Выбери любимый жанр

Кафедра зооцелительства - Журавлева Юлия - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Меня мучили три вещи: старый дом, по какой-то причине до сих пор не проданный, переезд из комнаты и встреча с почти бывшим женихом. Не могу сказать, что передумала его бросать, но мне так нужна чья-то помощь или хотя бы совет. Я никогда ничего не решала сама, и начинать оказалось неожиданно трудно. Казалось, что может быть проще, не алхимия ведь и не целительство, но почему-то и по жизни не получалось прийти к чему-то определенному. Пока я просто плыву по течению, но долго так продолжаться не может. Поэтому на нашу с Гильермо встречу я возлагала большие надежды.

Для начала после занятий я не пошла на обед, решив, что бывший—не бывший, а накормить девушку он обязан. Все же общая студенческая столовая меня не радовала, а с оставшимися тридцатью марками путь в кафетерий был заказан.

И оделась соответственно, в одно из тех платьев, которые взяла на продажу. Красивое нежно-лиловое, самое то для весны. Его я, пожалуй, не буду спешить продавать, к тому же оно на обычных застежках, а не на шнуровке, и сшито на заказ по моей фигуре.

В таком виде, накрашенная и причесанная, как на настоящее романтическое свидание, я вышла в три часа из Академии.

Гильермо стоял неподалеку, облокотившись на стену одного из домов, и выглядел настолько замечательно, что бросать его стало жалко. Расстегнутое светлое пальто отлично гармонировало со светлыми же волосами, небрежно намотанный шарф и небольшой, но изящный букет цветов, который служил главным акцентом образа. Цветы меня несколько смутили, кто приходит бросать девушку с букетом? Подозрительно как-то.

А еще он так искренне обрадовался при виде меня, что стало совсем неловко. Сходу сказать «Давай расстанемся!» не получилось.

– Элиза, – Гильермо обнял меня, и я как-то случайно обняла его в ответ. – Как ты? Я очень переживал за тебя эти дни.

– А почему не пришел раньше?

Нет, на всякие нежности я не поведусь.

– Я заканчивал дела в клинике, мне предлагают другое место, не в столице, но город крупный – Зарев. Там наш стратегический порт, как военный, так и торговый.

– Так ты уезжаешь? – я выбралась из кольца его рук. – Тогда к чему все это?

– Давай где-нибудь поговорим, ты обедала? – пока еще жених галантно предложил руку.

Поскольку я не обедала, то с расставанием решила не торопиться. Сначала нормально поем, потом все остальное.

Мы зашли в небольшой ресторанчик, где Гильермо любезно предложил заказать все что душе угодно. Обычно я, как всякая приличная девушка, поддерживала светлый образ и заказывала на наших свиданиях салатик и свежевыжатый сок. Но сейчас случай особый, и мне требуется нормальный обед. Желательно такой, чтобы после него и ужинать не захотелось.

Молодой человек с улыбкой наблюдал, как я с удовольствием расправляюсь с отбивной. Вкусно-то как! Да уж, это вам не столовка…

– Я готова слушать, – горячее закончилось, но стоявший передо мной десерт из фруктов и взбитых сливок должен подсластить любую пилюлю.

И пусть уже скажет, что уезжает и разрывает помолвку, так и быть, за вкусный обед уступлю наше расставание ему.

– Элиза, я знаю, о чем ты сейчас думаешь, – начал слишком издалека Гильермо.

Но он вряд ли прав: я думала о том, что мне сегодня надо еще переехать в новую комнату, обустроиться и успеть сделать задание на завтра. Куча дел, а он все ходит вокруг да около.

– Ты считаешь, что я тебя бросаю, так?

Я решила его не разочаровывать и кивнула. А вообще, не считала, я ждала, когда это уже случится.

– Так вот, ты не права. Я уезжаю, да, но хочу предложить тебе поехать со мной.

Я оторвалась от десерта и внимательно посмотрела на жениха. Его предложение, пусть и интересное, не походило на предложение руки и сердца. Тогда что именно он хочет этим сказать?

– В качестве кого? – прямо спросила я.

– Я предлагаю тебе уехать, – увильнул от ответа этот лис. – В место, где тебя никто не знает, где ты сможешь начать все заново. Я узнавал, в Зареве тоже есть небольшое отделение Академии магии, закончишь его, получишь диплом. Я еду туда заведующим инфекционного отделения и место для тебя найду. Не целителем, конечно, у тебя слишком слабый дар, тут не стоит обманываться, – сразу уточнил Гильермо, – но есть и административные должности, до них, правда, надо дорасти. Так что начинать советую с младшего персонала, заодно и опыта наберешься, посмотришь, что и как. А я буду рядом и в любом случае без поддержки тебя не оставлю.

Десерт закончился, как и мое желание выслушивать все это и дальше. Нет, я ничего другого и не ожидала, Гильермо предлагает мне весьма неплохой вариант, если разобраться. Но меня все равно не устраивает. Не вариант даже сам Гильермо. Пусть едет без меня.

– Гильермо, нам дальше не по пути, – все-таки произнесла красивую фразу я. – Желаю удачи в Зареве.

– Элиза, подумай как следует, я понимаю, что тебе обидно, но и ты меня пойми…

– Я все понимаю, – и мило улыбнулась бывшему.

Он чувствовал себя виноватым, моя эмпатия не может ошибаться, вот и пусть мучается дальше.

– Может, тебе что-то нужно? – и, разумеется, Гильермо, как мог, пытался сгладить свою вину.

– Коробку эклеров, – попросила я. – Только не здесь, тут неподалеку есть отличное место, там можно взять навынос.

– И все? – бывший жених выглядел растерянным.

А что, он думал, я попрошу денег? Соблазн имелся, не отрицаю, но брать у него их в компенсацию за разорванную помолвку… нет уж, лучше платья продам.

– Все.

И пусть его совесть мучает всю оставшуюся жизнь, что бросил девушку в такой сложной ситуации. Чтоб ему там икалось, в этом Зареве, надо будет хоть посмотреть, где этот стратегический порт находится.

За эклерами мы сходили молча, Гильермо почти не смотрел в мою сторону, мне тоже нечего было ему сказать. Хорошо, что мы не женаты, возможно, со временем мои чувства стали бы к нему глубже. А возможно, и нет, так и маялись бы потом друг с другом.

– Добрый день, леди, – приветливо улыбнулась хозяйка. – Вам понравились наши сладости?

Приятно, что меня запомнили, пусть и была здесь всего один раз.

– Очень понравились, эклеры были изумительные! Можно мне еще десять сегодняшних? – на всякий случай уточнила я. – А еще вон тех корзиночек и бисквит.

– Нам завезли совершенно удивительные мятные леденцы, – продавщица поняла ход моих мыслей.

– И леденцы, – согласилась я. – А кофе в зернах продаете?

– Да, они у нас уже обжаренные, идут на вес, три марки за унцию.

– Ты не против? – я похлопала ресницами, свою компенсацию я обязательно получу, помещу эклеры в стазис и буду наслаждаться, растягивая удовольствие.

– Нет-нет, – поспешил ответить бывший жених. – Бери все что хочешь.

Взяв еще несколько пачек тонизирующего чая, шоколадных конфет – они долго лежат безо всякого стазиса – я почувствовала себя достаточно удовлетворенной.

В Академию собиралась вернуться одна, но бывший жених настоял, что проводит: вечереет уже, да и ему несложно. Коробку со сладостями он тоже предложил донести, но такую ценность я ему доверить не смогла.

– Прости, – у дверей Академии он едва ли не впервые за сегодня посмотрел мне в глаза. – Мне правда жаль.

– А мне нет, – искренне ответила я.

Молодой человек невесело усмехнулся.

– Береги себя, и на всякий случай я пришлю тебе в Академию письмо с новым адресом из Зарева, мое предложение в силе, учти. И через год, когда закончишь учебу, тоже будет в силе. И вообще, за год может многое измениться, и тогда, возможно, мы еще раз…

– Всего хорошего, – я привстала на цыпочки и по-дружески чмокнула Гильермо.

И всю оставшуюся дорогу до проходной я ощущала пристальный взгляд в спину. Мне не жаль, а вот ему как раз очень. И это, признаюсь, грело душу. Плакать в подушку по бывшему жениху я в любом случае не собиралась, вот еще. Зато сладостями разжилась. Надо бы в зоосад заглянуть к фениксам, поблагодарить моего пернатого помощника. Удивительно, что даже птица оказалась не глуха к моему горю и смогла найти способ помочь, а взрослый и самостоятельный мужчина при первом же признаке опасности поджал хвост и скрылся за горизонтом. Нет, определенно хорошо, что мы расстались. И настроение у меня было отличным… ровно до входа в общежитие.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело