Выбери любимый жанр

Охотник за привидением (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 28


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

28

«Похоже на причудливую палочку для питья», — сказала Лидия, внимательно рассматривая маленький пластиковый меч.

— Это так, — сказал Купер. — «Ты когда-нибудь слышал о клубе под названием «Дорога к руинам (The Road to the Ruins)»?»

Лидия выглядела заинтересованной. — «Это твоя зацепка?»

Купер посмотрел на нее. — Это все, что у меня есть на данный момент. Что ты знаешь об этом?

«Ну, для начала, «Дорога (The Road)» — самый эксклюзивный ночной клуб и казино в городе. Он расположен в Старом квартале, прямо у стены. Это частный клуб со специальным VIP-входом. Если у тебя нет пропуска, ты должен отстоять в длинной очереди со всеми низшими существами и надеяться, что вышибалы в конце концов впустят тебя. Я признаю, что не могу дать тебе никакой информации по этому месту, потому что Эммет чрезвычайно сдержан в некоторых вещах.»

— Я женат, — благочестиво заявил Эммет. — «Женатые мужчины не ходят в такие клубы, как «Дорога к руинам», если только они не заключают сделки с фигурами преступного мира или не имеют бурных романов с женами своих лучших друзей».

«Извинения и оправдания». — Лидия обменялась многозначительным взглядом с Элли. «Остерегайся. Это то, что происходит после того, как ты выйдешь замуж. Внезапно они хотят оставаться дома каждую ночь и жарить рыбу вместо того, чтобы взять тебя с собой, и хорошо провести время».

— Я это запомню, — вежливо сказала Элли.

Она села на шезлонг и скрестила ноги. Купер внезапно остро осознал, что маленькое фиолетовое платье, которое было на ней, было даже короче, чем юбка, в которой она была прошлой ночью.

«Говорят, еда там отличная», — продолжила Лидия. — «И я слышала, что развлечения там первоклассные, хотя и немного непристойные».

Купер посмотрел на Эммета и покачал головой в насмешливо-печальной манере. — Интересно почему ты никогда не водишь туда свою жену.

«Называй меня скучным». — Эммет использовал лопаточку, чтобы переложить филе на гриль. — «Но я гарантирую тебе, что это не то место, в которое стоит вести респектабельную дочь высокопоставленного члена Гильдии Аврора-Спрингс».

«Я думаю, что он говорит обо мне», — сказала Элли Лидии.

Лидия кивнула. — Да, у меня сложилось такое же впечатление.

Эммет проигнорировал их обоих. — «Владелец — парень по имени Ормонд Рипли. Говорят, у него тайные связи в преступном мире, а также в политической сфере. Он был достаточно умен и имел достаточно хорошие связи, чтобы избежать неприятностей с законом, что о чем-то говорит, учитывая, что он управляет казино. Раньше был членом Гильдии.»

«Я понял картину». — Рассеянно Купер поболтал остатки своего напитка. — «Теперь все, что мне нужно сделать, это найти способ проникнуть в клуб». — Он поднял бровь, глядя на Эммета. — «Есть предложения?»

«Уайатт может потянуть за ниточки и помочь тебе», — сказал Эммет. — Я позвоню ему утром.

Элли изобразила подозрительно яркую улыбку. Купер ощутил тяжесть внизу живота.

«Нет необходимости звонить местному Боссу Гильдии», — сказала она беззаботно. — «Я часто бываю в «The Road». Я знаю некоторых людей. Я могу провести Купера внутрь. Мы можем пойти сегодня вечером, если хочешь».

Глава 15

После ужина Купер и Эммет зашли в дом, чтобы составить подробный план борьбы с Синим Уродом.

Элли и Лидия стояли на краю террасы и смотрели, как мужчины уходят, что-то тихо говоря.

— Дело Гильдии, — мрачно произнесла Лидия.

— Не говори, — сказала Элли.

Некоторое время они молча стояли, глядя на окутанный туманом парк. В дальнем конце перил Роуз, Джинджер и Мохнатик тихо жевали крендели с солью.

«Ты видела выражение лица Купера, когда я сказала, что могу провести его в «Дорогу»?» — спросила Элли через некоторое время.

Лидия рассмеялась. — «Бесценно. Типичное выражение застигнутого врасплох Босса Гильдии».

— «Не часто такое увидишь».

— «Наслаждайся моментом.»

— «Обязательно.»

Лидия чуть склонила голову набок. — «Ты действительно знаешь кого-то, кто может достать тебе пропуск в этот клуб?»

«У меня есть пара друзей, которые уже давно являются членами клуба. У них очень успешный бизнес по продаже антиквариата на Руин-лейн. Я делаю специальные отвары для них обоих, и в благодарность они пару раз приглашали меня в «Дорогу». Я уверена, что они позволят мне позаимствовать их пропуск сегодня вечером.»

«При других обстоятельствах, похоже, это был бы веселый вечер».

«Да.» — Элли оперлась руками о перила и сцепила пальцы, вглядываясь ночь. — «У меня сложилось впечатление, что Купер приехал, чтобы решить эту проблему для Гильдии Каденса».

«Эммет сказал мне ранее, что Синие Уроды появляются не очень часто. Как и уникальные пара-резы с диссонансной энергией, которые могут с ними справиться».

«Если подумать, это моя вина, что Купер замазан в это дело. Если бы я не попросила его помочь мне найти мою подругу в туннелях прошлой ночью, он бы никогда не узнал об этом Синем».

«Это действительно было так страшно, как говорят Эммет и Купер?» — спросила Лидия.

«Я никогда не видела ничего подобного, это точно, и я несколько раз была в катакомбах со своей семьей. Это выглядело жутковато и очень мощно, хотя я не думаю, что восприняла это так серьезно, как следовало бы, потому что Купер смог быстро нейтрализовать это.».

«Эммет говорит, что он в порядке».

«Должна признаться, хоть я и выросла в семье Гильдии, я всегда считала, что Синие и Силовики — это просто байки и легенды охотников».

«Ну, ты намного опередила меня. До сегодняшнего дня я даже не слышала ни о Синих, ни о силовиках».

«Что доказывает, как хорошо Гильдии хранят свои секреты на протяжении многих лет».

«Я знаю, что это не мое дело, — сказала Лидия, — но Эммет ранее сказал мне, что вы с Купером некоторое время были помолвлены. Он сказал, что ты отменили свадьбу».

«Да.»

— Дай угадаю, виновата работа?

Элли грустно улыбнулась. — Ты очень проницательна.

«Не совсем. Просто я была на твоем месте. Было время, когда я ужасно беспокоилась о том, что Эммет собирается стать бессменным Главой Гильдии Каденс-Сити. Я не была уверена, что справлюсь с этим. К счастью, оказалось, что он не хотел эту должность».

«К сожалению, Купер хочет получить эту должность», — сказала Элли. — «Он ясно дал понять, что быть главой гильдии Аврора-Спрингс для него очень и очень важно».

— И ты решила, что не хочешь мириться с тем, что ты миссис Босс Гильдии?

«Когда мы начали встречаться, я даже не знала, что он кандидат на этот пост». — Она разжала пальцы и развела руки. — «Ради всего святого, я думала, что он библиотекарь».

— Библиотекарь?

— Его пригласили из другого города, чтобы организовать Архив Гильдии Аврора-Спрингс. По крайней мере, так все утверждали. У него всевозможные степени в области истории, архивных исследований и информационного поиска. Но оказалось, что академическое образование, хотя и подлинное, было лишь прикрытием его реальной должности силовика».

«Ух ты.»

В простом восклицании заключался целый мир понимания.

Элли вздохнула. — «Сразу после того, как мы начали встречаться, старый Босс Гильдии, Хаггерти, исчез, а следующее, что я узнала, Совет назначил Купера новым Главой. Он предложил мне выйти за него замуж до того, как я успела осознать и приспособиться к переменам.»

«Нужно следить за этими библиотекарями», — сказала Лидия.

— Скажи это еще раз. Ну, короче говоря, я вскоре поняла, насколько важна для него эта должность. Купер стал опаздывать на свидания или даже отменять их в последнюю минуту. Он уклонялся от любых обсуждений, связанных с делами Гильдии. А потом до меня дошло, что, возможно, единственная причина, по которой он хотел жениться на мне, заключалась в моих семейных связях».

«Связи?»

«У него нет своих», — объяснила Элли. — «Все его родственники не состоят в Гильдии. По большей части они — очень выдающиеся академические лица. Они даже не живут в Аврора-Спрингс».

28
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело