов.
— Соскучились по мне? Ха-х-аха!
Да вы надо мной издеваетесь…
Глава 37
Безумие Джокера
Джокер…
Я все-таки встретился с этим безумцем, да еще и в такой сложной ситуации! Здание полностью оккупировали люди в масках, выхода нет.
Надеюсь, Бэтмен успеет прийти вовремя…
И, как только в моей голове пронеслась мысль о Темном Рыцаре, два амбала в клоунском гриме, занесли в помещение сложный механизм.
— Не пугайтесь вы так, это не бомба. Это просто глушилка, которая ограничит вашу связь с внешним миром. Мы же не хотим, чтобы этот чудный вечер испортили полицейские, или наш мрачный защитник Готэма,- сообщил принц преступного мира, пытаясь разобраться в данном агрегате.- Черт, как включить эту штуку⁈
— Там с боку есть большая синяя кнопка, сэр,- молвил один из амбалов.
— Мне нажать на кнопку? Ух ты ж ёпты, она работает!- удивленно вскрикнул сумасшедший.
Что ж, дела идут все лучше и лучше! Теперь я даже представить не могу, сколько времени потребуется Брюсу, чтобы узнать об этом инциденте.
Ясно одно, пока что на Бэтмена рассчитывать не стоит.
На заметку, сделать в будущем экстренный сигнал о помощи, обходящий глушилки. Следует подумать о её внедрении в «Очки ГЛМ»… Если, конечно, я сегодня выживу!
Оторвав взгляд со злосчастного механизма, который оставил нас без центра связи, я сосредоточился на детальном рассмотрении клоуна.
Джокер явил себя перед нами в элегантном фиолетовом пальто, в нагрудном кармане которого красовался беззащитный белый цветок. В руках он держал пистолет, а на лице его застыла безумная улыбка.
Он был смесью комиксового аналога и своих разных кинематографических версий: бледный, зеленые волосы и глаза, шрам около рта, образующий нечто на подобии улыбки.
Злодей стал заинтересованно рассматривать гостей:
— Чё вы такие грустные? Сегодня же праздник, давайте веселиться! Эй, музыканты, вы почему остановились? Творите музыку, пойте свои лучшие песни, вы разве не видите, люди скучают…
На сцене, исполнители нервно сглотнули ком в горле, и окинули друг друга растерянными взглядами.
— Меня что, отсюда плохо слышно? Так я могу подойти поближе, мне не трудно,- заявил Джокер, делая шаг в сторону застывших музыкантов.
Его маленькое движение тут же вывело их из ступора, и вскоре зал вновь наполнился ритмом Джаза.
— Ну вот, это ж другое дело, понимаешь ли! Ха-ха-ха… Ну что ж, дамы и господа, сейчас мы вас развлечем!- поведал мужчина забрасывая виноградину себе в рот, и причмокивая губами.
Он остановился рядом с пожилой женщиной, и внимательно на неё посмотрел:
— Вам грустно, мадам? Знаете, моя мама всегда говорила мне: «Улыбнись и сделай счастливое лицо». Говорила… мое предназначение — приносить радость и счастье в этот мир.
— Вам с-следовало слушать маму, и нести радость, а не хаус,- проговорила женщина сильно нервничая.
— Так я слушал!- ярко улыбнулся Джокер.- Но ничего хорошего из этого не вышло,- закончил он, предавшись воспоминаниям.
— И вы сдались…
— Отнюдь! Вы разве не видите, я прибыл сюда, чтобы развеселить вас! Я преподнесу этому вечеру немножечко юмора. Например, мы можем вскрыть одному из присутствующих гостей горло, и смотреть как он будет смешно захлебываться собственной кровью, ха-хА-ХА!- вытащил он из кармана нож, и демонстративно помахал, продолжая смеяться.
— По-вашему это смешно?- спросила мадам, не отрывая глаза от хохочущего безумца.
— Ну, да! Комедия — субъективна, ведь так все говорят. Вы все — система, которая так много знает. Это Вы решаете, что хорошо, а что плохо. Точно так же, Вы решаете, что смешно, а что нет.
Ситуация стала накаляться, и за судьбу бедной женщины стало тревожно. Но помощь пришла откуда не ждали.
- Предыдущая
- 67/409
- Следующая