"Фантастика 2023-121". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Башибузук Александр - Страница 79
- Предыдущая
- 79/1228
- Следующая
Мальва – богиня, которую чаше всего называют Хозяйкой Леса, повелительница лесов и зверей, покровительница охотников и алвов. Обожает неожиданно появляться перед заплутавшими путниками в образе юной алвки-охотницы и загадывать загадки, щедро одаривая своей любовью самых догадливых и жестоко карая глупцов. Ревностно охраняет угодья, запрещая пользоваться чародейством в лесу. Может натравить на нарушителей Белый Гон, свою охотничью стаю волков. Не относится к пантеону однозначно добрых к людям божеств
Морена – одна из богинь-демонов Темных Пределов
морок – наваждение
неделя – название воскресенья у ославов. Полностью совпадает с древнеславянским названием
ость – длинный волос на шкуре пушного зверя
павеза – большой щит прямоугольной формы; нижняя часть могла иметь овальную форму. Павеза часто снабжалась упором, иногда на нижнем крае делались шипы, которые втыкались в землю
Первый Исход – великое переселение балто-ославских племен на Звериные острова в 500 году до Восшествия Старших Сестер, состоявшееся вследствие Великого Мора на материке
прилбица – тип шлема. Отличались полусферической тульей, доходили до переносицы, поэтому имели полувырезы для глаз
Пояс Верности – так называют густую и почти непроходимую цепочку рифов и мелких островков, кольцом окружающих Звериные острова. Сильные течения, постоянно меняющийся фарватер (поговаривают, что этим занимаются владеющие ославов), плотные туманы, множественные проявления различной нечисти и иных непонятных явлений сами по себе являются надежной преградой для незваных гостей
рогатина (рогатыня) – славянское тяжелое копье для рукопашного боя или охоты на крупного зверя. Отличается большим широким обоюдоострым наконечником
Рудомышль – столица Скалистого хребта, главный и самый большой город хафлингов
совня – оружие в виде насаженного на длинное древко однолезвийного изогнутого клинка. Ближайший аналог – глефа
Старшие Сестры, или Старшие Властительницы – в пантеоне народа ославов: верховные богини-сестры – Гея, Дея и Мара
скрамасакс – короткий однолезвийный меч или боевой нож древних германцев. Длина клинка доходила до полуметра, толщина свыше 5 мм, заточка односторонняя, конец заостренный, хвостовик, как правило, асимметричный. У ославов такой нож, называемый пястью, обязателен для ношения мужчинами и вручается им после обряда инициации
седмица – неделя
стилет – колющее холодное оружие, кинжал с прямой крестовиной и тонким и узким клинком, в классическом варианте не имеющем режущей кромки
стрельницы (машикули, бойницы косого боя, варницы) – навесные бойницы, расположенные в верхней части крепостных стен и башен, предназначенные главным образом для вертикального обстрела штурмующего стены противника
сермяга – историческое название грубого толстого сукна из простой шерсти ручного или кустарного изготовления, а также одежды из него
сигил или сигилла (от лат. sigillum) – символ или комбинация нескольких конкретных символов или геометрических фигур, обладающие магической силой
тул (саадак, колчан) – емкость для переноски стрел или болтов, представляет собой кожаный, реже металлический или деревянный чехол, с ремнями для крепления на поясе или за плечами
тягилей (тегиляй) – простеганный в несколько слоев материи, конского волоса или ваты, длинный и толстый безрукавный кафтан с высоким стоячим воротником, использующийся в виде дешевого доспеха незнатными воинами и ополченцами. При всей своей простоте надежно защищал от стрел. Мог быть усилен металлическими заклепками и бляшками
урок – в данном случае: задание
Фрида, Фрейя, Аэдирна, Африда, Африта, Удрина… – все это имена богини моря, покровительницы мореплавателей. Божество едино для всех народов, населяющих северные земли Мира Упорядоченного, однако носит разные имена в силу множества диалектов ославского языка
чекан – другое название клевца
шестопер – холодное оружие ударно-дробящего действия. Представляет собой разновидность булавы, к головке которой приварено шесть (реже более) металлических пластин – перьев. У народа хафлингов шестопер является обязательным для ношения мужчинами оружием, вручаемым юношам после обряда инициации
эспада (исп. espada) – испанский одноручный меч с прямым узким обоюдоострым клинком и сложной гардой. Эволюционировал в шпагу. Подобные мечи в Упорядоченном носят название алвских, так как изначально присущи народу алвов. Сами алвы свои мечи именуют лепестками
Александр Башибузук
Хроники Горана. Ловчий
Понятие противоположности абсолютного добра и зла ложно, потому что добро и зло неразрывно связаны между собой и не могут существовать друг без друга…
Пролог
Обитая почерневшей от времени бронзой, тяжелая дверь слегка скрипнула и стала медленно отворяться. Гвардейцы в начищенных до блеска кирасах и шлемах с красно-белыми плюмажами, стоявшие на карауле у одного из входов в святую канцелярию Белого Синода, дружно вынырнули из полудремоты, поудобней перехватили свои гизармы и, лязгнув железными башмаками, приняли строевую стойку. Оба были опытными служаками и научились за годы службы интуитивно распознавать значимость того или иного персонажа, решившего выйти именно через эту дверь. Вот и в этот раз они не ошиблись.
Ибо на пороге появился сам предстоятель Белого Синода в Добренце, его святейшество прелат Акакий, монументальный толстяк с румяным, широким и добродушным лицом пастыря. Он равнодушно мазнул взглядом по латникам, обеими руками огладил на пузе рясу из белоснежного нупийского шелка и удивительно плавно для такой громадины обернулся ко второму мужчине, вышедшему на крыльцо вслед за ним.
– Последний раз спрашиваю, ты не передумал, Горан? – скорбно выдохнул прелат и склонил голову к плечу, внимательно всматриваясь в лицо спутника.
– Нет, ваше святейшество… – Высокий молодой парень, украшенный длинным рваным шрамом на лице, зажившим до едва угадывающихся бледных полосок, отрицательно качнул головой.
Одетый в безрукавный потертый кожаный камзол, рубаху из некрашеного льняного полотна с просторными рукавами, свободные порты и высокие, видавшие виды сафьяновые сапоги с окованными носками, он смотрелся на фоне прелата не столь внушительно. Однако его простой вид компенсировался высоким ростом и просто саженными, бугрящимися мускулами плечами.
Судя по гриве прямых русых волос, стянутых в хвост на затылке, судя по рубленым суровым чертам лица и холодным зеленым глазам, парень был из народа ославов, проживавших в этом мире на далеких Звериных островах и не без оснований почитающихся иными народами записными разбойниками и варварами.
– Ай-ай, Горан, – недобро прищурился прелат. – Мы к тебе со всей душой, так сказать, по-родственному, а ты… – Он сделал паузу, в воздухе повисло напряжение, но священник вдруг расплылся в радушной доброй улыбке и хлопнул парня по плечу. – Ладно. Нет так нет. В добрый путь, сын мой.
– Спасибо, ваше святейшество. – Горан слегка кивнул прелату, закинул за спину скромную котомку и решительно шагнул с крыльца.
– Смотри, надумаешь – приходи, пообщаемся, – с ухмылкой бросил ему вслед прелат.
Горан ничего не ответил, не оборачиваясь, кивнул и ускорил шаг.
- Предыдущая
- 79/1228
- Следующая