Выбери любимый жанр

Личная помощница врага (СИ) - Дмитриева Ольга - Страница 50


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

50

Защиту на лавке явно создавал водный маг, и вскрывать ее пришлось уже мне. При помощи амулета, который все ее был на моем запястье.

Когда кусочки охранного заклинания осыпались ледяными осколками нам под ноги, Эттвуд присвистнул:

– Три четверти круга? Вы полны сюрпризов, леди Суру.

– У меня хороший учитель, – пробормотала я.

В глазах Ару промелькнули самодовольство и гордость. И от этого мое сердце таяло. Первой в дом проскользнула борзая, а Эттвуд и Ару занесли в дом бесчувственного гробовщика. Присев на один из гробов, я наблюдала за тем, как борзая и ее хозяин суетятся. Гробовщика связали обычной веревкой и уложили на пол. Эттвуд тщательно обшарил каждый уголок мастерской. Наконец, он остановился перевести дух и удивленно посмотрел на меня. А затем спросил:

– Не страшно?

Я неопределенно пожала плечами. Не говорить же ему, что после того, как в этой комнате мы прятались в гробу, сидеть на нем совершенно не страшно. Мысль о том, что именно здесь Ару впервые обнял меня, чтобы совершенно искренне утешить, грела душу. И по слегка рассеянному взгляду, которым учитель скользнул по мне, я поняла, что он об этом тоже помнит.

Кажется, Эттвуд собирался задать мне пару вопросов, но из-за внутренней двери донеслось тихое:

– Гейсссс…

И ему пришлось отправиться на зов своего питомца. Похоже, демон все-таки что-то нашел.

Вернулся он через несколько минут, мрачный и злой. В его руках покачивался мешок, поверхность которого покрывала вязь огненных заклинаний.

– Что это? – спросил Ару.

– Причина, по которой я смогу упечь вашего друга в казематы жандармерии, - -терпеливо пояснил Эттвуд. — Незаконный оборот магически активных веществ. Есть вероятность, что я смогу притянуть его к делу о нападении на леди Суру. Я отправил демона за подмогой, а вы отправляйтесь в замок наместника. Вашу практикантку не должны здесь видеть.

– Теперь вы мне верите? – спросил Ару.

– Я из жандармерии, – покачал головой Эттвуд. – Верю я только тому, что вижу, или для чего у меня есть неопровержимые доказательства. А их еще придется поискать. Но я приложу к этому гораздо больше усилий, чем Дэмиан Хейг.

– Вероятно, он попытается помешать – предупредил Ару.

– Знаю, - серьезно кивнул Эттвуд. – Но отец и дядя просили меня разобраться. Я не могу их подвести.

На этом мы распрощались. Эттвуд остался ждать подкрепление из своего ведомства, а мы с Ару - в замок наместника.

Чем ближе мы к нему подъезжали, тем меньше мне хотелось туда возвращаться. Но я покорно преодолела стену вслед за учителем и прокралась мимо розовых кустов к своему окну.

В комнате все еще царила темнота. Ару не стал зажигать магический светлячок и притянул меня к себе. А затем нежно и очень осторожно поцеловал. Его пальцы в это время перебирали мои волосы. Я уткнулась ему в грудь и пробормотала:

– Не хочу здесь оставаться. Заберите меня домой.

– Здесь безопасно. Мне кажется, леди Анна добра к тебе.

Я скрепя сердце признала:

– Добра. Но здесь нет вас.

Пальцы на моих волосах замерли, а затем начали двигаться снова, рождая умиротворение, заставляя меня примириться с разлукой.

– Завтра Трой Эттвуд предоставит ему какие-нибудь результаты. И, возможно, господин Солсбери тебя отпустит.

После этого он разжал руки. Я нехотя отступила на шаг и вздохнула:

– Хорошо бы. Вы рассказали ему все, или…

– О кольцах умолчал, – понятливо ответил Ару.

Я благодарно кивнула и только потом спохватилась, что в темноте он может этого не увидеть. Пальцы учителя скользнули по моей щеке.

– Не скучай, – прошептал он и ушел.

Я села на постель и начала медленно раздеваться. И только после этого вспомнила, что появление портупеи с пистолетами и кинжала придется как-то объяснять. Правда, если нас и правда покрывала леди Солсбери, то, наверное, прислуг она заставит придержать язык. С этой мыслью я уснула.

За завтраком я отчаянно зевала. Леди Анна смотрела снисходительно, если не сказать с умилением. Наместник хмурился. Кажется, хорошие новости ему еще не принесли. И мне предстояло снова томиться в этом доме, как птичке в золотой клетке. После того, как завтрак был окончен, я вернулась в свою комнату с намерением выспаться. Делать все равно было нечего. Но не успела моя голова коснуться подушки, как в дверь постучали.

На пороге стояла незнакомая служанка. Черные вьющиеся волосы были собраны в хвост, а на переднике бурели подозрительные пятна. Она робко улыбнулась, и пухлые губы обнажили щель между передних зубов девушки. Служанка склонила голову и протянула мне узкую коричневую шкатулку:

– Это для вас, леди.

Я приняла посылку из ее рук, и девушка тут же исчезла, словно ее и не было. Заперев дверь, я села на постель и повертела неожиданный подарок в руках. Что это? И кто это прислал?

Глава 24. Шкатулка с сюрпризом

Гладкая деревянная поверхность без какого-либо узора или орнамента. Легкая, длиной в две ладони. Аккуратная защелка, металл блестит, как новенький. Я держала шкатулку в руках и не решалась ее открыть. Ее могла прислать леди Анна. Но странный вид горничной и то, что она не передала никаких пояснений, насторожили меня.

Наконец, я положила шкатулку на туалетный столик и взмахнула руками. Ледяное заклинание поиска получилось на удивление легко. На светлом дереве проступила изморозь. Пусто. Я не чувствовала никакой чужеродной магии. Значит, даже если там опасный предмет, то сотворил его бессмертный. А врагов среди бессмертных у меня предостаточно. Поэтому я решила не открывать эту шкатулку до того, пока не увижу хозяйку дома. Если это прислала леди Анна, то она скажет мне о подарке. Если шкатулку передали через слуг - почувствует враждебную магию. И сможет узнать, кто ее принес.

На этом я успокоилась и снова растянулась на постели. Но заснуть снова не успела. В дверь снова постучали. С мысленным стоном я отправилась открывать.

На этот раз горничная была знакомой. Именно эта девушка помогала мне вчера. Она доброжелательно улыбнулась и отвесила мне почтительный поклон. А затем сообщила:

– Учитель ожидает вас у ворот. Господин наместник позволил вам покинуть дом.

Сердце в груди подпрыгнуло. Учитель ждет меня! Наконец-то я оставлю эту золотую клетку и вернусь домой. Собралась я мигом. Леди Анна, похоже, не собиралась прощаться. Возможно, это все-таки ее подарок. Но проверять я не стала. Только сунула шкатулку в карман куртки и пошла к выходу следом за служанкой. На миг я ощутила слабость и лёгкое головокружение, но стоило мне сделать следующий шаг, как странное чувство исчезло, и я тут же забыла о нем.

У ворот замка стоял Ару, в его руке лежали поводья пары лошадей. При мысли о том, что сегодня учитель не повезет меня в седле перед собой, я испытала легкое разочарование. Но я постаралась его скрыть.

Учитель оглядел меня с ног до головы, а затем внезапно спросил:

– Где твой демон?

– Разве он не должен быть с вами? – удивилась я.

Ару покачал головой:

– Он таскался за мной как преданная собачонка, весь вчерашний день. Но сегодня утром улетел. Я думал,что ты позвала его.

Теперь настала моя очередь качать головой:

– Нет, даже не думала об этом. Но могу сделать это сейчас.

Я уже хотела завести руку за спину, как учитель перехватил мое запястье.

– Позовешь в городе. Едем.

С этими словами он подвел мне лошадь и помог взобраться на нее. На границе сознания маячило странное чувство, будто я что-то упускаю, но как будто что-то мешало мне на нем сосредоточиться.

День выдался теплым и солнечным. Я ехала на белоснежной кобыле, любовалась фигурой учителя впереди, наслаждаясь свободой и солнышком. Все злоключения были забыты. Теперь я возвращалась домой.

Правда, долго радоваться мне не дали. Стоило нам въехать в город и вернуть лошадей в ту конюшню, где Ару их нанял, как за спиной я услышала знакомый голос:

– Маленькая дрянь…

Я резко обернулась и встретилась взглядом с Даремом. Ару тут же оказался за моей спиной и переспросил:

50
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело