Выбери любимый жанр

Мур-ключение в Париже! - Касл Дженнифер - Страница 1


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

1

Дженнифер Касл - Мур-ключение в Париже!

Литературно-художественное издание

Для среднего школьного возраста

DISNEY. КОТЫ-АРИСТОКРАТЫ. НОВЫЕ ПРИКЛЮЧЕНИЯ

Дженнифер Касл

МУР-КЛЮЧЕНИЕ В ПАРИЖЕ!

Руководитель направления Т. Суворова

Ответственный редактор С. Мазина

Младший редактор М. Дробот

Художественный редактор А. Кашлев

Технический редактор Г. Этманова

Компьютерная верстка Е. Бобылева

Корректор О. Башлакова

Иллюстрации Сидни Хэнсон

The Aristokittens. Welcome to the Creature Cafe

ЧИТАЙТЕ В СЕРИИ

«Коты-аристократы. Новые приключения»:

1.     Мур-ключение в Париже!

Продолжение следует...

Глава 1

В Париже стояло яркое тёплое утро. На одной из его мощённых булыжником улиц в красивом белом особняке три маленьких котёнка замерли у деревянной двери, нервно подёргивая хвостиками.

– Может быть, не стоит идти туда сегодня? – спросила одна из троих – очаровательная белая кошечка, которую звали Мари. – Мама велела нам играть во дворе.

– Но это та-а-ак скучно! – протянул её брат – серый котёнок по имени Берлиоз. Он царапнул дверь крохотным коготком. – Там нам будет гораздо веселее.

– Да, – подхватил другой братец, рыжий Тулуз. – Мы же не можем просто вернуться к нашей обычной жизни. Не после всего, что случилось!

А случилось с ними и правда многое. Мари, Берлиоз и Тулуз вместе с их обожаемой мамой Герцогиней пережили самое невероятное приключение в их жизни. Вероятно даже, во всех девяти жизнях! Однажды их похитил и увёз из дома коварный злой дворецкий. Однако благодаря смелости и удаче котят, а также помощи с весьма неожиданной стороны всё семейство сумело вернуться домой к своей дорогой хозяйке – мадам Аделаиде Бонфамилль. А по пути познакомиться со множеством удивительных вещей и завести новых друзей. В том числе целую компанию весёлых бродячих котов.

Мари улыбнулась.

– Вы правы. Ну, на счёт «три». Раз... Два...

Но прежде, чем она успела сказать «три», Тулуз бросился вперёд, толкнул дверь и ворвался в комнату за ней.

– Как всегда, – вздохнула Мари. – Эй, подождите меня!

После того как котята и их мама вернулись, Мадам превратила свой особняк в приют для всех бездомных кошек Парижа. С тех пор гостиную за большой дверью заполнили самые разные представители семейства кошачьих: торопыги и лентяи, чистюли и неряхи, пушистые лапочки и плешивые бандиты. Трём котятам нравилось называть эту комнату Клубом уличных хвостов.

Берлиоз пронёсся мимо пары одинаковых рыжих кошек, сопящих на двухъярусной лежанке, и группы чёрно-белых котов, которые играли в карты рядом с пианино. Серый котёнок запрыгнул на клавиши, и комнату наполнил шум, словно кто-то уронил целую груду мисок и кастрюль.

– Мряу-у-у! – завопили от неожиданности чёрно-белые игроки, прижав уши и уронив карты.

– Простите, – отозвался озорник Берлиоз. – Мне не терпится сыграть новую песню, которую я только что сочинил.

Тулуз ринулся в дальний угол комнаты, где был установлен мольберт и лежали кисти и краски. Он сунул одну лапку в баночку с жёлтой краской, а другую – с чёрной и ляпнул на холст два ярких пятна.

– Это шедевр! – заявил маленький серый мышонок, который грыз крекер неподалёку.

– Привет, Рокфор, – поздоровался с ним рыжий художник. – Тебе правда нравится моя картина?

Рокфор, живший в стенах особняка, был верным другом котят и их мамы. Он даже участвовал в спасении семейства, когда то было похищено! Теперь ему нравилось болтаться без дела в Клубе уличных хвостов, подбирать крошки и начисто вылизывать блюдечки от молока.

– Да я просто в восторге! – воскликнул мышонок. – Это же сладкий банан, да? О нет, подожди! Ароматный кекс с шоколадной глазурью?

Тулуз нахмурился.

– Вообще-то это шмель.

– О, – разочарованно вздохнул Рокфор. – Не так уж аппетитно.

Мари с достоинством прошествовала через комнату мимо братьев к двери, которая вела в кухню. Там на столешнице сидел пушистый серый кот, который энергично месил лапами тесто.

– Луи! – со смехом окликнула его малышка. – Ты весь в муке.

– О боже! – воскликнул кот и начал отряхиваться – мука взвилась вокруг него, словно белое облако. Оказалось, что Луи был вовсе не серым, а чёрным как смоль! – Не хочешь помочь мне с кошачьими круассанами, крошка?

– Да, с удовольствием! – обрадовалась Мари. – Твоя выпечка – это самое вкусное, что я когда-либо пробовала. Как думаешь, Луи, я могла бы однажды стать шеф-поваром, как ты?

– Сомне-мяу-сь, – послышался голос позади Мари, – если твоя мама каким-то образом узнает, что ты здесь.

Мари резко обернулась и увидела большого рыже-белого кота, который довольно усмехался от уса до уса. Это был Томас О’Мэлли – самый крутой из всех самых крутых бродячих котов. Он тоже помогал Мари и её семье вернуться домой, а потом стал для котят приёмным отцом.

– Тулуз! Берлиоз! Мари! – послышался голос Герцогини с верхних этажей особняка. – Скорее сюда, малыши. Мадам хочет взять нас на прогулку в парк.

Мари бросила полный паники взгляд на Луи и О’Мэлли и кинулась назад в гостиную, чтобы предупредить братьев.

– Мама идёт! Скорее! Прячьтесь!

Перепуганные Тулуз и Берлиоз ринулись под одно и то же кресло и, конечно же, с треском столкнулись лбами.

– Ай! – пискнул Берлиоз. – Нельзя ли поаккуратнее?

– Эй, это же ты в меня врезался! – возразил Тулуз, потирая голову.

Мари поспешно запрыгнула в корзинку с одеялами и юркнула под одно из них ровно в ту секунду, когда Герцогиня – элегантная белая кошка в сияющем золотом ошейнике – вошла в комнату.

– Герцогиня! – окликнул её Томас, просунув голову в кухонную дверь. – Твои глаза сегодня сверкают, словно настоящие сапфиры!

Герцогиня бросила на него внимательный взгляд своих огромных голубых глаз. А затем окинула таким же взглядом комнату и заметила скомканное одеяло в корзинке.

– Благодарю тебя, Томас, дорогой, – произнесла она с улыбкой. – А теперь не мог бы ты попросить наших котят прекратить прятаться и встретиться со мной в холле?

* * *

Герцогиня, О’Мэлли и трое котят вышагивали следом за Мадам по Люксембургскому саду – одному из самых оживлённых парков Парижа.

– Мама, – смущённо обратился к Герцогине Берлиоз. – Ты сердишься, что мы так много времени проводим с бродячими котами?

Герцогиня посмотрела на сына, а потом потёрлась щекой о его пушистую макушку.

– Я не сержусь, мои милые. Но вы должны пообещать, что больше не будете ничего от меня утаивать. Котятам полезно быть любопытными, а вот скрытными – нет.

– Обещаем! – хором отозвались малыши, мельтеша у мамы под ногами.

Герцогиня рассмеялась.

– Замечательно. А теперь идите поиграйте, пока мы с Томасом поможем Мадам найти подходящее место для пикника.

Мари, Тулуз и Берлиоз бросились в траву. Им очень нравилось в парке! В нём было так много ярких красок, удивительных звуков и интересных запахов. Неподалёку двое детей играли в мяч. Берлиоз принялся за ними наблюдать, затем к нему присоединился Тулуз, а потом и Мари. И вот уже все трое озорников сидели и, словно загипнотизированные, следили за мячом, летающим в воздухе туда-сюда.

Вдруг – БАМЦ!

Один из детей ударил по мячу слишком сильно. Тот отскочил от дерева, упал на дорожку и укатился прочь.

– Давайте его поймаем! – мяукнул Тулуз и, словно рыжая ракета, устремился вслед за мячом.

1
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело