Выбери любимый жанр

Затерянные во времени (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24

Странница вполне ощутимо пожала плечами и кивнула, всё также не открывая лица.

Дезмонд взял кружку и, миновав шумные компании крестьян, опустился на стул напротив.

Почти на минуту в трактире всё смолкло. Дезмонд ощутил спиной прицелы двух десятков глаз. Делая вид, что ничего не замечает, он откинулся на спинку стула и сделал глоток.

Шум тут же возобновился, и только теперь странница произнесла:

- Не многие решаются сесть со мной за один стол.

- Почему? – спросил Дезмонд, продолжая неторопливо потягивать пиво.

- Да так… - странница тоже сделала глоток, - в основном байки да сказки старых дев.

Дезмонд усмехнулся.

- Говорят, ты и сама не дура порассказывать сказки?

Странница молчала, и Дезмонд решил уже было, что грубо промахнулся, когда услышал наконец ответ:

- Если есть кому слушать, мне есть, что рассказать.

- Об острове, - сказал Дезмонд и тут же понял, что поторопился.

Странница расхохоталась.

- Всем нужен остров, - сказала она и потянула ещё вина. – Чёртов остров. Целый мир вокруг, но всем нужен только остров, которого я никогда не видела.

- Но Тобиан сказал…

- Тобиан – старый дурак. Он сам спьяну может наплести, как люди ходят на головах и глотают звёзды.

Оба замолкли. Странница Дезмонду не нравилась. Она его раздражала. Но это не имело значения, потому что про Атлантиду она всё-таки рассказывала - и не раз.

- Закажи мне ещё выпить, - попросила тем временем странница, и Дезмонд, не оборачиваясь, подал знак прислужнице, требуя повторить.

Пить, однако, странница не стала. Только покрутила кружку в руках и пересела поудобнее, склоняясь над столом.

- Остров утонул, человек. Давным-давно. Что ещё ты хочешь знать?

Дезмонд молчал.

- Я слышал, на том острове правила великая императрица, - сказал он после долгой паузы, - императрица, которую звали Аврора.

Странница вздрогнула, так что плащ колыхнулся в воздухе, а когда заговорила, голос её звучал глухо:

- Откуда? – спросила она. – Кто тебе рассказал?

Дезмонд прикрыл глаза ладонью и потёр лоб.

- Это долгая история, - сказал он, снова поднимая взгляд на странницу. – Я много спрашивал и много искал.

- Я тоже... много спрашивала. Но никто не назвал мне имени Аврора.

Дезмонд пожал плечами.

- Ты спрашивала не тех.

Дезмонд почти физически ощущал устремлённый на него из темноты капюшона тяжёлый взгляд.

- И что дальше? Зачем тебе остров и Аврора? Хочешь открыть секрет бессмертия или разведать тайны погибшего народа?

Дезмонд задумчиво постучал пальцами по столу.

- Хочу предложить сделку, - сказал он.

- Кому? Авроре? Ты в своём ли уме? Или, может, веришь в древних богов? Так я кликну инквизицию, заключишь сделку с ними.

- Кликни, если хочешь. Мне бояться нечего. А тебе?

Странница молчала.

- Зачем тебе остров? – повторила она ещё раз.

- Это не важно, - Дезмонд сорвал с пояса кошелёк, - здесь две сотни золотых. Отведёшь меня туда, где этот остров когда-то был?

Странница взяла мешочек, взвесила в руке и опустила обратно на стол.

- Как же ты узнаешь, что я отвела тебя туда, куда ты просил? Там кругом вода.

- Я пойму.

Странница помолчала ещё немного.

- Понадобятся ещё деньги. Нанять корабль и команду. А может быть, взять лошадей.

- Сколько нужно, столько и будет. Твоё дело – показывать путь.

- Что ж, - странница снова шевельнула плечами. Капюшон съехал немного назад, открывая взгляду Дезмонда бледное до прозрачности лицо с правильными тонкими чертами, по-птичьи острым носом и двумя льдинками голубых глаз. – Я собиралась на юг. До берега доведу, а там решим. Как твоё имя, человек?

- Дезмонд.

- Дезмонд… - странница фыркнула. – Из какой дыры выросли твои родители? Уже двести лет не слышала таких имён.

Дезмонд промолчал, не желая развивать конфликт.

- Сейчас я пойду спать. А на рассвете буду ждать тебя на конюшне. Провизия с тебя, - она встала, собираясь уйти.

Дезмонд перехватил её за руку. У странницы было тонкое запястье лучницы, и острая косточка на боку ощущалась даже через плащ.

- Ты не назвала своего имени, - напомнил Дезмонд.

- Оно не имеет значения.

- Должен же я тебя как-то называть.

- Последнее время меня зовут Иарлэйн.

Странница вырвала руку и двинулась к лестнице наверх.

Глава 12. Блудные огоньки

Дезмонд поднялся с трудом. Чего он не любил никогда, так это вставать ни свет ни заря. Спустился в конюшню и увидел Иарлэйн, неподвижно стоящую с поводьями в руках.

- Доброе утро, - Дезмонд кивнул.

Иарлэйн не ответила.

- Чувствую, ты выспалась, - Дезмонд принялся выводить своего скакуна из стойла. Иарлэйн наблюдала за ним молча, и только когда дело было сделано, бросила:

- Идём.

Ехали не спеша – дороги размыло дождём, и кони то и дело оступались. Иарлэйн спросила почти сразу же:

- Ты спешишь?

Это была единственная фраза за утро, и потому Дезмонд поторопился воспользоваться случаем, чтобы завести разговор. Ехать молча было неимоверно скучно.

- Смотря как мы поедем. Вот эту серую хмарь я не очень люблю, так что предпочёл бы ночевать там, где не капает с потолка.

- Об этом я не спрашивала. Ночевать будем у дороги. Если ты против – деньги верну прямо сейчас.

Дезмонд покосился на мрачную спутницу, всё ещё не снимавшую капюшон, и зевнул ещё раз.

- У дороги, так у дороги. Нет, я не спешу. Главное – результат.

- Хорошо, - Иарлэйн снова замолкла, а вместе с ней замолк и Дезмонд.

Так, в тишине, прошло ещё два часа. Время приближалось к полудню, но дождь всё так же накрапывал, не позволяя различить время суток.

- Здесь всегда так? – спросил Дезмонд.

- Нет, зимой тут идёт снег.

Разговор снова стух.

Больше Дезмонд заговорить не пытался. Он тихонько дремал в седле, позволяя коню нести его вперёд и не обращая никакого внимания на то, что думает об этом Иарлэйн – выражения лица проводницы всё равно было не разглядеть.

Когда они уже устраивались на ночлег, Иарлэйн первым взялась найти сухую растопку. Дезмонд покосился на неё, размышляя о том, стоит ли смутить спутницу небольшим чудом, но решил не рисковать – хоть и говорили в деревнях, что инквизиция уже не та, Дезмонд прекрасно знал, что изменилось не так уж много. Что заставило Эцин ослабить хватку - никто не знал, запустить шпионов в Орден было абсолютно невозможно. Однако в том, что в случае надобности за Эцин дело не станет, сомнений не было.

- Я поищу что-то на ужин, - сообщил Дезмонд, и Иарлэйн кивнула.

Они разошлись в разные стороны, оставив лошадей пастись вблизи. Дезмонд отыскал в рощице неподалёку пару зайцев и подстрелил без особого труда, а когда вернулся назад, Иарлэйн уже вовсю раздувала едва тлеющий огонёк костра.

- Помочь? – спросил Дезмонд.

- Нет, - ответила Иарлэйн и продолжила заниматься своим делом.

Дезмонд отошёл в сторону и принялся свежевать добычу, молча наблюдая издалека, как потихоньку разгорается пламя.

- Ты мастерица, - усмехнулся Дезмонд. – Я думал, мы так и будем мёрзнуть под дождём.

Иарлэйн молчала.

- Ты всегда такая? – спросил Дезмонд. – Постой, не говори. Я знаю, зимой у тебя ещё и снег идет.

Иарлэйн устроилась около костра под небольшим импровизированным навесом, протянула руки к огню и, к удивлению Дезмонда, ответила.

- Да, я всегда такая. Ты нанял проводника, а не шута.

- А что, улыбаться может только шут? – Дезмонд пристроил тушку зайца на рогатинах над костром и уселся рядом с девушкой, потому что навес был только один.

От Иарлэйн пахло свежей травой и дымом. Из всех запахов, которые Дезмонд успел повидать в этом мире, эти были самыми лучшими, потому что казались настоящими.

Иарлэйн чуть повернула голову. Теперь лицо её было настолько близко, что Дезмонд мог разглядеть его даже в тени капюшона. Он хотел спросить, зачем прятать лицо, но промолчал, решив, что всякой инициативе должен быть предел.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело