Выбери любимый жанр

Университет благородных невест (СИ) - Северная Оксана - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33

– Доброго вечера, шиами! – долю секунды спустя передо мной появился высокий мужчина в темно–синем костюме, расшитом золотыми нитями, и подал руку. – Вы ослепительны, как Северная звезда на ночном небосклоне! Не откажете мне в танце?

Его лицо скрывала полумаска цвета сапфира, но судя по голосу и нижней части лица, он был молод и хорош собой. Темные отросшие волосы были зачесаны назад. И держался он так уверенно, даже дерзко.

Отказать драконорожденному я не могла, но и танцевать с ним тоже не имела права. И как поступать в подобной ситуации, указаний не было. Черт. Он что, не видит цвета моего платья? Или слишком самоуверен?

– Добрый вечер, – я поспешно присела в подобии реверанса, – Я бы с удовольствием приняла ваше приглашение, но…

– Но? – мужчина напрягся и чуть склонил голову, явно ожидая другой реакции.

– Но шиами уже обручена, – за спиной незнакомца зазвучал голос Джерарда, спасший меня от необходимости отвечать.

Мой «жених» появился перед нами, чуть склонив голову в знак приветствия. А я вновь ощутила повышенное внимание ко мне и мужчинам, которые меня окружали.

– Обручение не означает замужество, любую помолвку можно расторгнуть, – незнакомец протянул, а затем перевел взгляд на Джерарда и, о чудо, глазах будто бы мелькнуло понимание. – Впрочем, сейчас я вас все же оставлю.

Мужчина резко развернулся и, наконец, покинул нас. Все же уловка с «помолвкой» была на руку. Можно было выдохнуть. Но расслабляться рано. Все взгляды по–прежнему направлены в нашу сторону.

Джерард тем временем протянул руку ладонью вверх. Выдохнула, пытаясь успокоиться, а спустя мгновение приняла приглашение.

Один удар сердца, и вот мое тело оказалось зажато между его грудью и правой рукой. Он притянул меня к себе так близко, что я чувствовала как быстро бьется его сердце. Секунда, и Джерард мягко повел в танце, плавные уверенные движения мгновенно увлекли за собой, заставляя вспоминать уроки танцев и двигаться в такт музыке.

– Тебе известно, кто хотел меня пригласить? – я зашептала, пытаясь не сбиться с такта и считать шаги.

На тему вчерашнего покушения я не решалась заговорить. Кругом были чужие уши.

– По–моему, только тебе в этом зале не известно, кто это был, – Джерард усмехнулся. – Его высочество, младший принц Маркелл Эдам Амерграр.

– Ох… Я отказала принцу, – выдохнула, представляя, какой скандал мне может закатить кьярра Дорраген.

– Ты не отказывала, я лишь напомнил Его высочеству о правилах, – Джерард заговорил мягко. – Я говорил, что ты стала ценнейшей шиами и за твоей рукой выстроилась довольно длинная очередь.

Кожей ощущала многочисленные взгляды за спиной, даже захотелось почесать между лопаток. И разумеется, сплетни одна за одной ядовитыми змеями поползли по залу. От такой обстановки голова шла кругом.

– Вот теперь я точно ощущаю себя товаром, раз за мной даже очередь выстроилась, – буркнула себе под нос. – И похоже, не только принц сегодня в центре внимания. На нас все смотрят. Девочки, гости. Сколько будет сплетен и разговоров, даже страшно.

– Шиами, получившая предложение еще до маскарада от одного из заядлых холостяков Этерштейра – весьма скандальное событие, о котором завтра же будут говорить во всех газетах, – усмехнулся мой партнер.

– Наслышана о твоей репутации. Самый завидный холостяк Этерштейра, фиктивно обручился с фиктивной шиами – я хмыкнула. – И когда ты расторгнешь помолвку – вот где будет настоящая сенсация.

Джерард посмотрел мне прямо в лицо. Его взгляд потемнел. Сердце оборвалось, а в животе будто затянулся узел. И тут же забыла обо всем. О людях вокруг, о сплетнях, о покушениях.

– Решение о расторжении принимать только тебе, Алиша, – он заговорил хрипло, будто слова давались ему с трудом, склонившись над самым ухом и вызвав волну мурашек по спине. – Потому что я уже не смогу тебя отпустить. Но приказывать тебе не имею права.

Зазвучали финальные аккорды, вторящие колотящемуся сердцу, а затем музыка стихла. Джерард отстранился, выпуская меня из своих объятий.

– А сейчас я тебя ненадолго покину, – он заговорил как ни в чем не бывало. – Нужно решить несколько вопросов.

– Ты… – собралась с мыслями и постаралась взять себя в руки. – Так ты нашел того… кто все подстроил?

– Ты во мне сомневалась? И если кто–то будет настойчиво приглашать тебя на танец, покажи метку.

Джерард, поцеловав мою руку, как полагалось по правилам, отправился куда–то в сторону одного из боковых выходов, где дежурили стражи. А я, стараясь не замечать повышенного внимания, отправилась в сторону балконных дверей. Нужно было успокоиться, собраться с мыслями и перевести дух.

– Алиша! – слева из толпы вынырнула Ледрина. Ее было ни с кем не перепутать, рыжие волосы и изумрудное платье вместе смотрелись очень эффектно. – Ты и профессор Лонергар! Вы… очень красивая пара! А как вы танцевали, как он на тебя смотрел…

– Я… спасибо, Рина, – перехватила ладонь подруги и сжала. – Спасибо за поддержку. Кажется, что все кругом смотрят на меня.

– Тебе не кажется, – девушка улыбнулась. – Ты отказала в танце принцу, стала невестой самому неприступному холостяку столицы и выглядишь просто роскошно.

– А ты с кем танцевала? – я решила перевести тему.

– С во–он тем драконорожденным, – Ледрина осторожно кивнула в толпу. – За весь танец не проронил ни слова. Наверное, я ему не понравилась. Зато Мира… Мира танцевала с принцем! Она же в рейтинге сразу после тебя! Ой, она нас зовет!

Ледрина махнула рукой в толпу, видимо, выцепив взглядом свою соседку. Только вот мне сейчас было не до обсуждений чужих женихов, нарядов и прочей бальной мишуры.

– Я позже подойду. Мне нужно подышать свежим воздухом.

Ледрина кивнула и не стала задавать лишних вопросов. А я, маневрируя между гостями, снова направилась к балкону.

Нужно было срочно скрыться от всех этих любопытных глаз и злых языков.

Глава 27

Алиса

Вечерний воздух пах летом. Свежестью травы, немного цветами и прибитой мелким дождиком пылью. Вдохнула полной грудью и, сбросив тяжелую маску, прислонилась к прохладной каменной стене.

Сердце выделывало такие кульбиты, что голова шла кругом.

Каждый новый день, проведенный здесь, обрушивался на меня лавиной из новых вопросов, интриг и тайн. Пытаясь разобраться в чем–то одном, я ощущала, что лишь больше запутываюсь и тону во всем этом, как в зыбучем песке.

С самого начала у меня было одно–единственное желание – скорее сбежать из этого места, любыми способами найти путь домой. Но следом на меня свалился непонятный дар, тайна рождения, покушения на жизнь. И вот теперь я будто уткнулась в твердую мраморную стену этого сплетенного судьбой лабиринта, из которого не могла найти выхода, не могла найти ответов и не понимала, что происходит и почему.

Но тем не менее мне нужно было продолжать вести свою игру. Быть шиами, танцевать с Джерардом.

«…я уже не смогу тебя отпустить» – в сознании вспыхнул его голос, и я прикрыла веки, вспоминая тот момент.

Он чувствовал то же, что и я? Или мне просто так хотелось думать…

Движение слева привлекло мое внимание, а затем к моим ногам с балконных перил сманеврировал Персик. Он выглядел напряженно, шерсть стояла дыбом, но зато уже мог понемногу летать. Значит, крыло заживало.

– Привет, мой друг, – ладонь коснулась теплой шерстки. – Тоже не нравится шум и толпы людей, да? Могу тебя понять, и самой тошно. Но скоро все закончится, а завтра я принесу тебе завтрак. У нас будет не будет занятий, представляешь.

Стук балконной двери заставил зверька встрепенуться. Он выскочил вперед, грозно шипя и распушив хвост.

Перед нами появился незнакомец в темно–сером атласном костюме и в маске из потемневшего серебра. Судя по седине в волосах, он был явно старше меня как минимум вдвое.

Мужчина прикрыл балконную дверь и развернулся, не спеша ко мне подходить. Замер в нерешительности, вглядываясь в мое лицо. А персик… прыгнул этому мужчине прямо в руки!

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело