Выбери любимый жанр

Клятва дракона, или Непокорная невеста (СИ) - Черникова Любовь - Страница 27


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

27

Феечки переглянулись и тут же пропали. Появились они почти сразу, что было необычайно стремительно. А рядом с Холлвардом материализовался большой поднос, заставленный всем необходимым. Нашлись здесь и две головки уже очищенного лука. Удобная сковорода для жарки, и даже свежий хлеб.

— Ого! — Обрадовался тот и принялся кухарить пуще прежнего.

Я тихонечко присела рядом, отмечая, что мне приятно наблюдать за этим человеком.

— Ты так мило улыбаешься, когда на меня смотришь… Мне нравится, — заметил он, смутив меня донельзя!

Я что, улыбалась? Серьезно?!

— Простите, эшшер Холлвард…

— Слушай, Лира, — перебил он, назвав меня коротким и куда более привычным именем. — Зови меня просто Рен, как зовут друзья и близкие люди. Или хотя бы Ренгольдом, но без эшшера.

Я тут же помрачнела, вспомнив, о своей непростой ситуации. Вздохнула и выдала:

— Не думаю, что в этом есть смысл…

— Почему же? — Дракон посмотрел хитро исподлобья.

Рыбка уже жарилась на костре, и он поднялся и подошел о мне. Остановился напротив, глядя сверху вниз. Смотрел он как-то… Как-то непривычно. Мне было неловко встречаться с ним взглядом.

— Ну... Потому что я все еще считаю, что вы ошиблись.

Я отвернулась и как будто невзначай отошла в сторону.

— Не ошибся. Даже не сомневайся.

— Но почему у меня нет магического знака? Ведь должен быть браслет!

Я закатала рукава, демонстрируя дракону абсолютно чистые руки.

— Он есть, Лира, и очень красивый. Я его прекрасно вижу.

— Что?! — Я уставилась на Холлварда во все глаза.

— Все его увидят, когда придет время.

— Но почему? Почему не сейчас?

Дракона только пожал плечами и потянул меня ближе к костру. Сел сам и потянул меня на траву. Мы сидели так близко, что между нами осталось расстояние не больше ладони, и я ощущала тепло мужского тела сквозь ткань форменной рубашки. И запах…

Мои ноздри жадно затрепетали, уловив аромат, от которого все инстинкты приходили в действие. Хотелось вдыхать все глубже и глубже. Впитывать его всеми фибрами, завернуться, точно в дорогое покрывало…

Я внезапно поймала себя на том, что тянусь к дракону, желая прижаться носом к изгибу между его плечом и шеей. Он это чувствовал и смотрел на меня, скосив глаза и не поворачиваясь. И даже будто бы нарочно чуть отклонил голову, ожидая, чтобы я это все-таки сделала. Осознав это, я вскочила на ноги, маскируя намерение. Прошлась туда-сюда. Остановилась.

— Присядь, Лира. Поговорим спокойно, — предложил дракон, похлопав по траве рядом с собой, а затем нахмурился и заозирался, явно в поисках того, что можно подстелить.

— Земля сухая и теплая. Не простужусь, — заметила я и снова села.

Но расположилась чуть на расстоянии, чтобы не было соблазна обнюхать его снова.

Что вообще со мной такое? Я веду себя словно зверь!

Запахи играют важную роль в моем обучении. Многие хищные растения и некоторые создания из растительно-животного сегмента обладают такими свойствами, чтобы приманивать жертву, усыплять, убивать. Как мастер чудовищ, я изучала магию запахов, училась распознавать их по разным признакам. Я могу определить, насколько опасны даже те, что мне незнакомы. Нужно лишь выделить магическую составляющую, которая есть у каждого запаха, и определить, к какому классу опасности он относится.

У Холлварда класс опасности запаха — ноль. Как у… Да хоть у этой вот рыбы, или у цветов лобелии, которая заполонила берег поодаль. И все-таки мои инстинкты кричат об опасности.

— И все же, почему я не вижу браслет? — задала я вопрос, который так меня мучил.

— А это мы сейчас узнаем. — Ренгольд вынул из кармана уже знакомый мне артефакт. Подбросил на ладони. — Эй, как там тебя? Видар Алластар Холлвард Третий, Очешуенный, вылезай. Разговор есть!

Сначала ничего не происходило, и дракон продолжал подбрасывать шар в воздух, заставляя его прокручиваться. Спустя минут пять такого издевательства из шара показалась знакомая уже мордочка.

— Да прекрати ты, окаянный! — Средоточие зависло в воздухе, перестав вращаться, и отплыл в сторону. — Вот же внуки пошли! Никакого уважения к старшим! — ворчал дракончик, которого я до сих пор считала необычным фамильяром серебряного.

— Внуки? Ты что, его внук?! — От удивления я позабыла держать дистанцию и обратилась к дракону на «ты».

— Угу. Много раз правнук. Это дух первого серебряного дракона, Лира. Познакомься, Видар Алластар Холлвард Третий, Очешуенный полностью с ног до головы к твоим услугам.

— Запомнил, да? — Ехидно прищурился дракошка. — Вот и не выпендривайся! Чего звал?

Он демонстративно зевнул, показывая всем видом, что мы его разбудили.

— У меня есть несколько вопросов. Не соизволишь помочь?

— Стоп-стоп-стоп-стоп! — Дар аж зажмурился. — Я свою миссию выполнил? Выполнил. Невесту тебе нашел? Нашел. Дальше дело за тобой. Надеюсь, мне не надо объяснять здоровому лбу, что с невестами положено делать, или тебя твой бестолковый папаша в бордель забыл сводить?

Я аж поперхнулась от такой пошлятины и покраснела!

— Совсем из ума выжил? Нельзя ли повежливей при невинной девушке! Ты позоришь род Холлвардов! — Рассердился Ренгольд.

Я была с ним согласна, а Дару должно быть стыдно!

Тихонько поднялась и сцапала шар прямо в воздухе, намереваясь высказать маленькому наглецу все, что думаю. И неважно первый он дракон или последний, нужно держаться в рамках приличий!

Но стоило коснуться артефакта, как мою руку точно холодом прошило, а затем бросило в жар, после чего по коже побежали приятные иголочки. Не выпуская артефакт, я принялась судорожно расстегивать и закатывать рукав второй рукой. Справившись, замерла. От запястья до локтя мое предплечье украшал витиеватый магический рисунок из сверкающих серебром нитей. Красивый, точно хищное растение.

— Ох…

Я разжала пальцы, и артефакт выскользнул не без помощи драконьих крылышек. Отлетел в сторону.

— Ну вот! Всю маскировку испортила. Придется заново магичить, тратить силы!

В тот же миг рисунок пропал, и я вопросительно уставилась на Дара, инстинктивно глядя руку там, где только что видела тот самый браслет. А затем перевела взгляд на Ренгольда.

— Выходит, это правда? Я… твоя истинная пара? — С трудом протолкнула слова сквозь глотку.

Вместо ответа, Холлвард закатал рукав и продемонстрировал мне собственное предплечье. Могучее, покрытое темным волосками. Раз! И на нем проступил такой же рисунок, только мужская версия: более хищный и грубый. С широкими линиями и острыми точно клинки углами и пересечениями.

Я только что убедилась в том, что случившееся необратимо. Я действительно его пара. Вот и доказательство, которое я так стремилась получить.

Подняла взгляд, встретившись с серебряным взглядом. Что сказать, я не знала, ведь даже Цветана теперь ничего не сможет поделать. «Заветы драконов» мы изучали еще на первом курсе. Один из пунктов так и гласил, что право дракона на истинную неоспоримо. Мне придется уехать с ним на север добровольно.

В душе все перевернулось с ног на голову. Мир затуманился, когда мои глаза наполнились влагой. По щекам потекли крупные слезы.

На лице серебряного появилось страдальческое выражение. Он шагнул ко мне и обнял. Просто обнял, прижав к груди и ничего не говоря. А я стояла и ревела прямо как маленькая, пока он гладил меня по спине и молчал. А мне было одновременно хорошо от этого и плохо. И я не пыталась сбежать или высвободиться. Была не в силах отказаться от его сочувствия...

— Ой, а это что такое? Рыбка?! Эй, внук! Сгорит! Сгорит рыбка-то! — Вдруг развел панику Дар.

Не сговариваясь, мы с Ренгольдом бросились снимать с костра рыбу. Я запнулась о ногу дракона и полетела бы прямо в огонь! Увернуться не позволили бы даже усиленные зельями рефлексы. Но Холлвард удержался на ногах и умудрился подхватить меня за талию.

Миг он прижимал он меня к себе, прежде чем выпустить.

27
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело