Выбери любимый жанр

"Фантастика 2023-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Башибузук Александр - Страница 72


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

72

Но второй мертвец среагировал очень странно – он с глухим рычанием ударил своего товарища и выдрал стрелу из его рук. Еще мгновение – и закипела жуткая схватка, живые трупы с рычанием катались по земле, пластины доспехов с лязгом летели по сторонам вместе с оторванными конечностями и кусками мертвых тел.

Через некоторое время в битву вмешались еще два мертвеца, схватка вспыхнула с новой силой, и наконец на ногах остался всего один, правда, сильно изломанный драугр. С вожделением прижимая к себе наконечник болта с кусочком древка и отчаянно хромая, он куда-то убежал, даже бросив свой топор. Остальные умертвия валялись на земле неряшливыми кучками гнилой плоти, из которых торчали обнаженные черные кости.

На мой вопросительный взгляд Купава смущенно буркнула:

– Сам подумай… Идем, только не спеша, там их должно быть еще много.

– Понятно. – Я наконец догадался, что инокиня сотворила со стрелой. Ага… типа свою слабость в силу обратила. Ох уж эти женщины…

Картина повторилась через сотню метров; правда, теперь умертвия рубились оружием, с большей эффективностью и гораздо зрелищнее. Схватка сместилась в боковой коридор, туда попытался скрыться счастливый обладатель стрелы, так что мы беспрепятственно дошли до самой усыпальницы. Даже не ожидал, что так легко все получится. Правда, теперь впереди – самое трудное.

– Здесь… – Купава провела рукой по черным железным дверям, полностью покрытым руническими символами. – Здесь…

– К чему готовиться?

– Не знаю, – шепнула девушка. – Здесь лежат основатель рода Кром Чарнота и Идильда Красивая, его жена. И ближники. Как случится – я не знаю. Но по возможности не вмешивайся…

Двери, скрежетнув, поддались, в лицо ударил яркий свет от огня, вспыхнувшего в больших чашах по периметру помещения. В просторном круглом зале, высеченном в скальном массиве, посередине стояли два больших каменных саркофага, украшенных грубой примитивной резьбой. Множество таких же гробниц, только проще видом и меньше размерами, теснились вдоль стен, завешанных истлевшими гобеленами. Не менее полусотни…

Я ожидал грохота сметаемых крышек и лязга доспехов поднимающихся мертвецов, но ничего этого не произошло. Стояла мертвая тишина, иногда прерываемая треском пламени и зловещим шепотом сквозняка.

Успел лишь приметить несколько скелетов на полу подле главных саркофагов, как Купава громко и торжественно, нараспев, произнесла:

– Я Купава Чарнота, дочь Олмуда Чарноты и Лидии Умной, пришла за своим по праву последней дщери рода Чарноты!!!

Несколько мгновений ничего не происходило, по лицу девушки пробежало недоумение и отчаяние, но вдруг что-то блеснуло, я невольно зажмурился, а когда открыл глаза…

Когда открыл глаза, гробницы исчезли, перед нами на резных каменных тронах сидели мужчина и женщина в богатых одеяниях, а за ними стройными рядами выстроилось множество вооруженных до зубов воинов. Все они казались абсолютно живыми, настоящими, что только подчеркивало нереальность происходящего – ведь эти люди были мертвы уже не одну сотню лет.

– Наконец-то! Долго мы тебя ждали, дщерь рода нашего! – торжественно произнес мужчина на троне. Его голос раздался в зале мертвых подобно грому. Коренастый, с суровым морщинистым лицом, орлиным носом и длинной белоснежной бородой до пояса, он сидел совершенно неподвижно, как каменное изваяние, вислые седые усы даже не пошевелились, но слова прозвучали отчетливо и ясно.

– Кто с тобой? – неожиданно спросила женщина, сидевшая рядом с ним. Как я понял, та самая Идильда Красивая. Она оправдывала прозвище своей величественной, но немного суровой красотой, проглядывающейся даже под печатями возраста. Но голос звучал очень молодо и поражал своей силой.

– Мой спутник и ближник, – ответила Купава, склоняясь перед предками в почтительном поклоне. – Достойный муж.

– Здесь место только мужам нашего рода! – недовольно рыкнул Олмуд. – Возьмите его…

По строю воинов за его спиной прошел глухой ропот. Первые ряды, ощетинившись клинками, угрожающе качнулись в мою сторону. Я приготовился подороже продать свою жизнь, но…

– Супруг мой, он достоин, – успокаивающе положила руку на плечо Олмуда его жена. – Я одобряю мысли девочки. Простим его, пусть просто выйдет. Тем более у него впереди свой урок. Достойный урок.

– Да будет так! – громыхнул основатель рода Чарнота. – Иди, чужак, мы прощаем тебя…

На языке прямо-таки вертелись разные дерзкие слова, но усилием воли сдержав себя, я коротко поклонился и вышел за дверь, попутно заметив, что Купава выглядит сильно смущенной. Не понял… О каких мыслях говорила Идильда? Мысли в отношении меня?.. Или нет?

Не знаю, что творилось в усыпальнице, из-за дверей не донеслось ни звука, но вскоре они отворились, и медленно вышла Купава. Лицо девушки было наполнено совсем не присущей ей мечтательностью, а на губах блуждала легкая улыбка. И почему-то она была с пустыми руками. А венец? Не отдали?

Но промолчал, дожидаясь, когда она сама все скажет. Инокиня неожиданно шагнула ко мне и горячо поцеловала прямо в губы.

– Благодарю тебя… – шепнула она. – Ты… ты даже не понимаешь…

– Не понимаю. Все получилось? Отдали венец?

– Это не более чем легенда, – улыбнулась девушка. – Они дали мне гораздо большее, чем паршивый, никому не нужный кусок металла. Они дали мне веру, знания и наставили на путь к возрождению рода. Все оказалось очень просто… Но… но… – Купава виновато опустила голову. – Я пока останусь здесь. Не смогу пойти с тобой дальше. Прости…

Я молча погладил ее по щеке, поправил суму за плечами и поудобнее перехватил меч. Ну что же, мне так даже проще. И спокойнее. Успехов тебе, Купава Чарнота, в деле возрождения рода.

– Подожди! – Инокиня порывисто схватила меня за руку. – Мы увидимся, обязательно увидимся. И еще…

После разговора с ней я зашагал по прямому как стрела коридору. И с каждым моим шагом крепла уверенность в том, что я что-то делаю неправильно. Но решимость завершить начатое от этого не ослабевала…

Глава 35

«…что есть чародейское заклятие, альбо заклинание? В широком трактовании – несомненно, взаимодействие с материями Пределов, а ежели с формальной точки суждения – то заклятие есть комбинация определенных процедур. Основой заклинания служит процесс почерпывания Силы и эманация, сиречь преобразования оной, в необходимую производную. Дополнением к сему действию служит комбинация определенного жеста и словесной формулы, посредством которых определяется вид и состав заклятия. В отдельных случаях для проведения сложных видов чародейских заклятий требуются составляющие в виде неких ингредиентов, а також проведение определенных ритуалов, причем требующих строгого соблюдения места и временных рамок…»

(Преподобный Анисим Краеградский.
«Трактат о Материях Пределов»)

Серединные земли. Дромадарские топи.

07 Зимобора 2001 года от восхождения Старших Сестер. Утро

Тонкий как тростиночка драугр, позвякивая обрывками кольчуги и волоча за собой ленты погребальных покровов, неожиданно вынырнул из бокового коридора и, увидев меня, резко замер.

Не останавливаясь, я уже примерился подсечь ему ноги, но мертвяк вдруг так же резко развернулся и, скрипя костями, быстро поковылял в темноту.

– И правильно… – сказал я ему в спину и ускорил шаг. – Иди по своим делам.

Уже пятый по счету труп сбежал, но ничего в этом удивительного нет: им приказано меня не трогать. Никогда бы не поверил, но результат налицо, гостеприимство Крома Чарноты в действии. Но это в подземелье. А вот на поверхности… Так… похоже, пришли…

Коридор уже привел меня к массивной винтовой лестнице. Ну что же…

Я присел рядом на каменную плиту и откинулся спиной на стену. Нет, не устал, просто хочу собраться с мыслями и… и решиться. Да, решиться, ведь что меня ждет наверху, я толком не знаю, но здесь – последний рубеж, из-за которого возврата уже не будет.

72
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело